Карта слова «по-тибетски» примеры предложения

Предложения со словом «по-тибетски»

Я тогда учился у лам, и отец велел мне написать по-тибетски об этом золоте.
В ней объясняется, что делать во время умирания и непосредственно сразу после смерти человека: как обратиться к ламе, гуру, с просьбой о практике переноса сознания близкого человека в чистую землю (по-тибетски пхова), и как сделать подношения ламам.
Также объясняется, что делать в течение сорока девяти дней, когда ум ещё пребывает в промежуточном состоянии между жизнями (по-тибетски бардо): какие молитвы и практики выполнять в первую неделю, во вторую и т. д. и, наконец, что делать в сорок девятый день.
Таким образом, сугата, или по-тибетски дэвар-шегпа, – дословно «тот, кто достиг радости», необусловленной, окончательной, великой радости, как принято её определять в традиционных буддийских учениях.
Я быстро прочту текст по-тибетски.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: сальниковый — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю
Фамилия по-тибетски – рус-па, что означает «кость».
Одно из этих учений представляет собой описание того, что по-тибетски называется хлаксам намдак.
Для этого используются медитации, задействующие тело, речь и ум и называемые по-тибетски пхова.
Этот внутренний покой технически называют успокоением ума, или по-тибетски шинэ.
Безусловно, лишь благодаря знаниям, тяжкому труду и преданности переводчиков эти учения стали доступны тем, кто не умеет читать по-тибетски.
Методы обучения в традиционной монастырской семинарии, которую по-тибетски называют шедра, отличаются от методов, принятых в большинстве западных университетов.
Оригиналы написаны различным способом, иногда по-тибетски, но большей частью идеографическими знаками.
Длинные волосы были заплетены по-тибетски и скрывались под шерстяной шапочкой урдва, украшенной бусинками, ракушками и старинными монетами.
Собирая материал для своих инсталляций, он работал с принципом врождённого богатства, по-тибетски юн.
В звенящей ясности тишины я вдруг понял, что считаю по-тибетски – оказалось, учил язык не зря.
Он просил нас повторять названия различных цветов по-тибетски – очевидно, для того чтобы расширить наш последующий опыт, а мы ему подарили супермощный магнит в форме подковы, который его очень позабавил.
Может, он не понял моего проводника и посчитал, что я ни слова не понимаю по-тибетски.
Однако в силу обычаев этой жизни эта песня получилась по-тибетски.
Вот и сейчас, придя домой, он заварил себе чай по-тибетски.
По-тибетски слово джо означает «перевод», «объяснение», «компиляция» и т. д.
– Не слишком аппетитное название. Может, это по-тибетски звучит более привлекательно.
В так называемых трудах о «тренировке ума», по-тибетски лоджонг, содержится квинтэссенция этапов пути.
– Ещё по-тибетски немного. Ещё знаю хинди и…
Попытка достичь счастья без понимания причин счастья называется по-тибетски ло-ток – «наоборот».
Сострадание – это наша естественная энергия, по-тибетски ньинг-дже – «благородное сердце».
Вся остальная стена исписана по-тибетски.
Обычно люди не замечают эту корону, но всякий, кто её всё-таки увидит, тут же навсегда освободится от страданий – поэтому корона по-тибетски называется mthong grol, «освобождающая посредством видения».
Такое состояние ума по-тибетски называется сангье.
По-тибетски базовые практики называются нёндро, что означает «то, что следует в начале» и традиционно переводится как «предварительные практики».
Янтра по-тибетски «трулкор», означает «движение тела», которое даёт начало множеству форм, откуда и происходит значение янтра-йоги.
За моей спиной еле слышно шептал по-тибетски переводчик. Не знаю, как он перевёл «рыцарей». Как «древних европейских воинов»? Точно, что как-то перевёл.
Мне бы хотелось пройтись по «Драгоценной лестнице», зачитывая отрывки по-тибетски, потом переводить и комментировать их. Вы не против?
По-тибетски чарканг означает «двойные шкафы», поэтому пара шкафов должна быть поставлена вместе, обычно вдоль главной стены гостиной.
Так, в отношении четвёртой ниданы применяется термин, который по-тибетски означает «имя и форма» (тиб. ming gzugs).
Перерождения святых по-русски, тулку по-тибетски, хубилганы по-монгольски.
Они поклонились друг другу по-тибетски. Поблагодарили друг друга. Выдохнули.
– Приготовить баранину по-тибетски – целое искусство!
В большом помещении уже стояли колонны, которые выглядели вполне по-тибетски, и нам нужно было только их покрасить.
Выходило очень печально; как-то по-тибетски – когда воют их большие трубы.
Он же – целитель по-тибетски, он же спец по массажам индийским, он же гуру по местному фитнесу, целомудрию и фень-шую.
В конце концов, уже совершенно отчаявшись, я сказал рамджаму по-тибетски, наперёд осознавая всю нелепость и неуклюжесть наугад построенной фразы: «Я буду произносить слова, которые нужно слушать множеством чутких ушей, исполненных пустотою усердия».
Другой способ, называемый по-тибетски lug, состоит в употреблении различных цифр и красок, причём каждая из них соответствует определённой букве тибетской азбуки (30 простых и 74 составные буквы); этим способом составляется полная криптографическая азбука.
Таких мужчин и женщин, страстно преданных делу освобождения всех страждущих существ, по-тибетски называют тулку, что можно примерно перевести как «телесная эманация».
По-тибетски слово «смирение» также означает «удовлетворённость».
Слово, обозначающее живых существ, по-тибетски звучит «drowa» и переводится как «движение».
Прекратив совершать вредные действия, мы можем выработать дисциплину в медитациях: одна из них по-тибетски называется шинэ (санскр. шаматха) – пребывание ума в покое, а вторая – лхагтонг (санскр. випашьяна) – это наблюдение за природой ума.
Название восьмой ниданы (тиб. sred pa) по-тибетски означает «желание».
– Вкус у чая по-тибетски, скажем так, жуткий, но оригинальный.
Но всё-таки многие настаивают, что молитвы нужно читать по-тибетски.

Цитаты со словом «по-тибетски»

Отправить комментарий

@
Смотрите также
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я