Тэртон Мандавасарпини был сумасшедшим

Анна Цендина, 2023

Эту книжку Анна Дамдиновна Цендина, монголовед и дочь известного монгольского учёного, написала во время пандемии, чтобы развлечь себя и порадовать друзей и коллег воспоминаниями и размышлениями о Монголии, монголах и монголоведах. В ней смешались правда и вымысел, научные факты и весёлые фантазии, воспоминания и размышления.Она придется по душе тем, кому близка Монголия, интересно взглянуть на рабочую "кухню" монголоведов и узнать что-то новое, а также тем, кому захочется совершить фантастическое путешествие в пространстве, времени и культуре.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тэртон Мандавасарпини был сумасшедшим предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Шестой, шестой, отзовись…

трактат-фантазия

Часть первая. На Дзамбулине 1 дождь

Дело в том, что мой папа ― известный монгольский ученый и писатель ― верил, что Шестой далай-лама прожил еще 40 лет после своей официальной смерти, а я ― не такой известный и не такой монгольский ученый ― нет.

Это была мамина идея ― отдать меня в монголистику и тибетологию. Я не очень этому была рада. Мне хотелось чего-то художественного. Творчество там, все дела… Но мама как-то сумела на меня воздействовать, и я пошла. А потом не пожалела. Интересно.

В нашей науке я доверяю безоговорочно работам только двух ученых. Это тибетолог Востриков и папа. Если они написали так, значит, это так, потому что, не удостоверившись лично, не потрогав своими руками или не увидев своими глазами, они ничего никогда не писали. Но с Шестым далай-ламой вышла какая-то закавыка. Папа считал, что это — настоящий далай-лама, а я так не считала. Да кто я такая? Сравнила ― папа и я! Он ― личность в истории, а я ― так себе. И все же… Если бы папа был жив, может быть, он сумел бы убедить меня. «Да вот же, смотри, как ты этого не видишь?!» ― сказал бы папа. «А, ― сказала бы я, ― действительно…» Но папы давно нет. А меня это не оставляло. И я решила разобраться сама.

Впервые я услышала о Шестом далай-ламе еще в детстве.

— Как тебе не стыдно, Дамдин, ― говорила мама.

— Ха-ха-ха, ― говорил папа.

Приехали в Улан-Батор два советских тибетолога ― Парфионович и Савицкий. Оба попросили папу показать им биографию Шестого далай-ламы. Папа Савицкому показал, а Парфионовичу нет.

— Как тебе не стыдно, Дамдин, ― говорила мама.

— Ха-ха-ха, ― говорил папа. ― Савицкий знает тибетский плохо, я ему показал, все равно ничего не поймет, а Парфионович ― хорошо, ему показывать опасно. Ха-ха-ха.

Папа был владельцем сокровища ― рукописи редчайшей биографии, рассказывающей о жизни Шестого далай-ламы после официального объявления в 1706 г. о его смерти от болезни недалеко от озера Кукунор. Сейчас эта биография опубликована в Китае, издан ее монгольский перевод, кстати, довольно посредственный. Есть уже английский перевод, сделанный неким чешским ученым. А тогда это была «чжемчучжина», как говорит мой друг Отгонбаатар. Казалось, с ее помощью можно разрешить одну из главных загадок тибетской истории.

В 1682 г. умер Пятый далай-лама, величайший религиозный и государственный лидер Тибета, свидетель и творец драматических событий, которые определили весь дальнейший ход политической истории Тибета. Регентом при его правительстве был Сангьягьяцо — умный, талантливый и решительный молодой человек, по слухам, сын самого далай-ламы. Он очень хотел удержать власть, но был слишком молод, чтобы пользоваться авторитетом у прожженных царедворцев. И он скрыл смерть Великого пятого2: объявил, что Владыка ушел в затвор для глубокой медитации, но передает свои решения через него, молодого регента.

«Прошли годы». Не просто «годы» ― 15 лет. Это было переломное время для Тибета, да и для всего центрально — и восточноазиатского региона. Приход в Китае к власти маньчжуров в 1644 г. создал совершенно новую конфигурацию сил. Обстановка быстро менялась, все делали свой исторический выбор ― восточные и западные монголы, маньчжуры и китайцы, ну и тибетцы, конечно. То эти воевали с этими, то те ― с теми, то возникал такой союз, то этакий. Тибетские кланы тоже не сидели, сложа руки. Вступали в дружбу между собой, враждовали. Никак не получалось у Сангьягьяцо в этой обстановке получить власть официально. Поэтому Великий пятый продолжал «медитировать» и «передавать свои решения» регенту, а тот продолжал вершить дела от имени Пятого. В дни религиозных церемоний на крыше Поталы появлялась фигура «Великого пятого» ― очередного слуги в одеждах Владыки. Через некоторое время несчастный неожиданно умирал.

И поползли слухи по Лхасе, да что там по Лхасе ― по всему ламаистскому миру: «Нету в Потале Пятого, нету!!! Аааа!!! Беда!!!» Пришлось Сангьягьяцо признать, что Великий пятый умер.

