Тайна затерянной горы

Энид Блайтон, 1941

Очередное приключение привело пятёрку верных друзей – Джека, Майка, Пегги, Нору и Поля – в далёкую Африку. Здесь всё было ужасно интересно, особенно захватывали рассказы местных жителей о таинственной горе, в недрах которой обитало племя, поклоняющееся солнцу. Да это просто фантастика! Но ребята поняли, что это жестокая реальность, когда попали к ним в плен…

Оглавление

Из серии: Таинственные истории

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна затерянной горы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава третья

Захватывающее путешествие

Большой серебристо-синий автомобиль бесшумно подъехал по ухабистому полю к самолёту. Пилеску был там, его рыжая борода полыхала в свете фар. Рядом с ним стоял такой же здоровяк.

— Привет, Ранни! — радостно воскликнул принц Поль и кинулся к рослому баронцу. — Ты тоже с нами? Я так рад тебя видеть!

Ранни подхватил принца и подбросил его в воздух. Его широкое лицо сияло от восторга.

— Мой маленький господин! Да, я лечу с тобой и Пилеску. Я думаю, ты неправильно поступаешь, но властители Баронии всегда были чуточку сумасшедшими!

Поль рассмеялся. Ребята поняли: он любил большого Ранни и был рад, что тот летит с ними.

— А мой самолёт потянет семерых? — вдруг спохватился принц.

— Легко, — сказал Пилеску. — А теперь поторопитесь, пока механики не пришли посмотреть, что здесь происходит.

Все поднялись по маленькой лесенке в кабину пилотов. Самолёт внутри был похож на большую и уютную комнату. Это было чудесно!

— Да тут жить можно! — изумлённо воскликнули друзья.

— Замечательный самолёт! — сказал Майк. — Он гораздо лучше, чем даже «Белая ласточка».

— В Баронии самые быстрые и манёвренные самолёты в мире, — гордо сказал Пилеску. — Страна у нас небольшая, но наши изобретатели — лучшие.

Дети прошли в салон и устроились в удобных креслах. Поль, который был чрезвычайно взволнован, показал всем, как сиденья раскладываются и становятся маленькими кроватями, уютными и мягкими.

— Кровато-кресло! Кресло-кровасло! — Джек превращал своё кресло в кровать, а потом снова в кресло и снова в кровать. — Это похоже на волшебство. Я полночи на нём бы катался!

— Пристегнитесь все, и давайте серьёзнее, не на прогулку летим! — приказал Пилеску, усаживаясь в кресло пилота. Место второго пилота занял Ранни. — Спите, завтра будет трудный день. Нам предстоит пролететь ещё много сотен миль, прежде чем солнце достигнет зенита.

Дети успокоились, только Поль весело болтал — стрекотал, точно беззаботный кузнечик. Никто не собирался ложиться спать. Это была слишком волнующая ночь, чтобы думать о сне.

Пилеску убедился, что все дети пристёгнуты ремнями безопасности, и запустил двигатели, которые громко зарокотали. Затем самолёт качнулся и заскользил по тёмному полю. Слегка подпрыгнув, как большая птица, он поднялся в воздух и пронёсся над рядом деревьев, стоявших в дальнем конце широкого поля. Дети не сразу сообразили, что самолёт оторвался от земли.

— Мы всё ещё на взлётной полосе? — спросил Майк, пытаясь разглядеть что-нибудь в иллюминатор.

— Нет, конечно, нет! — рассмеялся Ранни. — Мы уже далеко от аэродрома!

— Боже мой! — вскрикнула Пегги, удивлённая тем, с какой огромной скоростью летит самолёт.

Детям приходилось повышать голос, когда они говорили, потому что двигатель самолёта, хотя и считался бесшумным, работал довольно громко.

Этот ночной полёт казался им чем-то необыкновенно волнующим. Как только самолёт набрал высоту, он полетел, рассекая ночное небо, словно стрела. Пилеску вёл его, ориентируясь на показатели приборов, которые ребята плохо понимали. Пусть четверо из них были из семьи лётчиков, а у пятого имелся свой самолёт — нужно многому научиться, чтобы стать пилотом самому.

