Заговор Феникса

Richard L. Sanders, 2011

Кельвин, агент разведки, направлен на устранение опасного предателя. Но когда он преследует свою добычу по звездам, он понимает, что они оба – пешки в теневой шахматной игре, которая угрожает человечеству. Если он хочет раскрыть заговор, он должен противостоять самым темным элементам галактики. Он должен пойти на линию огня и взять с собой всех, кого он любит. Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Заговор Феникса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 8

Кельвин прошел через реактивный мост и вошел в терминал В аванпоста Тау. Он держался подальше от мыслей о том, что связь прорвется на свободу и выведет его в космос, но он больше не чувствовал себя в безопасности, пока его ноги не были прочно посажены на землю космопорта с герметичным шлюзом позади него.

— Добро пожаловать на борт, сэр, — сказал рабочий. Двое охранников отдали честь.

Кельвин не был в форме, но они знали, что причалил военный корабль.

— Спасибо, — Кельвин отдал честь. Он прочитал имя на лацкане рабочего: — Эрик, какой самый быстрый путь к главному залу?

— Все вокруг вас, но быстрее всего вниз по коридору и направо, — он указал в нужную сторону, не пропуская большую комнату.

— Спасибо, — Кельвин начал уходить, но повернул на секунду назад. — Скажите, у вас были какие-нибудь VIP-персоны на станции в последний день или два?

— Ну, есть командный состав и несколько исполнителей из нескольких корпораций. Но ничего особенного. А что? Мы должны кого-то ждать?

— Нет, — Кельвин сделал паузу, — мне просто интересно, что за пробки у вас здесь, в Гиперион Кластер.

Вежливым кивком Кельвин ушел, не удивившись, что принцесса держала свое присутствие в секрете. Но снова удивился, почему она здесь.

КПП безопасности был намного проще, чем в большинстве звездных аэропортов. В шахтерской колонии, расположенной так далеко от дороги, не было много транспорта, и редко можно было встретить кого-то, кто бы не приезжал с коммерческими грузоперевозчиками и нерегулярным движением. Дежурные офицеры были болтливы и любопытны. Кельвин придумал историю о том, как он находился «по соседству» и хотел взглянуть на это место, так как его племянник планировал переехать сюда ради делового предприятия. Отстойная история, которую можно было легко сфальсифицировать, но это было лучшее, что он мог придумать на месте. И офицеры, похоже, поверили в это. Если бы он надел свою черно-серебряную форму, у них было бы больше вопросов.

Главный коридор станции был теснее, чем у большинства, и он больше походил на звездолет, чем на аванпост. Когда он добрался до площади, на которой было около десятка человек, то занял место в центре и ждал, думая, что это все, что он может сделать. Он собирался подождать около десяти минут, и, если принцесса не свяжется с ним, он уйдет. Сидя и ожидая чуда, он чувствовал себя уязвимым.

Не более чем через две минуты он почувствовал, как что-то металлическое прижимается к его спине, и голос шепчет: «Встаньте и не делайте резких движений».

Хорошо… — сказал Кельвин, чувствуя, как его сердце ускоряет темп. Он медленно поднялся.

— И ничего не говорите, — сказал незнакомец, — просто идите по коридору налево и поверните направо у первой двери. Она будет заперта. Стучите четыре раза. Вас попросят назвать пароль. Пароль — ваше имя.

— Фраза «ваше имя» или мое настоящее имя?

Давление на спину исчезло. Кельвин повернулся, чтобы встретиться с преступником, но там никого не было, и никого, кто бы убегал, тоже. Никого в целом не было в радиусе пятидесяти футов от него. Площадь выглядела нормально. Если бы не свежая потертость на полированном полу, он бы подумал, что все это вообразил. Либо незнакомец был нечеловечески быстроног, либо умел скрываться. В любом случае Кельвин счел за лучшее поступить так, как посоветовал незнакомец.

