Серия мировой классики рассчитана на учащихся средних учебных заведений. Текст адаптирован под восприятие подростковой аудитории, особое внимание уделено динамичности повествования, скорости подачи информации, обучающим и воспитательным моментам. В книгу вошел самый известный роман классика английской литературы Чарльза Диккенса «Приключения Оливера Твиста».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Приключения Оливера Твиста (адаптированный пересказ) предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава III
рассказывает о том, как Оливер Твист едва не поступил на место, которое оказалось бы отнюдь не синекурой
Следующую неделю Оливер Твист провел взаперти. У него был прекрасный шанс исполнить пророчество джентльмена в белом жилете — повеситься, скажем, на носовом платке. Но, поскольку платки считались непозволительной роскошью для носов бедных людей, идея эта так и осталась неисполненной.
Каждое утро Оливеру было разрешено мыться под насосом во дворе, а чтобы мальчик не замерз и не заболел, мистер Бамбл лично заботился о здоровье Оливера, разогревая его тычками трости. Не был мальчик лишен и общения: каждые два дня его выводили на место преступления — в столовую — и от души пороли на глазах остальных воспитанников.
В один из таких дней мимо работного дома проходил мистер Гэмфилд. Трубочист по профессии, в этот миг он был занят тем, что искал способы раздобыть пять фунтов, чтобы отдать долг за квартиру. Способы не находились — и в этот миг Гэмфилд разглядел на стене листок объявления.
Осел, исправно тащивший тележку с мешками, заполненными золой, не поторопился остановиться по велению хозяина и был немедленно наказан серией крепчайших ударов. Джентльмен в белом жилете, стоявший на пороге работного дома, улыбнулся, наблюдая эту сцену, ибо сразу понял: это именно тот хозяин, который нужен несносному Оливеру. Тем временем Гэмфилд, прочтя объявление, улыбнулся тоже: пять фунтов сами шли в его руки, а что касается мальчишки… Гэмфилд знал, как кормят в работном доме, а значит, малец наверняка был мелким и мог бы пролезть в любой дымоход.
— Если приход пожелает, я хотел бы взять этого мальчика и позаботиться о нем, — объявил Гэмфилд джентльмену в белом жилете.
Получив приглашение войти, Гэмфилд угостил осла наикрепчайшим пинком, дабы он не вздумал сбежать — и вошел в дом.
Совет собрался незамедлительно, а размышлял недолго. Гэмфилд слышал лишь тихое «сокращение расходов», «прекрасно отразится на балансе», «отразим в отчете»…
Наконец перешептывание прекратилось.
— Мы обсудили ваше предложение, — объявил глава совета, — и не одобряем его.
— Совсем не одобряем! — подтвердил джентльмен в белом жилете.
— Решительно не одобряем! — закивали члены совета.
— Стало быть, вы не отдадите мне мальчика? — попятился к дверям Гэмфилд, решивший, что членам совета стало каким-то образом известно о тех трех или четырех бездельниках, которых он забил до смерти.
— У вас грязная работа, недостойная юных джентльменов, поэтому мы считаем, что должны снизить объявленную премию.
Это меняло дело. Гэмфилд мигом оказался около стола:
— Сколько же вы дадите? Ну-ка?
Отбросив условности, джентльмены и Гэмфилд занялись торгом и в итоге сошлись на трех фунтах пятнадцати шиллингах. Под занавес сделки джентльмен в белом жилете дал несколько ценных рекомендаций: время от времени потчевать мальчишку палкой и не слишком закармливать.
После этого Оливера выпустили из заточения, надели чистую рубашку, а мистер Бамбл собственноручно принес миску с кашей и небывало большую порцию хлеба — никак не меньше пятидесяти граммов.
Оливер не выдержал и расплакался — и ронял слезы все время, пока ел кашу, хотя в ней и так было много воды.
После кормежки мистер Бамбл отвел Оливера в магистрат. В просторном зале их ожидали Гэмфилд, председатель совета и два джентльмена в напудренных париках. Один читал газету, а второй дремал.
— Вот этот мальчик, ваша честь, — объявил мистер Бамбл.
Тот, что читал газету, тихонько дернул второго за рукав.
— О! — проснулся тот. — Тот самый? Ну-с, думаю, ему нравится ремесло трубочиста — раз он идет в обучение?
— Он без ума от этой работы.
— А будет ли его будущий хозяин заботиться о нем, кормить, и так далее?
— Раз говорю, что буду, то буду, — угрюмо подтвердил Гэмфилд и оскалился, чем привел в ужас бедного Оливера.
— Вы производите впечатление честного и прямодушного человека, — вынес вердикт судья, близоруко всматриваясь на зверскую физиономию Гэмфилда.
Оставалось лишь подписать бумаги. Судья потянулся за чернильницей, и тут его взгляд случайно упал на дрожащего от страха Оливера.
— Что с тобой, мальчик? — спросил судья. Оливер вздрогнул и заревел, умоляя, чтобы его увели обратно в заточение, морили голодом, били хоть каждый день — только не отдавали этому страшному человеку!
— Вот как?! — возмутился мистер Бамбл. — Это самый коварный и лукавый сирота из всех, что я видел, ваше честь! Какая черная неблагодарность!
— Придержите язык, бидл, — неожиданно строго сказал второй судья и даже отложил газету.
Мистер Бамбл окаменел от изумления. Судьи переглянулись и кивнули друг другу.
— Мы отказываемся утвердить этот договор, — сказал один.
— Надеюсь… надеюсь… — пролепетал мистер Бамбл, — вы не считаете… будто приходские власти виновны в каком-то недостойном поступке…
— Это не наше дело, — резко оборвал судья. — Отведите мальчика в работный дом и обращайтесь с ним хорошо. По-видимому, он в этом нуждается.
В тот вечер джентльмен в белом жилете заявил, что повешение Оливеру не грозит, ибо его обязательно четвертуют. А наутро на стене вновь появилось объявление о том, что Оливер Твист сдается внаем и цена за него прежняя — пять фунтов.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Приключения Оливера Твиста (адаптированный пересказ) предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других