У меня заныло в груди. Я повернулась к маме. Слова
горчили на языке.
– Довольно! – я задыхался, горло свело от крика и
горчило на языке. – Нам пора идти!
– Пеплом? – слово
горчило на языке.
Она уже ела мотыльков: они, правда, сухие, как пыль, и
горчат на языке, зато приятно похрустывают, когда жуёшь.
Имена
горчат на языке и пахнут краской, и крапивой, и морем, и пылью в витражном свете из арочных окон.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: конвертерный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Сказанная вслух, эта фраза больше не казалось приятной, наоборот, она
горчила на языке, как прокисшие сливки. Я не хотела быть его слабостью.
Я предпочитаю что-то сладкое, а кофе всегда неприятно
горчит на языке.
Запах стал мягче. Он всё ещё
горчил на языке, разливался во рту сладостью. Но прежней приторности не ощущалось, и дышалось намного легче.
– Шисюн, позвольте этой презренной шимэй сказать, – излишняя китайская вежливость, граничащая с унижением,
горчит на языке.
Воздух стал горячим и тягучим. Было тяжело дышать, от разгорающегося ковра поднимался дым и
горчил на языке.
– Я исполню свой долг перед королевством, – слова
горчили на языке, и мой голос надломился, превратившись в чуть слышный шёпот.
Как воздух пах солью, как солёная морская вода, попадая в рот,
горчила на языке, но не той мерзкой горечью, какой полнится воздух, которым сейчас дышат люди.
Рассеянно сделала глоток (мыслями я всё ещё была не здесь) и поперхнулась – кофе явственно
горчил на языке жжёными зёрнами.
Запах
горчил на языке, освежал и убаюкивал одновременно.
Кофе
горчил на языке прямо как недавний разговор.
А ведь ещё несколько минут назад он находился на грани жизни и смерти, и мысль о невозможности ему помочь
горчила на языке и приносила отчаяние.
Так обрадовался, что до сих пор
горчит на языке.