Безусловно, его описание односторонне , проникнуто ненавистью к пришельцам, но для исследователя важны данные, совпадающие у него с наблюдениями
китайских авторов.
Отметим и ещё одну важную группу источников – произведения
китайских авторов.
А теперь остановимся более подробно на жужанях, согласно терминологии
китайских авторов.
Европейские, персидские и
китайские авторы в этом вопросе единодушны.
Китайские авторы считают понятия «тюркский хан» и «волк» синонимами, видимо опираясь на воззрения самих тюркских ханов.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: пурпурин — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
В соответствии с замыслом в двух странах одновременно выходит антология, составленная из восьми рассказов
китайских авторов и восьми рассказов авторов из страны-партнера.
И самая замечательная из них не упомянута ни одним
китайским автором.
Когда были прочитаны все тексты, появилось ощущение, что чу́дным образом произведения
китайских авторов перекликаются с российскими, вступают в диалог, спорят на одну и ту же тему, дополняют друг друга.
Среди дуньхуанских рукописей найдено также немало переводов буддийских текстов с китайского на согдийский, не только канонов, но и апокрифов, и сочинений
китайских авторов.
Быстрое развитие и успехи монголов в XII в.
китайские авторы не прочь были приписать себе.
Таким образом, древние и средневековые арабские, греческие,
китайские авторы часто писали об одних народах, называя по-разному на своих языках.
Все
китайские авторы описывают нам этих варваров как отпетых разбойников, которые внезапно появляются на границе культурных земель, грабят людей, забирая стада и богатства, а потом исчезают со своей добычей прежде, чем успевают подойти войска и дать им отпор.
За последние годы
китайские авторы предложили ещё одно наименование – геометрические места точек.
Думается, отечественному ценителю поэзии было бы интересно отметить своеобразную перекличку стихов русской классики с поэзией
китайского автора.
Прагматическое решение предлагается
китайскими авторами, которые признают право единоличной собственности на помещения.
Правители халифатов, борясь с иноверцами, не запрещали своим учёным пользоваться знаниями, заимствованными из книг греческих, индийских,
китайских авторов.
Дошедшие до нас хуннские слова были записаны
китайскими авторами древнекитайским письмом.
Однако, сами китайцы давно начали замечать отличия у народностей из своих южных окраин: уже на рубеже нашей эры
китайские авторы древних талмудов отмечали непривычные для них особенности вьетов – мол, эти ребята едят лягушек и устриц, слишком коротко стригутся, вырывают себе клыки, у мужчин вполне нормальным считается принимать роды у жён и затем ухаживать за детьми.
Ни одного
китайского автора!
То, что всеми исследователями именуется письменными источниками, представляет собой сочинения, написанные либо современниками киданей, как правило, в виде кратких экскурсов в их историю, составленных на основе отчётов послов (династийные истории китайских государств), либо
китайскими авторами, работавшими уже с остатками артефактов киданьской империи.
Справедливости ради следует отметить, что и среди русских людей мало тех, кто знаком с литературными произведениями
китайских авторов.
По сравнению с
китайскими авторами европейские путешественники не только страдали от неспособности адекватно понимать информаторов, но и были жертвами «культурного шока» при встрече с развитой кочевой цивилизацией, в то время как китайцы взаимодействовали с ней к тому моменту уже как минимум полтора тысячелетия.
Определённый вклад в разработку рассматриваемой темы внесли
китайские авторы.