Меня всегда потрясало, как идея реинкарнации помогала тибетцам манипулировать ею в борьбе за церковную и государственную власть. Тибетское общество было устроено причудливым образом. В нем огромное место занимала религия, буддийская церковь. В последней же важную роль играли реинкарнации буддийских божеств и святых. Перерождения святых по-русски, тулку по-тибетски, хубилганы по-монгольски. Все живые существа имеют свойство перерождаться. Только обычные существа, как мы с вами, свои прошлые перерождения не помнят, а святые ― помнят. Вот далай-ламы — это перерождения бодхисаттвы милосердия Авалокитешвары. Авалокитешвара переродился в Первом далай-ламе, а потом вместе с ним ― во Втором, и так далее. Многие буддийские иерархи объявлены перерождениями тех или иных божеств или святых учителей прошлого. Это породило массу спекуляций и манипуляций. Например, панчен-ламы ― перерождения будды Амитабхи, они выше, чем перерождения Авалокитешвары. Сравнили! То будда, а то бодхисаттва. Значит, панчен-ламы выше далай-лам! Много возникало по этому поводу рассуждений и конфликтов. Можно было «подбить» годы жизни нового тулку. Иногда разница между реальным и «подбитым» сроком исчислялась десятилетиями. Можно было «подверстать» к линии перерождений «нужного человечка».

Итак, Сангьягьяцо обнародовал, что Пятый далай-лама, уходя в медитацию, оставил в этом бренном мире свое земное воплощение, потому что понял, что может не вернуться — кто знает, как пойдет медитация… Земному воплощению сейчас уже 15 лет. И пришло время явиться ему перед людьми, так как Пятый окончательно ушел. Шестым далай-ламой был объявлен молодой человек из родных Сангьягьяцо мест. Через несколько лет после смерти Пятого регент, как положено, нашел его перерождение ― ведь он был хоть и хитрец, но все-таки правоверный буддист. Он поручил его верным людям, заставил учить грамоте и пр. Теперь этот парень вышел на свет.

Но вот незадача! Обычно великих тулку определяли в монастырь в 4–5 лет, там учили и воспитывали соответствующим образом. Постепенно они вырастали в нормальных «воплощенцев» ― сознающих свое величие и роль, принимающих правила игры, исполняющих все обязанности тулку. Учились буддийской премудрости с утра до ночи, сидели часами на церемониях, благословляли бесконечное число жаждущих, исцеляли страждущих. Девушки? Нет. Вино? Исключено. Гулять-веселиться? Ни за что! Цанъянгьяцо ― это имя он получил при объявлении его далай-ламой ― не хотел жить такой жизнью. Новый Шестой был другой породы. Вкусивший вольного воздуха. Охотник. Бабник. Поэт.

Если бы Цанъянгьяцо вел разгульную жизнь тайно, я думаю, на это закрыли бы глаза. Ох, как ловко высокие лица это умели и умеют делать. Но он плевал на приличия. Завел шумную компанию молодых гуляк. Охотился. Носил нарядные одежды и богатые украшения. Веселился с девушками. Вступал в конфликты с церковными сановниками. Манкировал занятиями. Отказывался принимать монашеское посвящение. И главное ― не скрывал этого от толпы. Ужас.

В конце концов, он стал не удобен всем. Тибетской элите — и церковной и светской. Монгольским ханам (которые в это время правили Центральным Тибетом). Маньчжурским властям, постепенно все сильнее проникавшим в государственное устройство Тибета. А вот народ его любил.

Вскоре над ним сгустились тучи. Партия его патрона Сангьягьяцо проиграла, и регент был убит. Некому было встать на защиту Шестого. Просто так уничтожить Цанъянгьяцо маньчжуры не посмели. Но, приказав доставить его в Пекин, убили по дороге. Официально было сообщено, что он умер от болезни.

Вот и вся предыстория. Надо только добавить, что Цанъянгьяцо оставил после себя около 70 стихотворений удивительной красоты. Он был настоящий поэт.

Что дальше? В Тибете своим чередом был провозглашен Седьмой далай-лама, перерождение Шестого. А в степях Монголии, в районе Алашань, через десять лет после этого появился человек, в котором алашаньцы признали Шестого далай-ламу Цанъянгьяцо. Человек не возражал. Его окружили почетом, местный князь Абу-ноён принял пришельца как родного. Особенно уверовала в него властная и жесткая жена князя по прозвищу Догшин-гунджи (Гневная госпожа). Для него построили монастырь, взяли на довольствие. Появилась паства. Любимый ученик «Шестого» Агвандарджа стал настоятелем монастыря, а он сам ― местным хубилганом. В Алашани сложился настоящий культ Шестого далай-ламы. Есть линия его перерождений. Есть линия перерождений Сангьягьяцо, в которого воплотился Агвандарджа. Появились легенды о местах, связанных с именем великого ламы. Здесь он кого-то излечил, там кого-то удручил. В общем, все как полагается. После смерти «Шестого» Агвандарджа написал биографию, конечно, с его слов. Вот она-то и оказалась в папиных руках.

Правда это или нет?

Что там алашаньцы — все монголы верят, что это правда. Да даже во многих тибетских энциклопедиях эта версия упоминается как возможная. Такая вера опирается на слухи о том, что сопровождавшие Цанъянгьяцо в Пекин монголы как праведные буддисты не смогли поднять руку на великого хубилгана. Доложив в Пекин, что Далай-лама умер, они отпустили того на все четыре стороны. И он стал бродячим монахом, живущим милостыней.

Доводы ученых, которые считают, что это был действительно Шестой далай-лама, таковы. Он появился в Алашани всего через десять лет после официального объявления о его смерти. Наверняка были люди, которые когда-то ходили в паломничество в Лхасу и видели Шестого далай-ламу, они должны были его узнать. В биографии подробно повествуется о годах скитаний и жизни «после смерти». Ученики и последователи не могли бы не понять, будь это рассказ лже-далай-ламы.

