Мы приведём здесь в стихотворном
переложении некоторые из песней в высшей степени умилительного канона.
Король прекрасно играл на клавесине, на охотничьем рожке, в домашних концертах исполнял партию первого баса, любил
переложения псалмов, которые сам же и клал на музыку.
В свободном
переложении эти, отчасти искусственные, ограничения снимаются.
Молодые аристократы упражнялись в танцах, в
переложении стихов на музыку.
У неё есть и прекрасные
переложения оркестровых сочинений, и целый сборник произведений для клавесина.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: пустодом — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Один из таких жанров получил название мифография – краткое
переложение античных мифов.
Работа над новым
переложением продолжается четыре года – с 1808‐го по 1812‐й.
Практика показывает, что простое
переложение учебного материала с бумажного на цифровые носители проблемы не решает, тому есть много примеров.
Философские идеи в
переложении авторов книги предстают доступными для восприятия и не требуют титанических мыслительных усилий.
Та же часть фольклора, которая не несла в себе религиозного, сакрального смысла (устное народное поэтическое творчество), но в первую очередь выполняла художественную функцию, в результате своей доступности широким массам (в том числе и для вольного
переложения) образовала целую палитру жанров.
Доказано, что целые отрывки в «Майн кампф», а также из «Мифа двадцатого века» Розенберга являются
переложением «Основ девятнадцатого века» Чемберлена.
Грамматики, катехизисы,
переложения текстов с идеографического языка науатль на испанскую орфографию следовали век за веком, пока в настоящее время их не стало достаточно для серьёзного изучения «литературы ацтеков».
Основное различие между этими терминами заключается в их языковом происхождении: "эвтагогика" опирается на традиционное
переложение греческих морфем на русский язык, в то время как "хьютагогика" адаптирована в соответствии с английским произношением.
Второй: он считает игры CD Projekt в жанре экшен-RPG всего лишь
переложением книги, в котором нет масштаба и амбиций (нарративных, интеллектуальных), присущих его работе.
И только в поэтическом
переложении на иностранные языки сегодня стихи средневековых монахов оживают и звучат с новой силой, раскрывая весь могучий потенциал дзэнской поэтики в жанрах пейзажной и философской лирики.
Поэты и переводчики, филологи и историки стремились осуществить как полноценный перевод, так и художественное
переложение памятника.
Но даже в
переложении чужого вымысла от себя, как говорится, не уйдёшь.
Впрочем, возможно, что некоторые детали эпоса являются сасанидскими интерпретациями и
переложениями древних преданий.
Из произносимого со сцены я понимала примерно те же слово из десяти, и уже подсчитывала в уме, сколько материалов придётся перелопатить, чтобы сделать
переложение предстоящей книги на простой язык, как ко мне подсел тот самый парень.
В объяснениях главное – не допускать своего оправдания за счёт
переложения ответственности на других, даже в том случае, когда это действительно полностью их вина.
Заменяя перевод прозаическим
переложением, авторы стремились тем не менее передать в нём средствами русского языка стиль и манеру эпического повествования, систему образов и метафор оригинала, донести до читателя по мере возможности черты его художественного своеобразия.
Таким образом, у меня была непростая задача: сделать из записей былин их литературное
переложение, при этом стараясь максимально сохранить их в том виде, как они есть, с их живым устным звучанием, поэтикой и языком.
Поэт же отговорился тем, что стихотворение представляло собою
переложение библейского псалма.
И, наконец, к ним относят так называемые «рыцарские» саги (исл. riddarasögur) – свободное
переложение французских рыцарских романов.
Разумеется, перед нами не оригиналы, а лишь русские
переложения английского и итальянского сонетов.
Интересно и необычно прозвучали,
переложение известных популярных мелодий.
Если бы я занимался
переложением сведений из авторитетных источников, то смысл данной книги свёлся бы к нулю.
Люди перестают мыслить, когда перестают читать или читают лишь популярные
переложения современными авторами чужих мыслей, рождённых когда-то учёными в результате глубоких размышлений, серьёзных экспериментов, тончайших наблюдений, гениальных догадок.
Авторы писали о том, что сам процесс создания,
переложения истории на бумагу – это уже терапия.
То, что до сей поры называлось «переводами», на самом деле было
переложениями разного рода и качества.
Весьма специфичен раздел «Переводы и
переложения песен».
Фильм «The Wiz» был
переложением сказки на афроамериканский лад.
Вместе с тем, такое отрицательное отношение касалось только прямых налогов с населения; торговые пошлины с иноземных купцов считались нормальным способом пополнения городской казны (такие пошлины не считались формой косвенного налогообложения, поскольку взимались в виде изъятия части ввозимого товара, а представления о возможности
переложения налогов тогда ещё не могли сформироваться).
Это
переложение легенд для детей (допускается —и для взрослых), в них я стремился пересказать древние предания в простой и ясной форме, доступной для приятного чтения, и вместе с тем сохраняя, как можно точнее, первоначальный смыл.
Поэтому мне и кажется, что электронные письма – это просто
переложение старых технологий в новые технические обстоятельства.
Переложение знаменитого памятника древнерусской литературы на современное наречие было очень удачным в художественном отношении и вполне соответствовало духу первоисточника.
Негромкие беседы под аккомпанемент незамысловатых музыкальных
переложений и звона бокалов напоминали целый оркестр.
Тогда 8 или 9 сентября было совершено
переложение мощей в новую раку.
Но это было
переложение виолончельной сюиты для гитары.
Одобрение критиков вызвало не только грамотное
переложение лучших на тот момент образцов европейской мистики, но и обращение к русскому фольклору – недаром следующей вариацией затронутой в «Людмиле» темы стала баллада «Светлана» (1813) с традиционным мертвецом в белом, глядящим «яркими глазами» в зеркало.
И является ли разница между санскритской и тибетской версиями результатом устных объяснений, данных индийскими пандитами тибетским переводчикам, с которыми они работали, что делало необходимым скорее толкование, нежели строгое буквальное
переложение санскритского оригинала?
Но что и как должно выглядеть, было только у него в голове, до
переложения мыслей в проект на бумаге руки у него так и не дошли.
Отдельные попытки приспособления библейской речи к народному пониманию и даже частные опыты
переложения священных книг на народное наречие были издавна известны в нашей церковной истории.
Архимандрит должен был прежде совершить
переложение святых мощей в новую раку.
Что касается тематики, то здесь выбор был невелик: либо однообразные панегирики членам царской семьи, либо
переложения священных текстов, либо разного рода поучения.
Впрочем,
переложение христианских догм на язык искусства не будет предметом нашего рассмотрения в этой главе, религия нас будет интересовать постольку, поскольку она, в мироощущении «автора» теряя традиционные черты, переносит свои наиболее существенные признаки и качества в сферу произведения литературы.
Восприятие изначальной сути данного стихотворного препарата требует от читателя душевного микроскопа высокого разрешения, распознающего, что перед ним –
переложение молитвы надежды («Верую, Господи, помоги моему неверию») или иносказание безнадёжности, отчаянное унижение паче гордости «современного человека»?
Ему принадлежит также большое количество различных
переложений для голоса и альта.
Человек, знакомый только с этим вольным
переложением баллады, может быть удивлён ходом нашей мысли.