— Почему Ранни с нами? — крикнул принц Поль, обращаясь к Пилеску.

— Потому что Ранни тоже умеет управлять самолётом, — ответил Пилеску. — Будем меняться. Должен же кто-то присматривать за такой толпой детей!

— За нами не нужно присматривать! — возмущённо воскликнул Майк. — Мы — самостоятельные! И готовить умеем, и рыбу ловить, и вообще всё. Только самолёты не водим. Знаете, мы полгода прожили на острове, как Робинзон, и ничего с нами не случилось!

— Да, я слышал эту замечательную историю, — кивнул Пилеску. — Но самолёты, как ты сам сказал, вы не водите, а второй пилот нам нужен. Ранни я доверяю как себе, то же и вам советую.

Никто не знал тогда, как им повезло, что Ранни полетел с ними. А пока все шутили, что он тут за стюардессу: раздал детям кружки с горячим какао, когда им стало холодно, а на ужин принёс чашки ароматного томатного супа — вкуснее любого супа, который они когда-либо пробовали!

— Разве не здорово ужинать высоко в небе, в самолёте посреди ночи?! — воскликнула Пегги. — И мне очень нравятся эти бисквиты. Ранни, я так рада, что ты с нами!

Ранни ухмыльнулся. Он был похож на огромного, но доброго и нежного медведя. Он обожал маленького Поля и поэтому закармливал беднягу, то и дело предлагая ему добавки. На десерт все уплетали плитки орехового шоколада, и Пилеску тоже жевал.

Самолёт, казалось, летел ровно и спокойно — на самом деле дети почти не замечали его движения, — но вдруг все ощутили странный рывок, и самолёт начал снижаться. Это случилось два или три раза, и Полю это не понравилось.

— Мы точно не падаем? — воскликнул он встревоженно.

Майк рассмеялся. Ему уже приходилось летать на самолётах, и он знал, что́ сейчас происходит.

— Мы всего лишь попада́ем в воздушные ямы! — крикнул он Полю. — Каждый раз немного снижаемся — так что кажется, что самолёт подпрыгивает. Хочешь проверить, укачивает тебя или нет? Подожди, пока мы не окажемся в большой воздушной яме!

Словно по заказу самолёт резко пошёл вниз. Поль чуть не свалился со своего кресла и позеленел.

— Меня тошнит, — простонал он.

Ранни быстро протянул ему плотный бумажный пакет.

— А это зачем? — спросил Поль слабым голосом и ещё сильнее позеленел. — Там же ничего нет.

Остальные четверо детей зафыркали от смеха. Им было жаль Поля, но он и впрямь выглядел комично: заглядывал в пакет, чтобы посмотреть, нет ли там чего-нибудь.

— Это на случай, если тебя вырвет! — крикнул Джек. — Разве ты не знал?

Но бумажный пакет всё-таки не понадобился, потому что самолёт поднялся высоко, подальше от воздушных ям, и Поль почувствовал себя лучше.

— В другой раз я столько шоколада не съем, — весело сказал он.

— Значит, оставишь и нам немножко! — сказал Джек. Он знал, что Поль — шоколадная душа: может грызть шоколадки хоть сутками, не набирая веса и не чувствуя, что объелся. — Слушайте, разве это не великолепное приключение? Скоро утро, увидим восход солнца!

Но восход они не увидели.

Нора и Пегги начали зевать в два часа ночи, и Ранни сказал:

— Да не мучайтесь, давайте на боковую.

Он встал и помог девочкам превратить их большие кресла в удобные мягкие кровати. Дал им по подушке и тёплому пледу.

— Мы не хотим спать, — пробормотала Нора. — Не укладывайте нас, пожалуйста. Мы только капельку отдохнём, а спать не будем.

— И не надо, — с усмешкой сказал Ранни. Он хорошенько укрыл детей пледом и вернулся на своё место рядом с Пилеску.

Нора, Пегги и Поль с удивлением обнаружили, что их глаза сами собой закрываются. Через три секунды они уже отключились. Майк и Джек тоже задремали. И даже не заметили этого. Им снилось, что они так и летят на самолёте, смотрят в темноту — и вовсе не спят…

Ранни толкнул пилота локтем, и тёмные глаза Пилеску весело блеснули, когда он оглядел притихших детей.