А вот доводы тех, кто так не считает, а именно мои. Первое. В биографии «нового» далай-ламы много его стихов. Это фрагменты, полные рассуждений о тщете бытия и нравоучений ввиду неизбежности смерти — обычные для буддийской назидательной поэзии, тривиальные и даже ходульные. Они никак не могут быть поставлены в один ряд с изящной, полной чувственности поэзией Цанъянгьяцо. И хотя мои умные подруги утверждают, что талант вырождается и умирает, когда сочинитель встает на путь проповеди, начинает мнить себя знающим истину и обязанным нести эту истину людям (что случилось, скажем, со Львом Толстым или Никитой Михалковым), я все же думаю, что в этом случае умирает душа творения, но не форма. Так, Толстой продолжал создавать романы и повести, «Отца Сергия», например, а Михалков снимать свои кинополотна. Шестой далай-лама же «перестал» писать стихи. То, что ему приписывается, это трактаты, каких не встретишь даже у третьесортных авторов.

Второе. В короткой истории жизни нашего героя он предстает жизнелюбивым, упрямым, несговорчивым, своенравным и искренним молодым человеком. «Новый» ― не такой. Он смиренный, благочестивый. Если же он скрывал свои страсти, то это и вовсе тибетский Тартюф.

И третье. Все биографии высших лам, в общем-то, написаны по шаблону. Главное ― какие посвящения получил, в каких церемониях участвовал, какие чудеса творил. И все же в них просвечивают реальные факты и события. А биография, о которой идет речь, ― один сплошной шаблон. В ней очень смутно представлена жизнь «до смерти», высокопарно, но более или менее информативно ― жизнь в Алашани, и совершенно мифологизированно и общо ― десять лет «скитаний». Я предполагаю, что о настоящей жизни Цанъянгьяцо «новый» знал мало, поэтому отделался общими рассуждениями о далай-ламах как о земных воплощениях бодхисаттвы Авалокитешвары. О десяти годах до Алашани он напридумывал сказок. А о жизни в Алашани рассказал более или менее правдиво.

Однако всё это только предположения. И папа, и те, кто изучал жизнь Шестого позднее, и я ― все мы крутились вокруг той, записанной Агвандарджей, биографии. Но она не давала ответа. Возможно, искать надо в памяти народа, в каких-то местных примечательностях. И я решила поехать в Алашань.

Лучше бы сидела дома, пила кофе и смотрела английские детективы!

Часть вторая. В седьмой дияне 3 ветры

Уже в гостинице главного города Алашани во мне признали дочку папы.

— Да, да, это правда, ― сказала я. Зачем я буду скрывать? Это как-то недостойно. Конечно, иногда бывает утомительно, так как папа в монгольском мире чрезвычайно популярен. Каждый хочет с тобой сфотографироваться, приходится участвовать в череде застолий. Но что делать, если я ― действительно дочь.

В Алашани мне это помогло, как всегда. Сразу нашлась машина, чтобы ехать до монастыря Барун-хийд, бывшей резиденции «нового» Цанъянгьяцо. Сопровождать вызвался милый человек, то ли учитель, то ли журналист по профессии, а в душе ― страстный краевед. Везде есть такие энтузиасты — исследователи своего родного края.

Монастырь располагается в красивой пади. Алашань ― это почти пустыня, скудная растительность, много песка. Падь же была закрыта от ветров высокими грядами холмов, поросшими зелененькой травой и кустами. Отдохновение души и тела! Но меня постигло жестокое разочарование ― монастырь оказался абсолютным новоделом. Недавно построенные храмы, аккуратно разрисованные танки4 божеств, свежеокрашенные заборчики и бордюрчики… Ни одной вещицы, которой пользовался или хотя бы держал в руках сам Владыка. Ни-че-го!

Я не вполне уверена, как к этому относиться. С одной стороны, для верующего главное не аутентичность, а освященность святынь. Но и смотреть, как фрески VIII века закрашивают анилиновыми красками, больно до дрожи.

Итак, здесь не было ничего, что помогло бы разобраться в истории с двойником/недвойником Далай-ламы. Я старательно вдыхала аромат пади: вдруг на меня снизойдет озарение? Бывает же. Так говорят. Смотрела на горы, на небо. Отрешалась. Очищалась. Забывалась… Все попусту.

Напоследок мы забрались в отшельническую обитель Далай-ламы — маленький храм высоко в горах. Здесь он отдыхал от суеты и медитировал.

Перед храмом было помещение с огромным камнем, который странно нависал над поверхностью и при ударе деревянной колотушкой издавал звук, похожий на гул. «Любимый камень Далай-ламы, ― сказали мне. ― Он ударял по нему во время медитации».

Я несколько раз стукнула колотушкой по камню. Камень загудел.

— Ум хэрэ бадман дари бадзар гирда хаин хирва хулу хулу хум пад! ― пробормотала я для солидности дхарани5, которым меня научил отец. Дхарани Хаягривы6.

В этот момент я почувствовала резкий прямой в правую скулу. Я не боксер, но именно так представляю себе резкий прямой в правую скулу. Не успела потрясти головой, чтобы опомниться, как получила такой же прямой в левую скулу.

— Алё! Кто это?

Голова загудела не хуже камня. У-у-у.

— Ну что? Получила?

Передо мной, потирая руки, стоял немолодой монах. Говорил он со странным акцентом. Лицо вытянутое, на бритой голове седая щетина. На шее четки с большими бусинами из бирюзы и коралла. Бил он. Больше некому.

— Кто вы такой? Почему ударили меня?

