По следам смерти

Эллисон Майклс, 2022

Смерть преследует детектива Роя Грейнджера по пятам. Год назад его сына сбила машина и скрылась в неизвестном направлении. Расследование зашло в тупик – убийца так и остался безнаказанным. Год спустя в уличной перестрелке погибает его напарник и лучший друг, но в этот раз Грейнджер не собирается сдаваться. Он ступает на тропу войны, чтобы отыскать убийцу напарника, даже не подозревая, куда ввязывается. Новое дело может пролить свет на старую трагедию и стать ответом на главный вопрос – кто виновен в гибели сына.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги По следам смерти предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

К приказам Хобсона я относился серьёзно и уважительно, но инструкцию отправиться на боковую выполнять не стал. Едва ли я смог бы уснуть после всего.

Некоторые отправились домой отдохнуть, пока рассветные лучи вновь не загнали их на передовую. Несколько ребят остались в участке: кто-то проверял информацию, кто-то отбывал свою законную смену. Лапорте куда-то исчезла. Вероятно, тоже решила поспать пару часов после засады и перестрелки. Я её не винил, но не мог позволить себе такой роскоши.

Найдя на её столе папку с делом Джастина Декарта, я плюхнулся на своё изжёванное временем кресло и принялся изучать. Листок с завещанием пришлось запрятать под стопку документов, чтобы не мозолил глаза.

Итак, Декарт. Родился и вырос в Монтане в благополучной семье. В школе был отличником на радость родителям, что меня весьма позабавило. Обычно из таких вырастают врачи, а может хваткие юристы, пашущие по восемнадцать часов в крупных корпорациях и гребущие деньги лопатой. Но Джастин выбрал иную дорожку.

Отучившись в техническом колледже, Декарт устроился в автомастерскую обычным механиком. Так он и провёл несколько лет, пока впервые не загремел за решётку за употребление. Его взяли на покупке марихуаны, и он мог бы попасть в тюрьму, но отделался лёгким испугом, так как в его карманах обнаружили лишь унцию травки — допустимая доза по законам Монтаны.

Сомневаюсь, что Декарт использовал её в рекреационных целях, но предъявить ему было нечего. Довольно долго Джастин не светился ни на каких полицейских радарах и, может показаться, вёл добропорядочную жизнь. Но я почему-то сомневался. Добропорядочные граждане не отсиживают срок за наркоторговлю и не участвуют в перестрелках и убийствах копов.

Родители до сих пор обитали всё в том же доме, но вряд ли были теперь так же довольны успехами старшего сына. По данным в личном деле Декарта, их опрашивали в связи с предыдущим расследованием, но ничего стоящего они не сообщили. Джастин не посвящал их в свои планы, не рассказывал о приятелях и редко выходил на связь. Паршивая овца, отбившаяся от стада.

Всё самое интересное началось с момента, как Джастина снова взяли, но уже с более крупной партией. Более того, он полмесяца был объектом наблюдения сотрудников полиции. Как и Лапорте, те хотели узнать, какая шишка стоит за распространением наркотиков в городе, но Декарта пришлось взять раньше. Он что-то не поделил с мелким компаньоном и угрожал ему пистолетом. Выбор был дать парнишке умереть или вмешаться и испортить всю операцию. Мои северные коллеги выбрали второе.

Во главе операции стоял тот самый Мартин Роли, с которым пытался связаться Хобсон. Кто-то из наших уже успел накопать информацию и на него. Коп до мозга костей, прирождённый детектив и борец с несправедливостью, Роли явно был местным Бэтменом в Монтане. Раскрыл немало дел, а в последние годы службы вплотную занялся наркоторговлей в родном городе. Ни один делец сел за сбыт кокаина и героина, пока Роли командовал парадом. Обладатель нескольких наград и множества благодарностей, Роли был любимчиком не только начальника полиции, но и мэра. Блестящий послужной список — не подкопаешься.

Но именно детектив Мартин Роли предложил Декарту сделку, именно по его инициативе этот зверь вышел на свободу и подался южнее. Выбрал пристанищем Макферсон и продолжил своё тёмное дело в моём городе. Подсадил местных подростков на наркотики и увлёк за собой в мир торговли. Если в этом замешаны студенты колледжа Сентрал Крисчен, то боюсь предположить, чем занимаются ребята из других учебных заведений.

К Роли у меня было два вопроса. Что это была за крупная рыба такая, что кого-то вроде Джастина Декарта так легко отпустили на одинадцать лет раньше? А ещё, какого чёрта никто не отслеживал его передвижения и так запросто упустил из вида, что Декарт при первой же возможности смотался из Монтаны и стрелял в Хэла Босворта?

