Булочки с победой

Линнеа Свенссон, 2018

Самая большая тайна кафе «Мыльный орешек» – говорящий енот Генри. Он просто обожает булочки, которые печёт владелица кафе, бабушка Хильда. Но у бабушки сломалась любимая духовка – какое огорчение для всей семьи и посетителей! Пока взрослые обсуждают, как решить проблему, внуки бабушки Хильды, Матильда и Йоши, собрали своё совещание – разумеется, вместе с Генри. Енот расстроен поломкой едва ли не больше всех. Что же способен придумать Генри ради возвращения любимых булочек? В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Оглавление

Из серии: Вилла Чудес. Енот и компания

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Булочки с победой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

А. Х.

© Чеснокова К., перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022

Корично-булочное чудо

На Вилле Чудес ни один день не похож на предыдущие. Сегодня сначала произошло нечто ужасное, а потом нечто замечательное.

Матильда, её двоюродный брат Йоши и енот Генри помогали бабушке Хильде на кухне семейного кафе «Мыльный орешек» печь булочки с корицей.

Генри мыл большую миску, Матильда замешивала новую порцию теста, а Йоши размазывал по тесту сладкую сливочно-коричную пасту.

Внезапно — БУМ! БАМ! — раздался грохот, и над духовым шкафом поднялся чёрный дым.

— Уф, я даже не думал, что коричная булочка так ужасно пахнет, когда взрывается, — удивлённо отметил Генри и зажал нос лапой.

— Это была не булочка, а духовка! — воскликнула бабушка и в ужасе всплеснула руками. — Она сломалась. Смотрите, свет не включается, наверное, перегорел какой-то кабель.

Дядя Тим, папа Йоши, зашёл на кухню из сада и помахал пятернёй перед глазами, чтобы разогнать дым.

— Пахнет не очень хорошо… Да и выглядит тоже, — сказал он, изучив духовку.

— Что же делать? — печально спросила бабушка Хильда. — У меня теперь сразу две проблемы, и я даже не знаю, какая серьёзнее: что я не сумею выполнить заказ на сто коричных булочек к завтрашней свадьбе или что у меня уже нет духового шкафа, а новый я себе позволить не могу.

Генри помотал головой и погладил бабушку по руке.

— Обе проблемы серьёзные, я бы не смог выбрать, — признался он. — Как глупо получилось.

Матильда заметила, что бабушка изо всех сил старается сдержать слёзы. Может, из-за едкого дыма? Хотя… вряд ли… Скорее всего, она переживала из-за того, что больше не сможет ничего испечь.

Им необходим план. План по изготовлению сотни булочек с корицей без духовки.

— Папа, у тебя есть идеи, как нам быть? — спросил Йоши у отца.

Дядя Тим молчал, глядя на дымящуюся духовку.

— Давай, пап, ты ведь изобретатель. Вот и изобрети идею, — попросил мальчик.

Дядя Тим подмигнул сыну.

— Ты прав. Так я и поступлю, — ухмыльнулся Тим.

Он сел за стойку и начал что-то черкать в потрёпанном блокноте.

— Хм, — мычал он. — Может и сработает!

Матильда забралась на стул рядом с дядей. На бумаге красовались колёса, шестерёнки и много восклицательных знаков.

— Что это? — с интересом спросила девочка.

Дядя Тим с улыбкой подтолкнул Матильду в бок.

— Сейчас я всё вам расскажу. Но сначала давайте проводим бабушку в гостиную и снабдим её грелкой и хорошей книжкой или газетой. Это будет сюрприз. А пока пусть отдыхает.

Матильде, Йоши и Генри не пришлось долго уговаривать бабушку Хильду.

Они отвели её в комнату, и бабушка пообещала читать, пока её не позовут в «Мыльный орешек».

Ну а потом дядя Тим посвятил детей и енота в свой план.

Зверёк просиял и захлопал в ладоши.

— Получится просто отлично!