— Потому что хочу, чтобы ты убиралась отсюда! И вообще больше не совалась в мою жизнь!

— В какую вашу жизнь? Никуда я не суюсь. Я приехала сюда с научными целями. Что вы говорите?

Монах развернулся и метким ударом с разворота пнул меня ногой под зад. Я вылетела из помещения и покатилась под гору. Ужас. Склон был крутой, зацепиться за что-нибудь я не успевала, катилась и катилась. Вся поранилась и изодрала одежду. Как только пыталась остановиться, странный монах подпинывал сзади, крича что-то, улюлюкая и размахивая руками. Полный бред.

Наконец я докатилась до площади перед главным храмом. Еле встала. Оглянулась в надежде увидеть краеведа и шофера. Но моих спутников не было. Стала отряхиваться и ждать, когда они спустятся. Размозжённое колено, порванные кроссовки. Кофточка некультурно оголяла мою небогатую грудь, перевязанную запутавшейся сумочкой.

— А-а-а, грязная веприха, вот тебе, вот тебе! ― закричал монах, тыкая в мою сторону пальцами.

С неба на меня обрушился ливень. Просто ушат. Вокруг сухо, а я стою в потоке ледяной воды. Шляпа порвалась и сползла вниз, как юбочка.

— Господи! Мама родная! Что это? Куда я попала?

Монах все тыкал и тыкал пальцами в мою сторону, плевался и дул.

Не успела я протереть глаза, как поднялся страшный ветер и понес меня над монастырем. Монах полетел следом. Шляпа-юбочка немного защищала, когда он и в воздухе пытался пнуть меня в зад. Тогда он начал щипаться. Подлетит и ущипнет. Подлетит и ущипнет. Старается еще и оцарапать побольнее. Потом стал бить меня четками по голове. Лечу, юбочка планирует, закрываю голову руками, а он плюется, щиплет, пинает и бьет по голове…

Наконец, ветер стих, как монах ни старался раздуть его, и я плюхнулась на какую-то крышу. Из дома выскочил мужчина и уставился на меня. Что вы подумаете, когда увидите на своей крыше немолодую женщину неопределенной национальности в разодранной одежде и с синяками по всем лицу и телу? Вот и он подумал что-то в этом роде.

— А-а-а! ― закричал хозяин крыши и побежал, сзывая народ. Народ созвался и стал сгонять меня палками на землю. Опять тыкать, опять пинать. Согнали. Кое-как сползла.

— Ну, хватит, ― попросила я. ― Видите, я обычный человек. Подумаешь, упала на крышу с неба. Сама не ожидала. Но, видимо, бывает. Дайте лучше попить и умыться.

Нет, они смотрели на меня, как на говорящую обезьяну. Их набежала тьма. Дети, взрослые, старики. Все они были одеты странно — в холщовые дэли7, с намотанными на головах платками, в каких-то чунях, некоторые босиком. Как на старых фотографиях. Вокруг ― фанзы8, кое-где виднеются лошади. Ни одного мотоцикла или тарахтящего маленького трактора. Над домами ни антенн, ни солнечных батарей. На руках отсутствуют часы, а в руках ― мобильники. Хм. Я стала смутно о чем-то догадываться. Говорят по-монгольски, но на другом диалекте. В Алашани много халхасцев9, поэтому произношение близко к северомонгольскому. А эти говорят — как моя аспирантка Наранзандан. Ордос10, что ли? Гадкого монаха не видно. Наверное, он может пакостить только в Алашани. Да, Алашань граничит с Ордосом. Видно, я перелетела в Ордос. Но не современный, а старый. Какой век, не понять, но не XXI точно. Бр-р-р! Хрень! Хрень! Хрень!

Шустрый мальчик дернул меня за ногу и отбежал. Женщина шлепнула его, отгоняя. Все понятно, они думают, что я какое-то чудище. Могут палками и затыкать. Надо что-то делать.

— Люди! Меня прислал сюда бодхисаттва Очирвани11.

Ничего. Рты раскрыли, слушают.

— Он послал меня, чтобы я наладила дела в Алашани. Но я промазала и попала к вам. Просто он меня слишком сильно послал. Теперь мне надо попить чаю и отправляться в Алашань.

Я сделала Бхумиспарша-мудру12. Получился какой-то книксен. Но ничего, сойдет.

— Добрые мои ордосцы! ― Я пошла вразнос. ― Нужно помочь братьям из Алашани! Очирвани приказал мне изгнать чертей, которых развелось там очень много. Последнее время в Алашани происходят несчастья, мор скота, болезни, громы и молнии, падение людей с огромной высоты и другие беды. Это всё ― козни нечистой силы. Так встанем же в шеренги, сомкнем ряды! И освободим алашаньцев от злокозненных чертей! ― Меня понесло немного не туда. ― Поможем беднейшему населению Алашани! Вперед!

Слава богу, речь произвела какой-то эффект. В меня хотя бы перестали тыкать палками. Разумеется, никто ничего не понял. Какие нечистые силы? Какие бедняки Алашани? Но моя вдохновенность на грани экстаза (от страха), позы, продиктованные историей моей страны и ее вождями, понятные слова и непонятный смысл, апелляция к бодхисаттве Очирвани ― всё это, видимо, убедило моих слушателей в том, что я не просто дикая демониха. Надо было решительно развивать успех.