Хорошо… вниз по коридору и направо. Он осторожно пробился, проверяя лишь ненадолго, не наблюдал ли за ним кто-нибудь. Несколько человек посмотрели на него, но ему показалось, что они безопасны. Большинство людей на площади были заняты разговором, куда-то шли, или тихонько ждали. Никто из них не смотрел на него, и никто, казалось, не заметил, или не придал интереса к таинственному незнакомцу, который говорил с Кельвином минуту назад.

Как только Кельвин добрался до двери, о которой упомянул незнакомец, он постучал в нее четыре раза.

Небольшая панель внутри двери соскользнула в сторону.

— Чего вы хотите?

Кельвин задавался вопросом, не был ли это какой-то загадочный способ спросить пароль. Он решил, что не помешает попробовать.

— Кельвин Кросс.

— Вы хотите Кельвина Кросса?

— А кто не хочет? — спросил он, не уверенный, что делать дальше.

Дверь открылась, и его затолкали внутрь. Он сопротивлялся, из инстинкта, но по крайней мере две пары рук схватили его за бицепсы и затащили внутрь. Дверь закрылась за ним. Они похлопали его на месте, где должно было быть оружие, а затем отпустили, и свет загорелся, заставляя его прищуриться.

— Извините, что заставила вас пройти через все это, Кельвин, — сказала принцесса Калила.

Он посмотрел на нее, чувствуя себя подавленным ее присутствием. Она была на полголовы ниже, чем он, но ее аура власти заставила его чувствовать себя муравьем перед ней. Он знал, что, по прихоти, она может сделать все, что угодно, чтобы предоставить ему титулы и поместья и тайно казнить его.

— Я уверена, что вы понимаете, как это было необходимо, — продолжила она, — у нас здесь деликатная ситуация. И я жду от вас помощи. Вы нужны Империи… и я тоже.

— Я польщен, Ваше Величество. Но я также сбит с толку.

Она сверкнула улыбкой жемчужно-белых зубов.

— Я не хочу вдаваться во все подробности того, почему я здесь и почему я приказала вам поговорить со мной. Но поймите, что я прошла через все эти усилия ради благого дела.

Он не перебивал ее, а вместо этого позволил своему разуму попытаться обработать эту новую информацию. Больше всего было интересно, почему он? Они никогда раньше не встречались. И, кроме медалей, он был всего лишь еще одной пешкой в Императорской военной машине. В ее нежных руках были коммодоры и адмиралы, что делало его таким интересным?

— Это вопрос внутренней безопасности, и угроза, с которой мы имеем дело, потенциально самая смертоносная в нашей истории.

Кельвин поднял брови.

— Ну, это звучит замечательно

— Вы выследили Асари Рейдена в первый раз, когда он и Феникс исчезли. А теперь они посылают вас искать его снова. Чего вы не знаете, так это того, что когда Асари Рейден напал на конвой Ротэма, его мотивы зашли глубже, чем выводы суда по Праксису 1.

Кельвин это уже знал. Но он не собирался ей противоречить.

— Командование флота уделяет этому делу необычное внимание, и они хотят, чтобы Асари Рейден был пойман и казнен как можно скорее. Они хотят, чтобы он убрался с дороги, достаточно того, что завтра вам дадут приказ стрелять в него на поражение.

— Что? — он ничего не мог с собой поделать. — Откуда вы это знаете?

Он пристально посмотрел в ее глаза, но она, похоже, привыкла к такому вниманию и ничего не заметила.

— Адмиралтейство уже обсуждает этот вариант, — сказала принцесса, — я уверена, что они одобрят его, когда снова встретятся через двенадцать часов.

— Указ о стрельбе на месте — это самоубийство. Может, Ночной ястреб и сможет отключить Харбингера, но это лучший вариант. Мы никак не сможем взять его на себя. Даже если бы у нас был элемент неожиданности и мы никогда не пропустили бы выстрел, мы были бы измельчены в пыль!

— Но если бы вам удалось покалечить двигатели Харбингера, Рейден стал бы сидячей уткой. А если бы Харбингер уничтожил императорское судно, скажем, ваше, это было бы достаточным основанием для того, чтобы привлечь другие флоты и вывезти его, без вопросов.