Ответы на них можно было получить только завтра, когда Роли соизволит перезвонить Хобсону. Не имеет смысла сейчас копаться в прошлом. Нужно заняться чем-то полезным.

Усталость брала своё, поэтому я умылся ледяной водой и заварил крепкий кофе. Рецепт бодрости после перестрелки от Роя Грейнджера.

Возле стола появились де Барко и Фишер, бросив тень от и без того тусклой лампы на ворох документов.

— Я думал, вы отправились на боковую. — Удивился я.

— Куда там!

Клиффорд вздохнул и плюхнулся на диван у окна. Старый, местами просевший, он встретил Клиффа взлетевшим облачком пыли. Винс последовал примеру напарника и опустился рядом, потерев красные глаза.

— Обходили дома вместе с Блэр, О’Мэлли и Алехо. — Пояснил он. — Пока не стало совсем поздно и неприлично.

— И как успехи?

— Абсолютный ноль. Никто ничего не видел.

— Или говорит, что не видел. — Добавил Клифф. — Кто знает, может они напуганы случившимся. Не каждый день на улицах Макферсона звучат выстрелы. Декарт запел?

— Молчит как рыба.

— Нам очень нужно, чтобы он заговорил. — Винс читал мои мысли. — Без его показаний у нас нет абсолютно ничего.

— Хобсон предложил ему сделку, но Декарт упрямится. — Я сделал глоток спасительного кофе и уставился на фото задержанного в его досье. — Строит из себя неприкасаемого. Дали ему сутки на ответ, но я бы не надеялся. Надо искать убийцу своими силами.

— Есть какие-нибудь соображения?

— Пока не много. Опросить возможных свидетелей, заглянуть в церковь и магазинчик около колледжа. Было поздно, но может кто-то задержался и что-то успел разглядеть. Может у них установлены внешние камеры видеонаблюдения. Надежды мало, но узнать стоит. Но это утром.

— Постой. — Будто опомнился Клиффорд. — Камеры. Дай-ка.

Де Барко энергично вскочил с мягких подушек, словно не отпахал полторы смены и не гонялся за преступниками весь вечер, и потеснил меня. Склонившись над компьютером, он вошёл в систему.

— В прошлом году муниципалитет занялся установкой камер в местах повышенного наплыва машин и аварий. Помню, там упоминалась Юг-Мейпл-стрит и Кайова-роуд, что странно, ведь здесь не такое и плотное движение.

Эти улицы вытекали из той, по которой пытался скрыться беглец.

Клифф с лёгкостью ввёл данные в базу и хлопнул в ладоши:

— Вуаля. Доступ к камерам на этих улицах. Может беглец попал на одну из них.

Три усталых, но оживших лица уставились в монитор. Стыдно признаться, но я и не подумал об уличных камерах. В Макферсоне заботились о видеонаблюдении лишь частные лица, чтобы уберечь свои магазинчики и лавки от краж. Городские власти уповали на работу полиции и только в прошлом году действительно занялись видеоконтролем. Это помогало выявить нарушителей в дорожных инцидентах.

— Да ты чёртов гений, Клифф. — Винс хлопнул напарника по плечу.

Усталость как рукой сняло. Мы получили изображение с камер в реальном времени. Пустующая Юг-Мейпл-стрит и Кайова-роуд были как на ладони. Не самая чёткая картинка, должен признаться. Ночное освещение только усугубляло дело. Но у нас появилось хоть что-то, за что можно было ухватиться.

И тут же меня осенило. Кайова-роуд. Она идёт вниз, прямо от моего дома. Если убийца моего сына не свернул ни в какой проулок, он должен был помчаться в эту сторону. Я обыскал всё что можно было год назад. Перепроверял тысячи раз и опрашивал десятки людей. Но я не знал о камерах, установленных на этих улицах.

Де Барко сказал: установкой камер занялись лишь в прошлом году. А что если «гонщик», этот ублюдок на машине-призраке, лишивший жизни маленького мальчика, засветился на них. Даже если так, едва ли муниципалитет будет хранить записи годовой давности. Шанс мизерный. Но это шанс.

Которым предстоит заняться позднее. Не стоит примешивать личное дело к расследованию. Я не серый волк, чтобы гоняться за двумя зайцами.

Я придвинулся ближе к монитору.

— Это ведь то самое место, где беглец ускользнул от вас. — Мой палец замер на изображении с камеры на Кайова-роуд. Сейчас перекрёсток уснул, но несколько часов назад кишел людьми, среди которых и затерялся преступник. — Ты можешь прокрутить запись на время перестрелки?