Мужчины негромко разговаривали на своём языке, а самолёт с рёвом нёсся сквозь ночь. Они пролетели сотни миль, прежде чем рассвело. Было чудесно видеть, как восходит солнце, когда наступает рассвет.

Небо наполнилось мягким светом, который казался живым. Свет менял цвет. Оба пилота заворожённо наблюдали за происходящим. Они часто любовались этим зрелищем, и оно не переставало их восхищать.

Золотой свет наполнил самолёт, когда солнце показалось золотым ободком над далёким горизонтом. Ранни сразу же выключил электричество. Земля простёрлась внизу, очень красивая на рассвете.

— Золотые облака, — проговорил Ранни на своём родном языке. — Жаль, что дети не проснулись и не видят этого.

— Не буди их, Ранни, — попросил Пилеску. — Возможно, нам придётся труднее, чем они думают. Я надеюсь, что мы вернёмся, как только дети поймут, что мы не можем найти их родителей. Мы не задержимся в Африке надолго!

Дети продолжали спать. Когда они проснулись, было около восьми часов. Солнце стояло высоко, а под самолётом вздымалась масса снежной белизны, ярко-синяя в тени.

— Это снег? — Поль изумлённо протирал глаза. — Пилеску, я же просил тебя лететь в Африку, а не на Северный полюс!

— Это поля облаков! — ахнула Нора, с восторгом глядя на великолепное зрелище внизу. — Мы прямо над облаками. Пегги, смотри! Вот бы пробежаться по облачному полю!

— Лучше и не пытайся! — сказал Майк. — Ранни, ты мог бы разбудить нас на рассвете. Наверное, было ещё красивее… Знаете, а я есть хочу!

В задней части самолёта была настоящая маленькая кухня. Вскоре в каюту просочился запах жареного бекона, яиц, тостов и кофе — Ранни умел и любил готовить. Дети жадно принюхивались, не отрывая восхищённых взглядов от облачных полей и дивясь их непривычной красоте.

Вскоре в облаках появился просвет, и все пятеро ребят закричали от радости:

— Смотрите! Мы пролетаем над пустыней, да? Разве это не странно?

Гладкая на вид пустыня сменилась горами, а затем снова равнинами. Это было самое захватывающее зрелище.

— Где мы? — спросил Майк.

— Над Африкой, — сказал Ранни, подавая всем яичницу с беконом и разливая по чашкам горячий кофе. — А теперь ешьте хорошенько, ведь до обеда ещё далеко!

Это была великолепная еда — пальчики оближешь. Подумать только, они ужинали в Лондоне, а завтракали в Африке! Чудесно!

— Ты не знаешь, Пилеску, где обнаружили «Белую ласточку»? — спросил Майк.

— Ранни покажет тебе на карте, — ответил пилот. — Скоро мы должны спуститься, чтобы раздобыть ещё топлива. У нас мало времени. Вы, дети, должны оставаться в самолёте, когда мы приземлимся на аэродроме. Я не хочу, чтобы меня арестовали за похищение детей!

— Мы хорошо спрячемся! — взволнованно пообещал Поль. — Где карта, Ранни? Давайте посмотрим. Когда вернёмся, надо первым делом географию подтянуть. Кажется, я вообще ничего не знаю об Африке.

Ранни развернул большую карту и показал детям, где нашли самолёт капитана и миссис Арнольд. Он также показал им, где находится их собственный самолёт.

— Ух ты! Кажется, отсюда недалеко до того места, где нашли «Белую ласточку»! — воскликнул Поль, водя пальцем по карте.

Ранни рассмеялся:

— Дальше, чем ты думаешь! А теперь смотрите! Мы приближаемся к аэродрому и должны заправиться топливом. Идите в хвостовую часть самолёта и спрячьтесь там под грудой пледов.

Итак, пока самолёт шёл на посадку, пятеро детей устроились под пледами и багажом.

Они надеялись, что их не найдут. Было бы просто ужасно, если бы их отправили обратно в Лондон после столь долгого путешествия!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна затерянной горы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я