Ребята переглянулись. Они не были так уверены в успехе, как Генри. Но попробовать тоже хотели.

— Я разведу костёр, — сказал Йоши и направился к сараю, где хранились дрова.

Тим кивнул и принёс сварочный аппарат и защитные очки из рабочего кабинета.

— Я построю автотрек, — пискнул Генри и исчез в подвале.

Постепенно он притащил в сад — одну за другой — все детали будущего трека.

— А я принесу машинки, противни и недопечённые булочки из кухни, — предложила Матильда.

Следующие два часа в саду варили, строили, стучали и разжигали что есть мочи. Наконец, Матильда протянула ладони к костру, чтобы согреться. Пока они работали, похолодало. Генри сидел на её плече и с довольным видом любовался достроенным автотреком.

Сосед Свенссон с любопытством заглянул через забор.

— Ух ты, смотрится очень круто! Что это будет? Ярмарка с костром? Огненная мельница? Гонки «Формула-1» для гномов?

Дядя Тим поднял брови и сделал загадочное лицо.

— Иди сюда, сосед, — предложил он. — Мы как раз собираемся раскрыть наш секрет.

— Я приведу бабушку, — выпалила Матильда и направилась вместе с Генри в дом.

Бабушка похрапывала в кресле. На её коленях лежала газета.

Енот перелез с рук Матильды на кресло. Газетные листы зашуршали, и бабушка открыла глаза.

— Кто? Как? Что? — испуганно спросила она.

— На твои вопросы я могу ответить, — заявил зверёк, ткнув её лапкой в живот. — Кто? Мы — Генри и Матильда. Как? Этого мы, к сожалению, пока точно не знаем. Что? Корично-булочное чудо!

Девочка хихикнула. Корично-булочное чудо. Название идеально подходило для изобретения дяди Тима.

— Пойдём, — сказала она и взяла бабушку за руку. — Посмотрим на корично-булочное чудо!

Когда они очутились в саду, Йоши, дядя Тим и сосед Свенссон стояли у костра. К ним присоединились Лео (старший брат Матильды) и дедушка Пер. А мама Ина и папа Петер выглядывали из окна.

Вокруг костра был собран электрический автотрек. С поворотами, мостами и развязками. На треке находились готовые к запуску игрушечные машинки.

К машинкам дядя Тим приварил тонкие прутики, а сверху закрепил мини-противни.

На каждом мини-противне лежала булочка с корицей.

— Дорогая бабушка Хильда, мы представляем тебе нашу почти автоматическую корично-булочно-гоночную установку для выпекания булочек на костре! — произнёс дядя Тим. — А теперь к пультам управ — ления!

Матильда взяла маленькую чёрную коробочку с кнопками и рычагом, которую ей передал Йоши. Генри сразу же взобрался девочке на плечо, свесился пониже и передвинул рычажок вперёд. Красная машинка пришла в движение и провезла булочку совсем близко от огня. И дальше — по мостам и развязкам — поехала вокруг костра.

Остальные тоже запустили машины.

Было очень весело наблюдать, как булочки кружатся вокруг костра на машинках и всё больше подрумяниваются.

Бабушка Хильда от восхищения прикрыла рот руками.

— Великолепно! — воскликнула она. — И вы — просто молодцы! А как прекрасно пахнет! Теперь-то я выполню заказ.

Она взяла пульт у дяди Тима и поддала газа.

— С дороги! — крикнула она, и её машинка чётко вписалась в поворот. — Сейчас свершится корично-булочное чудо для бабушки Хильды! Тим, это гениальная идея.

Они пекли и пекли. Всю вторую половину дня и почти целый вечер.

А когда у последней машинки закончились батарейки и она совсем затормозила, Генри упаковал в коробку сотую булочку и закрыл крышку.

Корично-булочное чудо для бабушки Хильды свершилось!

Оглавление

Из серии: Вилла Чудес. Енот и компания

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Булочки с победой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я