Клиффорд поколдовал мышью, и время в нижнем углу перескочило на 19:58.

— Он должен выбежать отсюда. — Винс ткнул перебинтованной рукой в маленький проулок между домами, еле заметный невооружённому глазу.

Камера охватывала два стоящих напротив дома. Через секунду на дорожке между ними появилось движение.

— Вот он!

Все трое выпучили глаза, боясь упустить малейшую деталь. Мы готовились увидеть неуловимого беглеца. Человека, замешанного в убийстве нашего друга.

Мужчина выбежал из полумрака, но лицо его скрывал капюшон. Голова на ходу определила лучшие пути отхода. Атлетическая фигура, как и говорил Клифф, пересекла перекрёсток, создавая помехи машинам и пешеходам, и скрылась в другой части экрана, куда камера не могла достать. Он чуть не попал под колёса легковушки, навалившись на капот, но тут же вновь сорвался с места и умчался прочь.

В это же время в переулке показались силуэты двух других мужчин. Де Барко и Фишер выскочили вслед за преступником, но их остановило чёрное пятно. Выскочив откуда-то из-за дома, оно молнией переметнулось через невысокий забор и вцепилось в одного из преследователей.

— А вот и эта проклятая шавка, — процедил сквозь зубы Винс, хватаясь за руку.

Камера запечатлила не только побег преступника, но и хладнокровное нападение собаки на офицера полиции.

— Сильно он тебя приложил, — заметил я.

— Десять швов наложили. Хозяин только через пять минут соизволил высунуть свою задницу из дома. Если бы не Клифф, псина растерзала бы меня на кусочки.

— Ладно, про твои боевые ранения поговорим потом. Мы засекли подозреваемого.

— Но не его лицо. — Возразил де Барко.

— Промотай ещё раз.

Человечки на мониторе задвигались в ускоренном темпе. Собака оставила Фишера в покое, беглец забежал обратно в проулок. Клиффорд снова нажал на «плей».

— Давай в замедленном.

— Как пожелаете.

Мы стали просматривать замедленные кадры. Беглец выбегает на перекрёсток. Взгляд вправо, взгляд влево. Молниеносное решение затеряться на другой стороне улицы. Не единой детали, которая может подсказать, кто скрывается под капюшоном.

— Вот гад. — Фишер стукнул здоровой рукой по столу. — Даже носа не показал из-под капюшона.

— Боюсь, парни, запись нам ничем не помогла. — Вздохнул де Барко.

Но я был не намерен сдаваться.

— Вот тут ты не прав, Клифф. — Улыбнулся я. — Может мы и не видели лицо беглеца. — Я указал на чёрную «мазду», которая чуть не сбила преступника. — Но бьюсь об заклад, что водитель его видел. Можешь увеличить номера?

— Это обычная дрянная запись с уличной камеры, сейчас я могу только промотать вперёд или назад. Нужно отнести видео в технический отдел, там в два счёта определят тебе номер.

— Вот только уже почти полночь. Все разошлись по домам.

Как нормальные люди, кому нужен был отдых. Я же изнывал от усталости, душевных терзаний и боли в глазах, однако был готов ломать и крушить всё на своём пути. Я не мог позволить себе даже час сна и хотел разобраться со всем этим как можно скорее.

— Не все. — Улыбнулся Клифф.

Комнатка двумя этажами ниже напоминала тёмную коморку. Да и запах здесь был соответствующий. Смесь затхлости, пыли и безнадёги. Всю площадь занимали пять столов, целые стеллажи аппаратуры, от которых отходили связки проводов и извивались по протоптанному ковролину.

Парни из техотдела были отдельным подвидом полицейских в нашем участке. Несмотря на скудные требования к условиям в помещении, они были весьма требовательны к своему времени. На них держался весь отдел, вернее, весь наш небольшой городок, поэтому они с радостью пользовались своими привилегиями и чувствовали себя королями на своей территории.

Здесь было темно и душно. Единственный оазис света трепыхался в дальнем углу над столом единственного человека, который до сих пор работал.

— Престон? — Позвал Клиффорд, переступая через опасные переплетения проводов.

За столом сгорбился парень лет двадцати восьми с красными глазами и рыжим чубом, то и дело выбивающимся из-под массивных наушников. Белую кожу лица подсвечивал яркий монитор и делал её ещё более бледной, как у призрака. Я знал Престона Делонга. Обращался к нему в прошлом. Он был смышлёным, а главное, разбирался во всей этой компьютерной ерунде похлеще Марка Цукерберга. Технику Престон любил больше, чем свежий воздух и правильную еду — его стол ломился от грязных кружек и пакетиков сальных чипсов.

