Устойчивое развитие – это перевод на русский язык
английского термина sustainable development.
Во-первых, упоминание соответствующих
английских терминов помогает уточнить, что имеется в виду.
Так что сразу запоминайте
английские термины – они вам однозначно пригодятся.
Тем не менее, я должен признать, что и
английский термин далеко не идеален.
Первое замечание касается
английских терминов state и government.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: подклювье — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
В этой книге я не переводил ряд
английских терминов, связанных со Scrum/Agile.
Как уже отмечено выше, данную модель уголовного процесса в западной науке принято именовать «обвинительной системой» или судопроизводством «обвинительного типа», используя
английский термин accusatorialили французский – accusatoire.
Приведённые выше определения
английского термина «менеджмент» по времени относятся к рубежу XX и XXI вв.
Утвердившийся русский перевод исходного
английского термина (англ. sustainable development) не вполне адекватен смыслу последнего: «сбалансированное», «подкрепляемое», «непрерывно поддерживаемое», «самоподдерживающееся» и т. п. развитие.
Многочисленные вошедшие в моду концепции менеджмента, которые обозначаются
английскими терминами, как, например, «Customer Relationship Management», CRM («Управление взаимоотношениями с клиентами»), вероятно, иногда также пытаются придать себе большее значение, чем имеют в действительности.
Объяснение же, которое приходится давать на невысказанные вопросы читателей или на высказанные вслух вопросы студентов, всегда примерно одно и то же: в ту эпоху было невозможно собирать митинги (отметим распространённость
английского термина, чаще всего предпочитаемого французскому «публичному собранию») для мобилизации общественного мнения, поскольку правительство этого бы не разрешило.
При этом нужно исходить из того, что любая система закупок включает в себя две основные группы процессов: стратегическую, влияющую на стоимость (сюда входят разработка категорийных стратегий и управление базой поставщиков), и тактическую, объединяющую множество операционных шагов, которые ёмко описываются
английским термином Procure-to-Pay («От заявки до оплаты»).
Английский термин нечтение (nonreading) охватывает множество ситуаций, в которых предметная ценность книги превосходит её текстовую значимость.
Однако по мере обретения отечественным футболом всё большей самостоятельности уже в 1910-е годы осуществлялись попытки заменить
английские термины русскими эквивалентами.
Различия существуют только в названии окон и функций (различный перевод
английских терминов на русский язык), а также в количестве закладок в окнах настройки и флажков, управляющих сервисными функциями.
– Почему повсеместное использование
английских терминов?
Понятию образовательного театра соответствует
английский термин theatre in education (TIE).
ВРЕМЕНА – так в русскоязычных учебных материалах по изучению английского языка называют
английский термин TENSES.
Значение 4 к античному времени, конечно, не относится, но тот факт, что
английский термин обладал достаточной гибкостью, чтобы приобрести этот смысл в XIX веке, в немалой степени связан с той многозначностью, которую он имел в тот ранний период.
Оба
английских термина «government» («правительство») и «governance» («управление») обозначают системы правления, регуляционные механизмы, с помощью которых осуществляется власть, направленная на сохранение единства определённой политической системы и реализации намеченных целей.
Нельзя считать случайным, что немцы не воспользовались
английским термином «правление права»; «правовое государство» более точно отражало суть их взглядов.
Прежде всего, как ценную бумагу, затем как долю в акционерном капитале, отмечая, что именно такие смысловые значения имеет
английский термин «share», используемый для обозначения акции.
На основании голландских и
английских терминов сформировалась русская кораблестроительная терминология, разработана инфраструктура флота.
Много в речи употребляется
английских терминов.
Именно тогда было разработано feasibility study (на русский это можно перевести как «технико-экономическое обоснование будущего проекта», но все участники бизнеса предпочитали
английский термин).
Легче написать
английский термин русскими буквами, чем лезть в словари (а какие и где их взять?) и искать соответствие.
Я не хочу без лишней необходимости использовать всевозможные
английские термины, но слово cravings (англ. «страстное желание») идеально описывает чувство, которое испытывает женщина во время беременности, и намного лучше, чем слово «переедание».
Общепринятый в современной литературе
английский термин changeling засвидетельствован филологами с XVI века и образован при помощи уменьшительно-уничижительного суффикса -ling.
Я завела тетрадку
английских терминов, куда записываю каждое новое слово, встречающееся в его письмах, так что от этой переписки одна только польза.
Время от времени ему приходилось искать
английские термины в словаре, потому что его английский был не так хорош, как хотелось бы, но он справлялся.
Слух вылавливал множество
английских терминов, усеивающих местные наречия.
Как перевести
английский термин для стандартного инструмента западного археолога (9) – trowel?
И так, понятие «переговоры» является русским эквивалентом
английского термина «negotiation», также французского «negociation», которые происходят от латинского «negotium», то есть ni – нет и otium – досуг.
Если использовать
английские термины, training совсем не обязательно сопровождается education.
Применение в научной литературе терминов «финансовая разведка», «подразделение финансовой разведки» как синонимичных термину «финансовый мониторинг» следует признать неправильным, так как они являются лишь производными от буквального перевода
английского термина «financial intelligence unit» и входят в противоречие с существующими нормативными определениями разведывательной деятельности, осуществляемой специальными органами государственной власти.
C/H/S (от первых букв соответствующих
английских терминов: Cylinder/Head/Sector, т. е. цилиндр/головка/сектор).
Во французском варианте происхождения определения
английский термин «alchemy» переходит в «alquemie» или «аlkimie».
Современная практика, которой я следую, состоит в использовании
английских терминов, относящихся к тем временам, когда носили те или иные доспехи, а в тех случаях, когда невозможно было найти старое слово, я использовал современный описательный термин.
Во избежание двусмысленности в дальнейшем мы будем использовать
английский термин.
Безусловно, в российских больницах измеряют пациентам и температуру, и давление, и пульс, если надо, но нет такой фанатичной зацикленности на самом процессе измерения этих параметров, поэтому и нет в русском языке медицинского термина, который бы соответствовал
английскому термину vital signs.
Работая над картой местности, мы упустили (что-то упустили, а что-то – опустили: в русскоязычной литературе используются оба варианта перевода
английского термина «deletion») множество тонкостей и деталей.