Следствием этого стало вхождение в русский язык новых
варваризмов, кое-как приспособленных к русскому окружению английских слов.
Ия, бедный мальчик, стоял уже над самой пропастью подобной нравственности, и школа детского воспитания моего была такова, что я боялся допускать в речи
варваризм, а не боялся, погрешая против правильности и чистоты речи, завидовать говорившим правильно и хорошо.
К сожалению, этимологическую связь «эффекта» с действительностью (effettualità) не передать средствами русского языка (как это возможно в немецком: Wirkung-Wirklichkeitи т. д.), если только не изобретать
варваризмов типа «из-действия» или же придавая новый смысл «из-делию»; русское «воздействие» имеет слишком активный смысл, тогда как в effetto определяющей является сема «результат», «сделанность».
Мне страшнее было допустить
варваризм, чем остеречься от зависти к тем, кто его не допустил, когда допустил я.
Что касается
варваризмов, даже сознательных, то они и вовсе внушают мне ужас.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: анагенез — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Понятие
варваризмов исторически меняется и свидетельствует о наиболее тесных контактах с данной культурой и языком.
Область
варваризмов на синхронной шкале может быть обозначена по отношению к норме как чужое.
Естественным было ухудшение стиля, макаронизм, изобилие
варваризмов, что было связано с необходимостью давать названия всё новым и новым вещам.
В его стихах есть все черты акмеизма: и резкий переход от символов к конкретным значениям, и некогда запрещённые в высокой поэзии
варваризмы, есть и свеча, и электрическая лампочка, и железная дорога.
Нейтральное метро, разговорное подземка,
варваризм сабвей употребляются как равноправные обозначения, несмотря на стилистические различия.
Подобные
варваризмы неуместны в медиаречи, ведь журналистский текст должен быть прежде всего информативным и доступным для понимания самой широкой аудиторией.
Жаргонная лексика – результат переосмысления значения слов в результате метафорического и метонимического переноса (рубить, сечь – понимать), парономазии (муроприятие, хрущоба), освоения
варваризмов и иноязычных морфем (либо селявы, либо селявас; аскнуть – спросить, спичет – говорит, траблы – неприятности, лавнулся – понравился).
Это не слова
варваризмы в нашем языке, как считают многие не только в нашем городе, а и в стране.
Не за горами стояли полки сокращённых обкорнанных словесных суффиксов и окончаний, небрежных ошибок в правописании, и за ними – орды осёдланных, взнузданных, готовых к атаке
варваризмов.
В-третьих, всячески остранял язык, вводя в него разные
варваризмы и кальки с прекрасно ему известных английского и французского и даже намеренно странные грамматические формы.
Именно на классической латыни без примесей гнусных
варваризмов!
Честолюбива разве что система рифмовки, по-северянински ориентированная на эффектные
варваризмы, в частности имена собственные.
Мне страшнее было допустить
варваризм, чем зависть к тем, кто сказал лучше меня.