— Чем могу помочь, парни? — Престон стянул наушники и воззрился на нашу троицу.

— Нужен твой технарьский ум. — Клиффорд протянул флешку, на которую успел скинуть фрагмент записи с камеры. — Дело важное и не терпит отсрочек.

— Я слышал о Макбрайте. — Кивнул Престон, догадавшийся, о каком деле идёт речь. — Мои соболезнования. Так что нужно делать?

Мы открыли видеофайл и отмотали на нужное нам место.

— Нужен номер этого автомобиля, — перед нами уже в четвёртый раз появилась картинка «мазды», на которую натыкается беглец.

— С таким качеством вряд ли что-то выйдет.

Престон тут же что-то сделал и приблизил изображение. Номер покрылся квадратиками, различить можно было лишь первую букву «С».

— Престон, нам позарез нужен этот номер. — Настоял Клифф. Из всех нас он был самым коммуникабельным и даже с несговорчивыми находил общий язык. — От этого зависит, как скоро мы отыщем свинью, стрелявшего в Макбрайта. Уверен, ты можешь пошаманить и…

— Ладно. У меня есть программка, которая поможет определить ваш номер. Но на это потребуется время.

— Сколько?

— Кое-что закончу и сразу возьмусь. Пару часов. К утру всё точно будет готово.

— Ты наш спаситель, Делонг! — Улыбнулся де Барко и хлопнул парня по спине, от чего тот непроизвольно дёрнулся. — С нас… — Клифф осмотрелся в поисках того, что можно было бы предложить в качестве платы за услугу. — Недельный запас чипсов.

Судя по окружению Делонга, лучшего и не придумаешь.

— Успокойся, де Барко. Это ведь для Макбрайта.

Когда мы наконец покинули «пещеру», в которой нечем было дышать, я наклонился к Клиффу и спросил:

— Когда это ты успел сдружиться с этим любителем кнопок?

— Я учился с его старшим братом, знаю его ещё с начальной школы. Он и в полицию пошёл, глядя на меня, вот только физподготовка у него не пошла, потому и подался в технари. Сто раз уже выручал меня. Делонг своё дело знает.

— Будем надеяться. Вот только всё равно придётся ждать до утра.

— И не знаю, как вы, — зевнул Клиффорд. — А я собираюсь пару часов покемарить в комнате отдыха.

Вернувшись за стол в гордом одиночестве, я ещё раз перечитал дело Джастина Декарта, наметил следующие шаги расследования и даже не заметил, как вырубился прямо на столе.

Меня разбудило потрясывание чьей-то руки. Очнувшись от беспокойного сна, я увидел Карла Хобсона. Вернее, размах его широких плеч, которые плавно переходили в озабоченное выражение лица.

— Я же велел отправляться домой и нормально отдохнуть, Рой. — С укором произнёс он. — Мне не нужно, чтобы ты валился с ног прямо посреди расследования.

— Такого не будет, сэр. — Ответил я и потёр глаза.

Хобсон кивнул и поднял руку с коричневой папкой.

— Давай ко мне в кабинет. Есть разговор.

— Ещё одно завещание? — Попытался съязвить я, но тут же заткнулся, видя воинственную гримасу шефа.

Хобсон молча развернулся и последовал к себе, что я воспринял, как негласный приказ следовать за ним.

Участок начинал просыпаться вместе с лучами солнца, пробивающегося сквозь стекло. Кто-то уже прибыл на рабочее место и хмуро кивал мне. Сколько же сейчас было времени? Взглянул на часы. 7:03. Я проспал часов пять в скрюченном состоянии за столом, пользуясь делом наркоторговца в качестве подушки. Всё тело ныло, но ещё больше ныла душа. За Макбрайта.

На удивление, в кабинете шефа уже был гость. Навстречу мне с кресла поднялся парень лет на десять моложе, высокий, крепкий с укомплектованным набором мышц. Короткие русые волосы, большие серые глаза, идеально выбритый подбородок. Крохотный шрам над левой губой, который наверняка получен в бою, а не от неуклюжего падения.

— Рой. Позволь представить тебе Уэйна Диксона.

Мужчина протянул руку и крепко её пожал, не спуская с меня глаз. Так смотрят уверенные в себе, привыкшие получить своё, люди.

— С этого дня он будет твоим постоянным напарником.