— Я понял. И по какой-то причине вы этого не хотите. Вы хотите, чтобы Рейден жил.

— Может быть, а может и нет. Мы хотим, чтобы вы нашли его, выследили и выяснили, какой у него будет следующий шаг. Он часть чего-то большого, и мы должны знать об этом. Найти его — вот ключ.

— Я уже пытаюсь найти его.

— И когда найдете, не стреляйте в него. Не сразу. Также, пожалуйста, задержите сообщение о его местонахождении флоту. Мы считаем это личным одолжением.

— И, если вы не возражаете, я спрошу, кто «мы» такие?

— Я не имею права этого говорить.

— Итак, — сказал Кельвин, пытаясь быть вежливым, — почему бы вам просто не возглавить Крыло Intel? Или отдать приказ командованию флота?

— Я не могу в это ввязаться, Кельвин. Но угроза, о которой я говорю, уходит глубоко в пределы Империи, и мы все еще выясняем, кому можно, а кому нельзя доверять.

— И, очевидно, я в списке, которому можно доверять.

— В основном потому, что мы должны кому-то доверять. Вы находитесь в уникальном положении. Вы можете действовать там, где мы не можем. За вами не следят так пристально, и вы не будете вызывать подозрений. Вы должны охотиться за бывшим капитаном Асари Рейденом, так что преследование его не покажется необычным. И ваш корабль обладает теми возможностями, которые нам могут понадобиться. Все, о чем мы на самом деле просим, когда вы его найдете: дайте нам знать и задержите начало его поисков. Узнайте, что сможете. На кого он работает, какие у него цели, что угодно, все. Тогда мы дадим вам дальнейшие инструкции.

Кельвин издал медленный вздох.

— Вы знаете, что другие корабли могут сделать все, что может мой корабль.

— Но у этих кораблей нет вас, — мягко сказала она, подойдя ближе, на секунду коснувшись его руки.

Этого было достаточно, чтобы шокировать его, и он почувствовал, как его внутренности тают. Неужели принцесса Калила действительно только что дотронулась до его руки? Минуточку… она манипулировала им…. Она использовала свою красоту и статус, чтобы сбить его с толку. К сожалению, несмотря на то, что он знал об этом, она оказала на него такое воздействие, что он был беспомощен, чтобы избежать психологической катушки.

— Кельвин, вы провели всю свою жизнь вне поля зрения и вне досягаемости этих угрожающих интересов. И… — она подошла ближе, поймав его за запястье, на что он сделал непроизвольный шаг назад. Он посмотрел на пол, но она подняла его подбородок, чтобы посмотреть на него томными глазами. — Я думаю, что вы — верный подданный Империи. Неужели я ошибаюсь? — она отпустила его.

— Нет, в этом вы правы.

— Есть ли причина, по которой я не должна вам доверять?

— Нет, — сказал Кельвин, — есть ли причина, по которой я не должен вам доверять?

Она улыбнулась.

— Вы мне нравитесь. Но я не настолько наивна, чтобы думать, что этого достаточно, чтобы вы делали то, что я хочу. Вот что я вам скажу. Отследите мистера Рейдена, узнайте, что он задумал, и, возможно, в этом поступке будет полное гражданство для вас.

— Это взятка?

— Считайте это вознаграждением. Ваша мать здорова, проживет еще добрых сорок лет. Зачем ждать, пока она умрет, чтобы унаследовать ваше собственное гражданство, если я могу дать его вам росчерком пера.

— В много знаете обо мне, принцесса. Я понятия не имел, что я такой интересный.

— Любой, кто в состоянии помочь Империи, интересен, — сказала она. — И ценен.

— Достаточно ценен, чтобы попросить полного гражданства, прежде чем охотиться за Рейденом?

Принцесса подняла бровь.

— Не испытывайте удачу. Я не собираюсь давать вам что-то даром. Как бы вы мне ни нравились.

— Ну, в не можете винить парня за попытку.

