1. примеры предложений
  2. евангельский текст

Предложения со словосочетанием «евангельский текст»

Этой цели в конечном итоге подчинено и наше путешествие по страницам евангельского текста, которое мы начинаем в настоящей книге.
Адресованность евангельского текста – одна из главных его чёрт.
Разбору евангельских текстов в книге предшествует краткая история и анализ современного состояния новозаветной науки, а также описание источников, с которыми мы будем работать в этой и последующих книгах серии.
Часть евангельского текста принадлежит самим очевидцам событий – апостолам от двенадцати.
Задача, которая ставилась многими учёными XIX и XX веков, – оторвать евангельский текст от его церковной интерпретации – сама по себе является методологически ошибочной.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: полуимя — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю
Мы будем также обращать внимание на ветхозаветную предысторию евангельских текстов и событий.
О том, как создавался евангельский текст, и о взаимозависимости между евангелистами-синоптиками существует обширная литература, содержащая немало гипотез.
С этой целью учёными производилась декомпозиция евангельского текста – расчленение его на части ради отделения предполагаемого аутентичного ядра от позднейших напластований и комментариев.
Очень немногие слова евангельского текста сохранены по-гречески, причём это обыкновенно названия предметов, неизвестных южным славянам; но в то же время ни одно из отвлечённых понятий и ни один из поэтических образов оригинала не подверглись искажению, и переводчики нашли для них надлежащие выражения.
Стало быть, смысл евангельского текста в том, что в делах, которые не могут нас сильно затруднить, следует не настаивать на нашем праве, а напротив, уступать даже больше, нежели требует противная сторона, чтобы всем стало явно как наше терпение, так и наше милосердие.
Не случайно в евангельских текстах столько раз употребляются слова «соработник» и «работник».
Это политизация евангельского текста.
При этом основной принцип построения «гармонии» четырёх евангельских текстов таков: если одно и то же событие описано более чем один раз в разных контекстах, значит это событие происходило несколько раз.
Первоначальная вариативность евангельских текстов.
Кроме всего прочего у него своя, свободная интерпретация евангельских текстов.
Однако позднейшие толкователи евангельских текстов не сумели правильно воспользоваться этим бесценным сокровищем.
И здесь мы пока оставим евангельский текст и сделаем небольшой экскурс в патристику.
Опытные толкователи истории о динарии кесаря обращают внимание на одну тонкость евангельского текста, которая гораздо отчётливее просматривается в тексте на греческом языке.
В этот час евангельский текст тронет её по-другому, потому что она пережила это и знает, что значит потерять ребёнка.
Это не просто странно для монументальной живописи треченто – избежать евангельского текста в таком случае, это вопиюще странно по отношению к принципам морализаторства эпохи.
Автор зовёт читателя не просто прочитать – прожить евангельский текст, осознав его реальность вплоть до малейших подробностей, буквально увидеть и ощутить то, о чём он повествует.
Оправдание смертной казни евангельскими текстами производит впечатление кощунства.
Специфика каждого из евангельских текстов зависит от личностных особенностей авторов.
По словам настоятеля, народ православный был тогда очень слаб в понятиях веры, мало кто читал и знал евангельские тексты.
С чем пришлось столкнуться грамотным грекам можно представить по такому вопиющему примеру отхода от канонического евангельского текста, как двунадесятый (!) важнейший праздник «Вербное воскресение».
Так, если исходить из анализа евангельского текста.
Сдержанная манера музыкального рассказа напоминает скорее чтение евангельского текста, чем его драматическое воспроизведение, словно искусство отступает перед подлинностью и значимостью этого события для человеческой истории.
Считается, что именно в этом небольшом евангельском тексте кратко изложены основные принципы христианского учения.
Например, услышав где-то вдалеке пение птицы, люди уверенно заявляют: «Это кричит петух, эти звуки мы слыхали и раньше!» Точно таким же способом врач распознаёт болезни, автослесарь ищет поломку в двигателе, любитель музыки узнаёт знакомую мелодию, а исследователь-библеист толкует евангельские тексты.
Но нельзя сделать одного: нельзя полностью переиначить евангельский текст.
Оно раскрывается, священник читает евангельский текст – одно из одиннадцати евангельских чтений, положенных на воскресной утрени.
А может, все известные евангельские тексты просто народное былинное мифотворчество угнетаемого народа, которое отражает его мечты на освобождение от гнёта – внешнего (Римской империи) и внутреннего (собственных жрецов).
По мысли композитора, произведение не должно быть прямой иллюстрацией евангельского текста.
Мы считаем, что для подобного рода мнения нет достаточных оснований, если верить евангельским текстам.
Получается, с самых первых строк евангельского текста мы сталкиваемся с недостоверностью: древние кодексы содержат ошибку, которую, судя по всему, совершил автор, когда начал цитировать стихи.
Во-вторых, я вовсе не о том, не о евангельском тексте говорю.
На ковре висел евангельский текст на английском языке: «Blessed are the peace manners» [ «Блаженны миротворцы»] – надпись, бывшая во время кончины моего любимого воспитателя англичанина Mr.
Приведу наглядный пример того, как психологическое видение смысла помогает в процессе расшифровки евангельского текста.
В евангельском тексте повествование об этом чуде занимает почти что целую (11-ю) главу.
Следует напомнить читателю, что и в евангельском тексте отсутствует какая-либо (даже самая общая) информация о внешности «главного героя».
Евангельский текст имеет реальную духовную силу, особенно на церковно-славянском языке.
Возникают и другие вопросы, на которые евангельские тексты ответа не дают.
Их экзегеза евангельских текстов, как и интерпретация догматов, с самого начала оказывается за пределами христианской веры.
Затем между ними произошёл диалог, точно и полностью воспроизводящий общеизвестный евангельский текст.
Парафраза церковнославянского евангельского текста.
Всё большее внимание уделяется евангельскому тексту как таковому, а не различным гипотезам относительно того, из каких клочков «традиции» он мог сложиться.
Евангельский текст должен был из чувственного стать духовным.
Подходит к людям, произносит евангельские тексты.