Вспомнилась француженка Давид-Неель13, которая, путешествуя по Тибету, выдавала себя за хубилганшу. Оставив пролетарский пафос, я без всякого перехода закатила глаза и забормотала дхарани Хаягривы. Лишь бы эти ордосцы были уже буддистами! Должны быть. В Ордос буддизм пришел сравнительно рано. Вроде бы они правильно реагировали на Очирвани и мои мудры-книксены. Время от времени я делала круг выпученными глазами, как научилась у стикера «недовольный коала». Было видно, что людей стало пронимать. Они повалились в поклонах, сложили ладони в молитвенных жестах. Кто-то благоговейно дотронулся до моей рваной кофточки. Процесс пошел.

Беспрестанно кланяясь, хозяин пригласил меня в дом. Я вошла в большое помещение с земляным полом. Так, понятно. Вон буддийская божница. А дом китайского образца. Значит, век уже XVIII, наверное. Хозяин, грубо выставив глазевших соотечественников, стал потчевать меня чаем, мясом, сыром. Попытался налить мне пиалу молочной водки. Здрасьте! Я же хубилган! Вы что? Ни-ни! Интересно: несмотря на всю фантасмагорию произошедшего, аппетит у меня не пропал. Наверное, сказался эффект монгольского мяса, которое я могу есть всегда и везде в неограниченных количествах.

— Мне нужно в Алашань, ― сказала я после всех ритуальных приветствий, принятия пищи и продолжительного молчания.

— На днях в Гумбум14 отправляется караван, он пройдет через Алашань, ― ответил хозяин.

— Прошу вас, поговорите с караванщиками, я хотела бы присоединиться к ним.

Денег у меня не было. То есть какие-то бумажки в кошельке лежали, но разве это деньги для XVIII века? Что у меня есть? Три шариковые ручки. Очки для дали, но они сломались во время полета. Солнечные очки, как ни странно, уцелели. Китайская зажигалка с фонариком. Неполная пачка тонких сигарет «Парламент». Две шоколадные конфеты в блестящей обертке. Коробочка с леденцами. Мобильник без зарядки. Хотя какая зарядка, когда электричества еще даже не открыли. Значок университета города Ланьчжоу. Пузырек с духами. Таблетки «Нурофена». Вот на это богатство мне надо было возвратиться в Алашань и выбраться в свое время.

Пришел хозяин с начальником каравана, очень дюжим мужчиной. Я предложила им по сигарете. Жаль было смертельно. Но закурили. Помолчали. В качестве платы вытащила солнечные очки, одну ручку и китайскую зажигалку. Начальник взял. Очки сразу надел и потом уже не снимал. На монгольском солнце это была действительно полезная вещь. Ручкой нарисовал кружок на тыльной стороне ладони и остался очень доволен. Особенно долго рассматривал зажигалку. Настоящая драгоценность!

— Выходим завтра утром, ― сказал он и наклонил голову для благословения. Я дотронулась до заросшей макушки. А что было делать? Давид-Неель писала, что она не решалась разубеждать тибетцев, когда те принимали ее за перерождение святой небесной девы. Я тоже не решилась. Да и кто бы решился?

Вышли затемно. Демократическое воспитание XXI века не позволяло мне тащить себя в паланкине. Все люди ― братья и т.д. Но! Я заметила, что на Востоке, чем больше корчишь из себя важную персону, тем больше тебя уважают. А уж в XVIII веке и подавно. И я смело вскарабкалась в паланкин. Такой милый павильончик с рюшечками, который понесли на плечах четверо молодых парней. Иногда я легонько тюкала их, чтобы они сменили шаг, а то меня укачивало. Ну, в общем, поехали!

Дошли до границы с Алашанью и заночевали. Утром началось…

У меня была очень артистичная мама. Она качала на руках моего старшего брата и приговаривала:

— Бедный, бедный мальчик. Все его бросили. Папа бросил, мама бросила.

Брат начинал плакать, хотя видел папу за письменным столом, а мама качала его на руках. Но мама так убедительно это говорила, что он верил. Мой младший из старших братьев тоже обладает этим талантом. Он может внушить что угодно. Например, что у него три ноги, и он по этому поводу очень несчастен. Вы видите, что ног две, и выглядит он вполне благополучно, но будете жалеть его до слез ― как же, три ноги, конечно, несчастье…

Толика этого таланта есть и у меня. Поэтому я легко вошла в роль.

— Что говоришь, старая? Глаза не видят? Ну, давай, дуну тебе «Парламентом», может, поможет. Но думаю, нет. Грешила ты много, милая моя. Есть у тебя сын? Надо, чтобы он ради твоего выздоровления сходил в Гумбум, в поклонах простершись15. Тогда, может быть…

— А ты с чем пришла? Жениха хочешь? Какого? Красивого, молодого, умного, прекрасного? Не обещаю. Могу ― кривого-косого, пьет и бьет. Не хочешь?! А что же ты в прошлом перерождении гуляла-веселилась? Вот и получай теперь!

— Где болит? Как болит? На, выпей «Нурофенчику».

— Ух ты! Действительно, язвы. Сейчас брызну на них духами, моими любимыми, «Этёрнити» называются. Поможет или нет, не знаю, но пахнуть будет лучше ― обещаю.

— Ну, это, брат, дело тонкое. Видно, сильно черти на тебя осерчали. Попроси дядю по матери. Какая разница? Пару раз можно. Зато дети будут, и ему ― уважение.

Весь караван сгрудился вокруг меня. Чувствую ― перебарщиваю. Может плохо кончиться. Пора закругляться.

— Всё, братцы ордосцы! В Алашань! В Алашань! В Алашань! ― пропела я, как три сестры. ― Пора мне в Алашань! Тем более ― вот она, граница. Пойду!