Он оторвал от нее взгляд и посмотрел на ее охрану. Что-то странное было в одном из них. Он был выше остальных, и его лицо было спрятано за капюшоном. Кельвин не мог хорошо рассмотреть его, но, поклявшись, мог заметить следы синеватого цвета кожи. Полярник был в эскорте принцессы?

Остальные охранники были менее уникальны и носили обычную одежду, как у принцессы, хотя Кельвин заметил пуленепробиваемые доспехи на одной из их рубашек.

— Вы должны спрятать это, если не хотите выдать себя, — отметил он.

— Меткий глаз, — сказала Калила. — Теперь, Кельвин, в должны начать немедленно.

Он еще не решил, как ему справиться с этой ситуацией, он хотел дистанцироваться от нее, прежде чем оценить, как далеко он может ей доверять. Но он знал, что не стоит показывать колебания перед принцессой.

— Да, конечно, — сказал он, — но моему начальству понадобятся отчеты. Будет трудно объяснить, когда я найду Асари Рейдена, почему я не действую против него прямо сейчас. Или почему я не доложу о его местонахождении немедленно. Тем более, что теперь на моем корабле командующий флотом…

Принцесса прервала его.

— Кельвин… вы гораздо симпатичнее, когда не придумываете отговорок.

Она была неотразима.

— Вы очень умны, я вижу. И сообразительны. Не сомневайтесь в себе. Мы сможем разобраться в этом, если будем работать вместе. Вы найдете способ. Вы нужны Империи, и я тоже.

Это был второй раз, когда она сказала, что нуждается в нем. И это заставило его растаять. Она так хорошо проскользнула мимо его внутренней обороны, что, увидев ее лицом к лицу, сказать «нет» было невозможно. Даже если бы она была простолюдинкой, а не королевской Акирой, он бы все равно смирился с ее желаниями. У нее просто был этот дар. Что-то в ее присутствии и голосе, и насыщенных темных глазах…

— Я тоже хочу докопаться до сути, — сказал он, в основном для того, чтобы напомнить себе, что он был в этом не ради нее. — Я сделаю все, что в моих силах, для Империи, — поклонился он, — но у меня нет возможности связаться с вами.

— И вы не будете, — она сделала паузу, — со временем мы свяжемся с вами. Как и сегодня. Надеюсь, когда мы встретимся, у вас будет какая-нибудь значимая информация.

— А если нет?

— Уверен, что будет. Вы гениальны.

Она улыбнулась ему.

— И я дам вам достаточно времени. Только… не подведите меня.

Он кивнул.

— Спасибо, — ее улыбка потускнела, а голос перешел из сладкого в трезвый. — И, Кельвин, никому не рассказывайте о том, что мы здесь обсуждали. Или о том, что мы встречались. Не записывайте это в свой журнал, не звоните друзьям и не хвастайтесь перед ними, даже не говорите офицерам.

— Я понимаю, — сказал он, осознавая, что этот разговор завершается, — но ради моего расследования, не могли бы вы подробнее рассказать об упомянутой вами угрозе? Мне понадобятся ваши последние разведданные данные.

Она покачала головой.

— Простите. Я уже сказала больше, чем должна была. Не потому, что я не хочу, чтобы вы знали, а потому, что я пока не могу быть уверенной, какие из моих сведений достоверны. А некоторая информация смертельно важна.

— Ну, если вы уже сказали больше, чем должны были, тогда где вред от того, что вы скажете немного больше?

— Хорошая попытка, но нет. Все, что вам нужно знать, это то, что Асари Рейден не должен быть перехвачен, прерван или подвергнут чужому вмешательству. Найдите его, узнайте, что он делает, и сообщите обо всем мне. Я обещаю вам, что это и на благо Империи и продолжение человеческого господства в галактике.

В ее голосе была мертвая серьезность, которая заставляла мурашки бежать по коже.

Благо Империи… Похоже, в последнее время я часто это слышу.

— Хорошо, я сделаю все, что смогу.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Заговор Феникса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я