Странный талант Винни

Штефани Герстенбергер, 2020

Провести лето у моря? Эти каникулы могут стать незабываемыми! Так думают Винни, Сесилия и Генри, когда родители отправляют их пожить у бабушки с дедушкой. Вот только ребят ждёт сюрприз: похоже, жители обветшалого сиреневого домика что-то скрывают. Многие комнаты заперты, а если приложить руку к двери второго этажа, то можно обжечься. Там что, устроили тайную пиццерию? К тому же младший братишка Генри клянётся, что на втором этаже растёт волшебный лес. А странная троица помощников по дому и вовсе уверяет: жить здесь очень опасно! Получится ли у ребят разгадать тайны, которые хранят обитатели этого дома?

Оглавление

Глава 4,

в которой кое-кто закрывает глаза на проделки Винни

— Ну вот, они уехали!

— А мы сидим здесь.

— Без Интернета.

— И мобильник тоже не ловит.

— И почему мы ничего не проверили заранее?! Почему на всё согласились?! Это какой-то ужас!

— Мы же хотели помочь маме с папой. Ты сама видела, с каким облегчением они уехали. Хотя вчера вечером я слышала, как мама говорила, что ни за что нас здесь не оставит.

— И я понимаю, что она имела в виду…

Винни и Сесилия сидели на высоких кроватях-верстаках, болтая ногами. Раскрытые чемоданы и рюкзаки стояли перед ними на полу — желания распаковывать одежду у девочек не было. Сёстры взглянули на Генри, который уснул от усталости в своей похожей на гроб без крышки кровати. Пришла пора тянуть жребий, кто пойдёт на кухню, чтобы принести хоть какой-нибудь еды. На голодный желудок Сесилия думать не могла. А поразмыслить им обеим предстоит как следует, и прежде всего о том, как бы убраться из сиреневого дома, и поскорее. Они сыграли в «камень-ножницы-бумага», и Винни, конечно же, проиграла. Как всегда.

— Я даже не знаю, где здесь кухня, — жалобно протянула она.

— А ты иди вниз, пока лестница не кончится, — посоветовала Сесилия. — Кухня в подвале!

— Ой, нет! А иначе никак?

— Нам нужен план побега! Срочно! Ты же не хочешь, чтобы мы тут умерли с голоду за размышлениями!

Нет, конечно, этого Винни ни в коем случае не хотела.

Она медленно спускалась этаж за этажом, пока не дошла до самого низа, и, остановившись, осторожно заглянула за угол. Перед ней был длинный зал со сводчатым потолком и высокими узкими окнами, за которыми виднелись песок и трава. Кухня действительно располагалась в цокольном этаже, почти полностью под землёй. Последние лучи заходящего солнца падали на стоящий в середине зала большой стол, над которым свисали с потолка стальные абажуры.

На кухне было пусто. Винни на цыпочках прокралась мимо огромной газовой плиты и попыталась открыть гигантский холодильник в углу. После нескольких бесплодных попыток ей это удалось, и тусклая лампочка осветила множество полок и ящиков.

Все они были пусты! Лишь на нижней полке монстра-холодильника лежал сморщенный лимон и рядом — увядший пучок зелёного лука. Винни захлопнула тяжёлую дверцу. Одну за другой она принялась распахивать дверцы нижних кухонных шкафчиков, но нашла только сковородки, кастрюли, металлический шлем, видимо от рыцарских доспехов, затасканную бейсбольную биту и канистру машинного масла. Не может быть! Куда же мама положила лазаньи, супы и замороженные пироги? И где, в конце концов, хранят продукты бабушка с дедушкой? А как же Хьюго? Конечно, он маленького роста — но ест же хоть иногда?!

О том, чтобы вернуться к Сесилии с пустыми руками, нечего было и думать. От голода у старшей сестры всегда портилось настроение.

Винни внимательно огляделась, и, придвинув табурет, принялась обследовать верхние шкафчики. И снова увидела только посуду — тарелки и чашки, новёхонькую метёлку из перьев для смахивания пыли, несколько цветочных горшков — и ни крошки еды. Как они вообще здесь выжили?!

— Кто эсти тут? — неожиданно раздалось за спиной Винни — так близко, что она едва не свалилась с табурета.

