Лиза Кошкина спешит по делам, когда вдруг сталкивается с привлекательным незнакомцем. Эта встреча становится началом необычной истории, полной неожиданных поворотов, любви, мистики, семейных тайн прошлого и удивительных открытий. Героине предстоит узнать много нового о прошлом своей семьи и неожиданного знакомого. Но пока Лиза ни о чём не подозревает и пытается разобраться в своих чувствах и любовных переживаниях. А вокруг уже начинает твориться нечто странное и таинственное. И вот уже Лиза обнаружила невероятные вещи и оказалась втянута в загадочную историю, связанную с далёким прошлым, где любовь, страсть и кровь ходят рука об руку. Но влюблённая девушка даже не подозревает, по какому острому краю она теперь ходит и что ей грозит. Хэппи энд!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Фифа из коммуналки для барона, или Полный ахтунг» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6
За окном забрезжил серый рассвет, и лишь тогда Кошкина ненадолго забылась. А когда проснулась и заставила себя встать, в голове крутилась навязчивая мысль о ночном происшествии.
Лиза заторопилась на кухню, чтобы отмыть газовую плиту, пока там никого нет. Прошлась по замызганной поверхности мокрой тряпкой и щедро посыпала её содой. Тоже по совету Вильгельмины Карловны, которая уверила: «Сода, Лизхен, — это первое средство от всякой дряни, которую нужно отчистить. Сплошная экология и экономия».
Вскоре на кухню, зевая и почесываясь, выплыла пышная женщина с фигурой, напоминавшей шар. Это была соседка Наталья.
Увидев её, новенькая немного растерялась. Не ожидала так рано увидеть тут никого из жильцов.
— Хм… — удивилась соседка, застав на кухне новую обитательницу коммуналки. — Чего это тебе не спится?
И довольно бесцеремонно оглядела девушку. При этом Наталья важно выпятила живот, который едва помещался в халате, усыпанном крупными цветами, и от того казался ещё больше.
— Доброе утро. Да, что-то не спится, — тихо ответила Елизавета. Ей не понравился взгляд этой женщины. Какой-то настойчивый, излишне цепкий. В общем, неприятный.
— Вчера Вдым Вдымыч что-то плёл насчёт тебя. Но язык у него сильно заплетался, и я ни черта не поняла. Так это ты вчера тут полы надраивала?
— Я.
— А я, как увидела вымытый пол, глазам своим не поверила. Думала, глюки начались. А то ведь раньше-то мне приходилось тут за всеми батрачить. Была как рабыня Изаура. Но теперь тебе придется ей побыть. Настала твоя очередь, — довольно ухмыльнулась соседка. И добавила:
— Только сейчас ты тут не вовремя расположилась. Мне надо для моей орды завтрак готовить.
— Пожалуйста, проходите, — заторопилась новенькая. — Сейчас я все вытру. Только кофе сварю и сразу освобожу плиту.
— Угу, освобождай. Не затягивай, — зевнула соседка. — А я пока пойду умоюсь.
Елизавета почти ничего не успела оттереть, пятна были слишком застарелые. Пришлось по-быстрому смыть соду и протереть плиту.
Но Кошкиной сейчас было не до этого. Она по-прежнему думала о ночном происшествии: «Эта Наталья никак не может так смеяться. Голос совсем не тот. Более грубый».
— Скажите, а это случайно не вы сегодня ночью смеялись в коридоре? — решилась спросить Лиза, когда на кухню снова выплыла соседка.
— Чего? — удивилась она. — Что я, дура что ли?
— А может, слышали…
— Понятия не имею. У себя в магазе напашусь за день и потом сплю как убитая.
Наталья поправила резинку на своем всклокоченном каштановом хвосте и важно поплыла прочь. Но вдруг остановилась и добавила:
— Да, чуть не забыла. Послушай, а ты случайно мужиков сюда водить не собираешься?
— Я…. Н-не-ет… — Елизавета растерялась от такого неожиданного поворота разговора.
— Смотри. Тут тебе не бардак какой… — начальственно произнесла соседка, поскольку явно чувствовала себя тут царицей.
— Но почему вы… — вдруг начала она.
— Что? — недовольно напряглась та. Ей явно было не по нутру, когда кто-то ей противоречил.
— Вообще-то я тут не ваша квартирантка, — твердо ответила Кошкина. Она пришла в себя и решила поставить на место возомнившую из себя особу. — Я точно такая же собственница своей комнаты, как и вы своей. Имею точно такие же права. Поэтому попрошу не указывать, что мне делать.
Наталья вытаращила глаза, а та продолжила:
— И, кстати, хочу напомнить: у всех нас тут имеются одинаковые обязанности по содержанию общих квадратных метров в приличном состоянии. Повторяю: в приличном. А не в том, в каком я тут всё застала.