Не тут-то было! Дюжий начальник каравана подозвал парней, которые несли павильончик с рюшечками. Они засунули меня в него, вскинули на плечи и побежали. Рюшечки разлетаются, я подпрыгиваю, стукаюсь о стенки кабинки, парни бегут что есть мочи. Куда бегут? Мне тоже было интересно. Вдруг навстречу нам выскочили несколько всадников. Подхватили павильончик и поскакали дальше. Тут уж я повертелась и поболталась по-настоящему. Сравните — галоп бешеных коней и легкий бег милых юношей! Куда и зачем, мне было уже все равно, лишь бы поскорее все закончилось.

Сколько это длилось, не помню, потому что впала в полуобморочное состояние. Наконец, меня вывалили из павильончика и втащили в какую-то юрту. Вижу — юрта богатая, в хойморе16 сидит тучный пожилой дядька, пьет чай из серебряной пиалы. Наверное, местный князь. Вокруг челядь.

Ох, уж эти мне восточные важные лица. Хоть я живу в XXI веке, ничего не изменилось. Те же повадки. Так же не смотрит на меня. А ведь это я ему нужна! Иначе зачем бы приволок к себе? Так же нехотя тянет из пиалы чай. Так же что-то небрежно говорит слугам. Движения медленные, лицо равнодушное. Бровь поднял, бровь опустил. Взгляд бросил, взгляд притушил. Если вы видели, как китайские или корейские актеры играют начальников, знайте, ничего они не переигрывают — начальники именно так себя и ведут.

Князь вытер ладонью рот, ковырнул длинным ногтем мизинца в зубах, устало посмотрел на меня.

— Откуда и куда направляетесь?

Смех! Несколько десятков километров насильно тащили меня к себе, а я, значит, куда-то направляюсь…

— В Алашань, — ответила коротко.

— В Алашани, говорят, дождей не было, лето тяжелое, зимой будет падеж…

— А в Ордосе как дела?

— В Ордосе дожди были, скот тучный. Билгэ, налей госпоже чаю. — Из каких вы мест?

Видно, ему страшно интересно, кто я такая и откуда. Но меня голыми руками не возьмешь! Помню, моя любопытная соседка все спрашивала: «Где вы работаете?» — «В центре», — отвечала я. Бедная соседка… Пойду этим же путем.

— Из центральных районов.

— Хм. Я слышал, вы можете лечить болезни?

Ага, теперь ясно, зачем он меня притащил к себе. Все-таки я переборщила с излечением. Факт. Сама виновата.

Как в Монголии распространяются слухи? Это большая загадка. Вроде, степь, пустыня. От одного человека до другого сотни верст. А скорость новостей — что там радио, что там интернет!

— В меру сил, дарованных мне божеством Хаягривой… — забормотала я. — Какие недуги беспокоят вас?

— Года мои преклонные, тело то и дело отказывается служить. А подданные, как дети, требуют заботы. Вот, глаза ослабели, ноги пухнут…

Глаза — это плохо, — подумала я. Сифилис или катаракта, тут никаким «Парламентом» не поможешь. Ноги — ладно, «Этёрнити» еще остались. Посмотрим.

— Уважаемый господин, попробуйте волшебное стекло, которое поднес мне Очирвани, когда я медитировала в Небесных горах, — я подала ему половинку моих очков для дали. Вдруг?

— О! Я вижу вас! — воскликнул князь. — Вы странная, у нас таких нет… Какая интересная на вас одежда. Я вижу, вижу!

Боже, какое счастье! Но лучше прервать его рассуждения о моем облике.

— Покажите ноги!

Почему я ничего не соображаю в медицине? У меня есть подруги, которые чуть что кольнет, сразу лезут в интернет. Разбираются в болезнях лучше врачей. Это у тебя печень. Это — боррелиоз. Принимай винилин, через 21 дней все как рукой снимет. Надо пить больше жидкости, она выводит. Токсины… Антиоксиданты… Это ни в коем случае! Очумела?! А вот это можно…

Я же этого всего не люблю. Терпеть ненавижу, как говорила одна моя коллега. Видно, зря.

Ноги у князя были кривые. Грязноватые. Колени припухшие. Я положила на них ладони. Может, побрызгать духами? Или помазать шоколадными конфетами? Что я еще могу?

— О, госпожа! Как хорошо! — прервал мои безрадостные мысли пациент. — Мне лучше! От ваших ладоней идет исцеление! Вы истинная хубилганша!!! О!!!

Ес! Ай дид ит! Уф!

Однако лучше бы не «дид». Во-первых, князь боялся оторваться от меня и млел, только если я прилипала к его коленям ладонями. Во-вторых, потянулись люди. Кривые, косые, хромые…

Следующие несколько суток я провела в странном и утомительном положении. Сидела в своем павильончике, поставленном на высокий помост. К каждому пальцу рук (ноги я не дала) были привязаны длинные красные веревочки, которые спускались из павильончика. Страждущие по очереди подходили к веревочкам и дергали за них, обматывали ими свои больные места, терли ими руки-ноги-головы и проводили другие, не менее загадочные, манипуляции. Примитивная магия в действии. Так люди получали чудесную силу, «исходящую» от святой хубилганши. Некоторые норовили залезть в павильончик и потереться о меня непосредственно. Но их отгоняли палками люди князя. Тереться о меня лично имел право только он. Что и делал весь день. Засунет ногу через рюшечки и трется ею о меня. Потом вторую. На подходе был специальный караван болящих из Шилийн-гола. Нет, пришло время действовать!