Цитаты из русской классики со словосочетанием «евангельский текст»

  • — Вообще, mon cher, — снова продолжал граф, — я бы советовал тебе съездить к новой вдовице, — по словам священного писания: «В горе бе, и посетисте мене!» [В горе бе, и посетисте мене! (Был в горе, и вы посетили меня.) — Здесь искажен евангельский текст: «Был болен, и вы посетили меня» (Евангелие от Матфея, глава 25).]
  • — Не может… без воли божией… [Рассуждения булочника Семенова и его слуги о «волосе» основаны на нескольких евангельских текстах (Евангелие от Матфея, гл. 10, стихи 29, 30; Евангелие от Лукн, гл. 12, стихи 6, 7, и гл. 21, стих 18).]
  • Но ведь с не меньшим основанием можно ссылаться на евангельские тексты для абсолютного отрицания собственности и богатства и для утверждения бедности.
  • (все цитаты из русской классики)

Значение слова «евангельский»

Значение слова «текст»

  • ТЕКСТ, -а, м. 1. Слова, предложения в определенной связи и последовательности, образующие какое-л. высказывание, сочинение, документ и т. д., напечатанные, написанные или запечатленные в памяти. Текст воинской присяги. Текст пьесы. Записать текст сказки. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ТЕКСТ

Афоризмы русских писателей со словом «евангельский»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «евангельский»

ЕВА́НГЕЛЬСКИЙ, -ая, -ое. Прил. к евангелие (в 1 знач.). Евангельский текст.

Все значения слова «евангельский»

Значение слова «текст»

ТЕКСТ, -а, м. 1. Слова, предложения в определенной связи и последовательности, образующие какое-л. высказывание, сочинение, документ и т. д., напечатанные, написанные или запечатленные в памяти. Текст воинской присяги. Текст пьесы. Записать текст сказки.

Все значения слова «текст»

Синонимы к словосочетанию «евангельский текст»

Ассоциации к слову «текст»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я