Хобсон и правда это сказал или просто разрядил в меня служебный шокер? Если бы мы не разняли рук с незнакомцем, он бы почувствовал волну замешательства и гнева, прокатившуюся по телу.

Увидев недоумение в моих глазах, шеф продолжал:

— Его перевели к нам ещё вчера вечером, но в связи со случившимся я не успел никому сообщить. Я собирался прикрепить его к Алехо, но обстоятельства так сложились… что теперь офицер Диксон будет работать с тобой. Бумаги уже оформлены.

— Рад с вами познакомится, сержант Грейнджер. — Парень искренне улыбнулся, пытаясь растопить лёд. Но его бы сейчас вряд ли сломил даже атомный ледокол «Арктика».

— Диксон примет участие в расследовании вместе со всеми. Я уже ввёл его в курс дела. Пока он не разбирается в городе, возьмёшь его под своё крыло. К сожалению, офицер Диксон, времени на знакомство с участком и раскачку нет.

— Я понимаю, сэр. И окажу любую помощь.

— Тогда принимайтесь за работу, ребята.

Новичок кивнул и послушно двинулся к выходу, но я не сдвинулся с места.

— Можно переговорить с вами минутку, шеф?

Диксон задержался в дверях, будто сомневаясь, имеет он право остаться или нет. Его глаза неуверенно прыгали с меня на Хобсона и обратно.

— Наедине. — Добавил я, чтобы остановить эти «попрыгушки».

Шеф почувствовал моё недовольство и не хотел показаться невежливым перед новеньким, но попросил Диксона подождать за дверью, а сам испытующе воззрился на меня.

— Какие-то проблемы, Грейнджер?

Хобсон был добряком, который поддерживал всех ребят в участке, вступался за них перед начальством и брал на себя заботу об их здоровье и душевном равновесии. Но в нужный момент он переключался на властного начальника, который не терпел возражений своим решениям. Я больше любил того, первого парня. Но сейчас передо мной появился второй.

— Вы же поставили меня в пару с Лапорте. Мы с ней не успели даже смену отработать.

— Лапорте попросилась в отпуск за свой счёт и уехала.

— Что?!

Меня ударило молнией.

— Джина вела это дело не один месяц. Она выследила наркоторговцев и больше других хотела бы поймать всю шайку за Хэла и Дилана. Не поверю, что она вот так просто ушла в отпуск!

— Придётся, Рой. — Хобсон тяжело вздохнул. — Она просила как можно дольше никому не говорить об этом.

— Не могла она смотаться, сэр!

— Верно, не могла. Что-то случилось в её семье, и она решила, что там нужнее.

В голове была такая каша, что я никак не мог найти ложку, чтобы её расхлебать.

— Лапорте передала все свои наработки, так что ты не останешься с пустыми руками и без информации.

— Только без ценного копа, который знал это дело вдоль и поперёк. — Огрызнулся я.

— Понимаю, ты расстроен, Грейнджер. Но придётся смирится и действовать своими силами. Лапорте уехала, теперь ты главный по этому делу.

— И должен нянчиться с этим школьником?!

Мы с Хобсоном одновременно посмотрели сквозь стеклянную перегородку на Диксона. Он остался на том самом месте, где его «оставили» и осматривался по сторонам, изучая новое место.

— Откуда он вообще свалился на нашу голову?

— Попридержи коней, Рой. Парень не виноват, что его перебросили к нам в самый неподходящий момент. У Уэйна Диксона отличный послужной список, ни замечаний, ни выговоров.

— Я рад, что он такой белый и пушистый, но сейчас будет только мешаться под ногами. Вы ведь должны понимать это, сэр!

Я сам не понимал, почему так злился, но сразу невзлюбил новичка и вёл себя, как капризная девочка. Это просто зелёный юнец, на гладкой коже которого ещё не появились морщины. Мне не нужен был напарник. Никто не имел права занять место Дилана.

— Вы будете работать вместе. Нравится тебе это или нет. — Хобсон поставил точку в нашем разговоре. — А теперь выметайся из моего кабинета и начинай искать тех, кто потрепал наших.

С секунду я стоял и глядел на начальника, и тот стойко выдержал мой взгляд. Говорить было не о чем, и я с громким хлопком двери выполнил приказ. Пролетев мимо Уэйна Диксона, я даже не удостоил его вниманием и вернулся за стол. Хобсон был прав, а я вёл себя как придурок, но ничего не мог с этим поделать.

Моего лучшего друга убили, а ему на замену прислали незнакомца. Может Уэйн Диксон и сумеет прикрыть мою спину от пуль. Но кто теперь прикроет мою душу от боли?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги По следам смерти предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я