— Уважаемый князь! — обратилась я к ноге, самозабвенно трущейся о мою спину. — От такой интенсивной эксплуатации мои чудотворные способности находятся на исходе. Мне надо подпитать их. Для этого я хочу в уединении заняться медитацией Хаягривы. Надеюсь, он пополнит мои силы. Да и вообще, надо послушать, что он скажет. Дайте мне еды, и я уйду в холмы. Никто — слышите? — никто не должен приближаться ко мне!

— А как же мои ноги? — по-детски построил брови домиком князь.

— Держите в тепле! — гаркнула я. Не было уже никаких сил.

Взяв котомку с сыром, я ушла. «Какое счастье! Мы едем в Холмогоры!» Помните фильм «Сережа»?

Но где мои Холмогоры? Куда идти? Я брела, заедая сыр неиспользованными шоколадными конфетами. Днем жара. Ночью холод. Это сейчас китайцы, чтобы остановить пески, высадили кучу кустов и деревьев в Алашани и Ордосе. А в XVIII веке здесь была настоящая пустыня. Я не знала, каким богам мне молиться.

Вдруг вдали показался человек. Ба, какие люди! Стоит мой монах и корчит рожи.

Я подошла к нему и приготовилась драться. Ясно, что именно он ― ключ к возвращению. Это я понимала. Надо его как-то усмирить и заставить вернуть меня в мое время.

Но монах драться не стал, а подставил голову под мое благословение. Видно, понял, с кем имеет дело. То-то же! Быстренько положила руку на его макушку и прочитала свои дхарани.

Монах весь задрожал, рухнул оземь, стал о мои ноги биться лбом. Я его этими дхарани, значит, подавила. Овладела его демонической душонкой. Могу теперь с ним делать все, что захочу.

— Так, рассказывай! ― приказала я.

— Я трижды проклятый, уважаемая госпожа, ― начал свой рассказ монах. ― От этого все беды.

Родился в Кхаме17, недалеко от Джекундо. Семья наша была небогатая, детей много, поэтому меня и старшего брата отдали в монастырь. Я шустрый был, но учился хорошо, запоминал все с лету, учителя хвалили. Брат, наоборот, послушный, тихий, но тяжеловат умом. К 15 годам я уже общий курс прошел и собрался поступить в дацан18 астрологии. А брат в учебе застрял, решил уйти в мир и жениться. В поселке была одна лавка, дочь ее владельца, очень симпатичную девушку, он и выбрал. Брат ей тоже вроде нравился.

Мы с ним дружны были. А тут меня как черт попутал. Я к этому времени много девок успел попробовать. Любил это дело. Вот и братова невеста мне как-то под руку попалась. Зачем? Не знаю. Она не против была, даже говорила, что я ей больше нравлюсь. Что брови у меня дугой, и вообще красавчик. Стал я к ней похаживать, она забеременела. Брат с ней ни разу не был, а его невеста брюхатая. Это как? В общем, он узнал всё и давай со мной драться. Я-то просто отбивался, а он здорово руками махал. Ну, я ему ухо порвал, глаз выбил и ногу сломал. А сам целехонький. Шум-гам, из монастыря меня выгнали. Отец девки отказался взять брата в зятья. Мол, кто у него что будет покупать, у такого страшилища. Вот брат меня в сердцах и проклял:

— Жить тебе не своей жизнью! Убирайся!

Проклятье брата ― это очень сильное проклятие, вы же знаете.

Дальше вот что было. Я бежал. Сначала решил идти в Лхасу. Но не дошел. По дороге связался с бандой голоков19. Ох, мы весело жили! Караваны грабили. Однажды встретился нам огромный караван из Монголии, он шел в Лхасу. Торговцы, паломники. Какие-то два странных дядьки были с ними. В черных длинных халатах, лица белые, глаза круглые. Говорили непонятно ― жуи-уи сюр-ля-ля20… Я у одного этот черный халат и тиснул, очень он мне понравился. Он выскочил в белых штанишках, хотел погнаться за мной, да его слуга опередил. Стал меня нагонять. Я в него камнем запустил. Да так неудачно ― в голову попал. Тот замертво упал. Хозяин мне и крикнул:

— Гореть тебе в Геенне огненной, помереть тебе на чужбине, не видя своих матери с отцом!

Такое было второе проклятье. Он все это на сюр-ля-ля прокричал, но я понял. Такое поношение от человека с круглыми глазами и в белых штанишках ― очень сильное поношение, вы же знаете.

Голоки меня изгнали, не хотели с убийцей дела иметь. Они хоть и грабители, но убивать не любят. Много лет я скитался, пока не попал в Индию. Все там, конечно, хорошо, но жара страшенная. Пошел я обратно в горы и наткнулся на пещеру, в которой отшельник сидел ― медитировал. Смотрю, у него четки такие замечательные ― прямо руки зачесались. Снять их ― пара пустяков, он же медитирует. Я подошел и снял. А он как заорет. Что же это за медитация такая, я вас спрашиваю, если он все чувствует? Двуличие какое-то, а не медитация. И заорал-то он не просто так, а проклятие. Тоже мне святой отшельник.

— Ум хэрэ бадман дари бадзар гирда хаин хирва хулу хулу хум пад! Силой этих дхарани я заклинаю тебя. Будешь жить в вечном притворстве! Снять с тебя проклятие сможет только человек, который произнесет над твоей головой эти дхарани Хаягривы три раза! Проваливай!