— Эсти? — «Какая ещё Эсти?» — подумала Винни и пролепетала гораздо жалобнее, чем собиралась: — Я… просто ищу что-нибудь съедобное. Извините…

— Эсти… ести… есть… она… Кто она есть? Здесь ничего не найти, — прозвучало с сильным испанским акцентом.

Обернувшись, Винни увидела женщину с широко расставленными светло-голубыми глазами, как у северной упряжной собаки породы хаски. Странные глаза будто пронизывали Винни насквозь. На женщине было длинное струящееся платье в разноцветную полоску, из-под которого выглядывали кроссовки.

— Но как же… на такой большой кухне… — сбивчиво заговорила Винни, — должна же здесь быть… — Под взглядом необычно ярких глаз она смутилась и замолчала.

— Она ничего не найдёт, — сказала женщина, словно говоря о ком-то другом, а не о Винни.

— Вы здесь живёте? — спрыгнув с табурета, спросила Винни.

— О да, ясно, конечно!

— Там же где и коротыш… то есть невысокий человек, которого зовут Хьюго?

— Мы обещать вас пока не тревожить! — сказала женщина.

Пфф… Винни едва слышно фыркнула. Не тревожить? Пока?

— Нам нельзя ходить на второй и четвёртый этажи, это мы знаем, — сообщила она.

— А нам не разрешать ходить к вам на третий, — призналась таинственная женщина.

— Почему?

— Как здоровье твоего младшего брата? — не ответив на вопрос, поинтересовалась женщина. — С ним всё в порядке? Он не смеётся иногда без причины? Просто так? — Взгляд женщины устремился куда-то поверх головы Винни, отчего девочка слегка поёжилась.

А вообще собеседница была очень красивой. Ростом на голову выше Винни, по плечам рассыпались волнистые каштановые волосы, на забавно вздёрнутом носу золотятся веснушки. Похоже, мамина ровесница, хотя возраст взрослых обычно определить не так-то просто. Яркое платье облегало приятно округлую фигуру.

— Смех без причины? Нет, это не про Генри. — Винни пожала плечами: — Он ничего не делает просто так. А вот с Сесилией, пожалуй, бывают странности. Временами у неё портится настроение, и не поймёшь почему.

Интересно, давно живёт здесь эта женщина и к чему эти странные вопросы про Генри? Генри вообще вызывает здесь у всех больше интереса, чем Сесилия или Винни. Потому что он мальчик?

— А, твоя сестра! Конечно! Сколько ей лет?

— Сесилии четырнадцать. А мне двенадцать. — Винни засмеялась. Может, если не злить женщину с яркими глазами, она посоветует, где найти в этом доме хоть что-нибудь съестное? — Мы ужасно проголодались!

— Здесь у каждого свои запасы, но сегодня последний день месяца, и, к сожалению, почти ничего не осталось. В ближайший городок Порт-Толбот мы поедем за покупками только завтра.

Поедем?! На чём? Ведь машины у бабушки с дедушкой давно нет.

Женщина направилась к маленькому шкафу, который стоял в стороне от остальной мебели, и, повозившись с висячим замком, распахнула дверцу. Вытянув от любопытства шею, Винни подошла и заглянула женщине через плечо. Шкафчик был почти пуст, лишь на нижней полке лежали три льняных мешочка с чечевицей, фасолью и горохом. По крайней мере, так на них было написано.

— Сейчас мы из этого ничего не приготовим. Так что вот… — Она протянула Винни мешочек с надписью «Горох». — Заморите червячка. Надеюсь, вам хватит!

Горох?! Да ещё сушёный?! Но развязав мешочек, Винни обнаружила орехи с изюмом и сердечно поблагодарила за угощение.

— Завтра я что-нибудь вам принесу. Ваша бабушка умеет готовить только одно блюдо. — Женщина таинственно замолчала.

— Только одно? Какое?

— Кашу.

Винни поморщилась. Вот ужас-то! Интернета нет, а из еды только каша. Пожалуй, им с трудом удастся пережить ближайшие дни, составляя план побега. Винни ещё раз поблагодарила женщину с сияющими глазами и уже развернулась, чтобы уйти, как вдруг всё поняла. Женщина помахала ей на прощание и улыбнулась, глядя вроде бы и на Винни, и в то же время мимо неё.

— До скорой встречи, девочка моя!

Винни так и застыла с открытым ртом. Да она слепая!

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я