Предложения со словосочетанием «иностранный текст»

По указанию учителей он со всей тщательностью переводил иностранные тексты на русский, что, правда, не доставляло ему никакого удовольствия.
Вместе с тем именно в такие периоды подлинно диалогические и творчески продуктивные формы рецепции чаще всего подменяются безоглядным присвоением и инструментализацией иностранных текстов, невыносимо огрублёнными, неуважительными, равнодушными к их эстетическим достоинствам интерпретациями.
Этот вид выделения достаточно редко применяется в русских текстах, поскольку строчные и заглавные буквы мало отличаются друг от друга по написанию, но широко используется в иностранных текстах, потому что латинские строчные и заглавные буквы различаются сильно.
Читавший много и на разных языках, он стремился вводить в свои сочинения как изложение русских летописных источников, так и иностранные тексты, чтобы картина получилась полной и объёмной, наиболее объективной, как ему казалось.
Для более быстрого и качественного запоминания иностранных текстов, слов, фраз, терминов, используются методы и теории, предлагаемые ниже.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: зализанность — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю
При этом перечисленные респондентами сферы приложения профессиональных компетенций близки тем, которые наименованы в качестве видов деятельности специалиста в квалификационных характеристиках (перевод и интерпретация иностранных текстов; работа в исследовательских лабораториях и проч.).
Перевод иностранного текста, а также текстологические примечания даны в подстрочных сносках звёздочками.
Иностранный текст, в отличие от русского, не всегда удаётся понять до конца, а значит, уже на уровне понимания есть риск упустить или даже исказить ту или иную мысль.
Выдержки из иностранных текстов даются в переводе на русский язык.
Все страницы разной толщины, кое-где на полях и между строк иностранного текста что-то вписано от руки.
Я сидела за массивным письменным столом, склонившись над очередной рукописью, и периодически делала заметки на полях, не без труда продираясь сквозь витиеватости иностранного текста.
Иностранные тексты декламировал вслух, вырабатывая таким образом правильное произношение.
Как хорошо известно, для того чтобы понимать иностранные тексты, надо, помимо языковых знаний, обладать знаниями о специфике страны этого языка.
Русские издатели позволяли себе вольно обращаться с иностранным текстом: они то укорачивали его, превращая в назидательный рассказ, то наращивали до объёма приключенческой повести.
Раньше она могла часами смеяться над глупой шуткой соседки по парте, с наслаждением беседовать о прочитанной книге на уроке алгебры, не слыша того, что её вызывают к доске решать непонятный (по крайней мере, мне) пример, часами слушать музыку, переводить на свой лад иностранные тексты
Это были не только переводы с новых и древних языков на русский, но и переводы с русского на изучаемые языки, c одного древнего языка на другой, c древнего языка на один из новых, а также вольное изложение того или иного иностранного текста на языке подлинника.
Свой вклад в литературную историю куклы внесли и русские авторы: они переводили иностранные тексты, переделывая их на свой лад.
Переводы иностранных текстов обозначены звёздочками и помещены под строкой; при переводах с французского язык оригинала не указывается.
Громкое и артикулированное многократное проговаривание – начитывание – иностранных текстов с наиболее точной имитацией произношения дикторов-носителей языка, озвучивших эти тексты, вызывает в нашей нервной системе некий процесс, который условно можно назвать обратным языковым резонансом.
Теоретические идеи хоть и претендуют на универсальный характер, но возникают в определённое время и в определённом месте; поэтому, в целях их исторической локализации, первая ссылка обычно содержит дату написания или первой публикации текста (монографии или статьи), а для переводов иностранных текстов – дату их выхода на языке оригинала, в квадратных скобках; дальнейшие ссылки даются в сокращённой форме.
Это механический перевод слов иностранного текста в том порядке, в каком они встречаются в тексте, без учёта их синтаксических и логических связей.
Профессиональные переводчики переводят иностранные тексты, искажая их истинный смысл, поскольку не знают досконально объекта перевода, следовательно, не могут правильно подобрать русские значения немецкого слова.
Иностранный текст, с двух сторон.
Буквы русские, слова звучат странно, чем-то это чтиво напомнило мне компьютерный перевод иностранного текста, причём уже неоднократно переводившегося с языка на язык.
Иностранные языки осваиваются человеком в зрелом возрасте рациональным путём и воздействие иностранного текста затрагивает в основном сознание, верхний слой интеллекта.
За провинности воспитанниц заставляли выучить несколько страниц иностранного текста, или, в крайнем случае, вышить салфетку.

Цитаты из русской классики со словосочетанием «иностранный текст»

  • В комнате жены на столе, под коробкой с почтовой бумагой, он нашел какую-то телеграмму и взглянул на нее мельком. Она была адресована на имя тещи, для передачи Ольге Дмитриевне, из Монте-Карло, подпись: Michel… Из текста доктор не понял ни одного слова, так как это был какой-то иностранный, по-видимому, английский язык.
  • (все цитаты из русской классики)

Значение слова «иностранный»

  • ИНОСТРА́ННЫЙ, -ая, -ое. 1. Относящийся к иному государству, стране, принадлежащий им. Иностранные подданные. Иностранная валюта. Иностранные языки. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ИНОСТРАННЫЙ

Значение слова «текст»

  • ТЕКСТ, -а, м. 1. Слова, предложения в определенной связи и последовательности, образующие какое-л. высказывание, сочинение, документ и т. д., напечатанные, написанные или запечатленные в памяти. Текст воинской присяги. Текст пьесы. Записать текст сказки. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ТЕКСТ

Афоризмы русских писателей со словом «иностранный»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «иностранный»

ИНОСТРА́ННЫЙ, -ая, -ое. 1. Относящийся к иному государству, стране, принадлежащий им. Иностранные подданные. Иностранная валюта. Иностранные языки.

Все значения слова «иностранный»

Значение слова «текст»

ТЕКСТ, -а, м. 1. Слова, предложения в определенной связи и последовательности, образующие какое-л. высказывание, сочинение, документ и т. д., напечатанные, написанные или запечатленные в памяти. Текст воинской присяги. Текст пьесы. Записать текст сказки.

Все значения слова «текст»

Синонимы к слову «иностранный»

Синонимы к слову «текст»

Ассоциации к слову «иностранный»

Ассоциации к слову «текст»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я