И указала на замызганную плиту.
— Пф-ф-ф… — недовольно хмыкнула Наталья. — Подумаешь! Правильно Вдым Вдымыч сказал, что у нас в квартире завелась фифа. Точно. Фифа и есть!
Она посильнее запахнула цветастый халат, вильнула круглым задом и уплыла прочь.
***
Лиза отправилась на строительный рынок в поисках идей для обустройства своего жилья. Заодно захотелось немного развеяться. Пока бродила, присмотрела лак для паркета, приценилась к краске и к кое-чему еще.
«Ох, дороговато!» — вздохнула Кошкина и решила: «Придется все идеи отложить на потом. А пока надо купить побелку для потолка». Эти мысли прервал звонок.
— Елизавета? — раздался в трубке знакомый приятный голос с легким акцентом. Это звонил Имре. — Необычайно рад вас слышать! И ещё более буду рад вас видеть! Далеко ли вы от дома?
— Ой… — растерянно протянула та. Она явно не ожидала, что новый знакомый так неожиданно объявится. — Боюсь, я не смогу так быстро приехать.
— Очень жаль, — его голос сделался грустным. — Так хотелось с вами встретиться!
— А вы не сможете немного подождать? Постараюсь приехать, как можно скорее, — пообещала Кошкина.
— Нет, я проездом. Буквально на пару минут.
— Вы же говорили, что будете здесь только в следующем месяце!
— Честно говоря, я и сам не ожидал, что так получится, — пояснил Имре. — Елизавета, дело в том, что у меня с собой кое-что имеется. Я непременно должен вам это передать.
— Тогда обратитесь к моей соседке. Ее зовут Вильгельмина Карловна. Она живет в квартире напротив и всё мне потом передаст.
— Хорошо. Я оставлю презент у этой дамы. Но очень жаль, что я не смогу вас видеть!
Последнюю фразу господин Печ произнес с придыханием и явной грустью. Лиза остановилась, невольно замерла на месте. Подумалось: «Что это значит? Неужели этот мужчина в самом деле успел обо мне соскучиться?»
***
Кошкина летела домой как на крыльях. Хотя прекрасно понимала, что всё равно не успеет застать там нового знакомого.
— Лизхен, за тобой гналась стая голодных волков? — удивилась Вильгельмина Карловна. — Почему ты так запыхалась?
— Нет, просто я… — смутилась та. И, не придумав, что на это ответить, просто спросила:
— Имре уже ушёл?
— Ах, вот, кажется, причина найдена! — улыбнулась соседка. — Да, он, ушел.
— Какая еще причина?
— Только не отпирайся. Я же вижу, что ты неслась как угорелая. Наверняка безумно хотела увидеть своего «прынца», — скептически ответила она, по-прежнему делая акцент на букве «ы».
— И вовсе никакой он не принц и, тем более, не мой, — Кошкина смутилась еще больше. — Просто Имре сказал, что у него что-то есть для меня. Вот я и решила…
— Как же, как же… Принес, — ответила Вильгельмина Карловна. Она направилась в комнату и вернулась с огромным букетом роз. На этот раз ослепительно белых. — Держи!
— Это мне? — ошарашено прошептала та.
— Конечно, тебе. Не мне же, — усмехнулась соседка.
— Но…
— Держи, держи!
Растерянная Лиза прижала цветы к груди, вдохнула их тонкий аромат и восторженно прошептала:
— М-м-м… Как сладко пахнут!
— Это не всё. Вот ещё кое-что.
Вильгельмина Карловна протянула какую-то коробочку.
— Что это?
— Не знаю. Но твой «прынц» сказал, что данная вещь предназначалась для Анны Яновны. А еще сообщил, что поклялся привезти этот предмет якобы в благодарность за некую неоценимую услугу, оказанную ей. И вот теперь выполнил обещание, хоть и с большим запозданием.
Елизавета развернула упаковочную бумагу. Внутри оказалась небольшая деревянная коробочка, очень изящная.
— Вещь ручной работы. Явно старинная, — сразу поняла соседка. — Очень любопытно.
Внутри шкатулки обнаружилось много каких-то маленьких деревянных прямоугольничков. Все они были исписаны непонятными знаками.
— Что это? — удивлённо пробормотала Кошкина.
Но в этот миг раздался сильный грохот. Он донесся стороны лестничной клетки. Послышались крики. Явно кто-то ругался. Грохот повторился.
— Что случилось? — испугалась Лиза.
— Очевидно, квартирка номер двадцать восемь опять буянит, — со знанием дела предположила Вильгельмина Карловна.
— Я к вам позже зайду, — крикнула та и кинулась к входной двери.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Фифа из коммуналки для барона, или Полный ахтунг» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других