Трижды проклятый, я слонялся по Тибету, пока не решил заглянуть в Монголию. В горах Лупаньшань мне встретилась госпожа из Алашани, Абу-гунджи, жена тамошнего князя. Госпожа был истовая тантристка21. Как увидела меня, вся задрожала, глаза закатились, лицо покраснело, ноги-руки задергались.

— Приведите мне его! ― приказала слугам, ― это мой тантрический супруг, а я его шакти22! Чувствую это всеми моими чакрами! Брови у него правильной формы, дугами, как предначертано в предсказании!

Что у меня за брови такие, вообще не понимаю. Слуги схватили меня и притащили к ней. Она ко мне и прилипла, мол, она шакти, а я, значит, ей послан судьбой как тантрический супруг. Исполнил супружеский долг, как привык. Ан нет, тантрический супруг должен слиться со своей шакти и пребывать в таком состоянии долгие часы, а то и недели. Ой-ей, я, конечно, опытный мужчина, многое повидал, в Индии в разных местах бывал, где черт-те что практикуют, но здесь… Я недолго продержался. Но она говорит, что, мол, да, этот подходит, немного потренируется, подучится и будет настоящим Шивой.

Привезли меня в Алашань. Там все пошло замечательно. Хозяйку я периодически мял тантрическим образом. Получалось все лучше. Она довольна. Князь тоже не против. Видно, она его ушатала сильно. Народ только как-то косо поглядывал. Кто такой? Что ему надо?

Однажды появился в нашей Алашани один старичок-паломник. Посмотрел на меня и говорит:

— Ой, а что у вас делает Цанъянгьяцо? Он жив остался, это я слышал. Но что у вас живет, не знал.

Тут моя тантрическая супружница возрадовалась несказанно. Так меня признали Шестым далай-ламой. Монастырь построили. Уважение оказывают. Любят-почитают.

И вдруг ты с этими дхарани. Чувствую, расколдуешь ты меня, и все мое житье-бытье пойдет прахом. Вот и налетел на тебя, решил изгнать. Но пока ты сидела в Ордосе, а я ждал тебя на границе Алашани, я невольно стал размышлять. И вот что решил. Пора мне родные места повидать. Пора снять с себя чужую личину. А главное ― я свой супружеский долг исполняю без рвения. Это госпоже не нравится. Нет, девчонки там молодые ― это пожалуйста. А госпожа… Ей уже за шестьдесят, а все больше и больше требует. Чувствую, она скоро начнет искать нового тантрического супруга и меня просто в яму бросит. Или удушит по-тихому. Живым не оставит, нет ― слишком я много ее тайн знаю. В общем, лучше уж расколдоваться, снять все три проклятья. Вот так я решил. Давай, говори свои дхарани в последний раз.

— А какой сейчас год на дворе? ― спросила я.

— Год огня-тигра, ― ответил монах.

Значит, 1746. Год смерти псевдо-шестого далай-ламы. Если я его расколдую, он умрет. А если не расколдую? Все равно умрет. В любом случае его удушит госпожа Абу-гунджи. Эх!

— Ум хэрэ бадман дари бадзар гирда хаин хирва хулу хулу хум пад! ― грустно пробормотала я.

Камень все еще гудел. Я стояла рядом с ним с колотушкой в руках. Краевед и шофер вышли из помещения и ждали меня у входа.

Мы поехали в город.

Так закончилась эта история.

Как мне объяснить теперь ученым людям, что алашаньский далай-лама — ложный? Я это знаю, а доказательств нет. Не буду же я, серьезная тетенька профессор, рассказывать, как летала в разорванной юбочке над Алашанью. Или что? Показывать синяки? Трясти полупустым пузырьком «Этёрнити»? Демонстрировать следы на пальцах от веревочек? Чушь.

Зато я успокоилась. Эта тема меня уже не гложет. Иногда совсем забываю. Только время от времени чувствую тупую боль в районе копчика. Видно, монах слишком сильно меня пинал и задел какой-то нерв.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тэртон Мандавасарпини был сумасшедшим предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

В буддийской мифологии материк, на котором живут люди и другие живые существа.

2

Популярное прозвище Пятого далай-ламы.

3

От санскритского слова «дхьяна», обозначающего состояние полного духовного отстранения от мирского, погружение в медитацию. Имеет много ступеней.

4

Танка — изображения буддийских божеств на ткани.

5

Заклинание.

6

Божество в индуизме и буддизме, имеет лошадиную голову. На тибетском — Дамдин. Это часть имени моего отца.

7

Монгольский халат.

8

Китайские дома.

9

Северомонгольский диалект, на базе которого сформировался литературный язык Монголии.

10

Район в южной части Монголии, теперь это Внутренняя Монголия.

11

Монгольская форма имени бодхисаттвы Ваджрапани.

12

Мудра просветления, или символическое расположение рук, означающее готовность к медитации.

13

Французская путешественница и тибетолог (1868–1969).

14

Монастырь на северо-востоке Тибета, традиционное место паломничества монголов.

15

Способ передвижения паломников, при котором каждый шаг завершается простиранием на земле.

16

Северная почетная часть юрты.

17

Восточный район Тибета.

18

Подобие факультета в буддийском монастыре.

19

Народность на северо-востоке Тибета, отличающееся воинственностью.

20

Имеются в виду христианские миссионеры.

21

Тантризм — направление буддизма, основывающееся на мистицизме, магических культах.

22

Женская энергия божества; в популярном буддизме — жена божества или тантриста, практикующего магические культы.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я