Агарта. Экспедиция доктора Рене

Том Крис, 2015

Главные герои книги – это люди-хомяки, живущие на планете Земля, похожей на нашу. Доктор Рене организует экспедицию в Антарктиду и берет друга. Им помогает изобретатель. Он изобретает друзьям воздушное судно «Пегас», и они все вместе по пути на Северный полюс встречают двоих потерпевших в открытом море и спасают их. Дальше команда оказываются в Антарктиде, где встречает загадочный народ, и остается там. Вскоре старейшина отправляет их через портал миров спасти загадочный мир под землей – Агарту…

Оглавление

Неожиданный визит

Наутро около дома послышались голоса. Все еще спали. Солнечные лучи уже проникали в комнату. Лили решила встать и выглянуть в окно, Ланы с Дисой уже не было на месте, постели были аккуратно заправлены. Послышался детский хохот. У дома собрались дети эмбру, во главе которых стояла Лана и что-то говорила на своем языке. Лили впервые услышала их речь в полной мере.

— Fianena usa ni, gin un manisu ku. Haneina muna ini shanous — Haida! Lanimus aine kaas polar? — прозвучал вопрос детям. Те в ответ хором: «Mina lia hassu — Haida!» Из всего диалога мисс поняла лишь слово «Хайда», название этой земли. После этого все взяли в руки корзинки и отправились на поля. Кажется, там их ждала интересная работа.

Тут неожиданно прозвучал голос Эстебано.

— С добрым утром! — еле приоткрыв свои глаза, произнес тот. Лили рассмеялась от его сонного вида и разбудила остальных.

— Хахаха! Ну и вид у тебя, Эстебано, — улыбалась она.

— Ну что еще, вы теперь и утром не дадите нам спать? — заворчал Рауль и уткнулся в соломенную подушку. Тут проснулся доктор Рене и довольно легко встал.

— С добрым утром, друзья! Сегодня нас ждут новые открытия и новые приключения, — приободрившись, встал он. Все заулыбались и принялись заправлять свои матрасы. Эстебано первым помчался вниз по лестнице и вдруг понял, что его нога совсем больше не болела, и он не хромал.

— Доктор! — крикнул он взволнованно, — вы удивитесь, но моя нога совсем не болит, и я могу спокойно бегать, а вчера я еле стоял на ногах.

— Дай мне глянуть на твою ногу, — любопытствовал Рене, — действительно, осталась только еле заметная маленькая ссадина. Пожалуй, у меня появляется все больше вопросов к эмбруиянцам. Пойду искать Лану.

— Она ушла с детьми на поля, кажется, у них там работа, — быстро проинформировала Лили доктора.

— Спасибо, Лили, тогда идемте вниз завтракать, — предложил Рене. Команда спустилась вниз.

На кухне была Диса. Она разносила тарелки с едой и пела мелодичную песню на своем языке.

— Какая красивая песня, — сделал комплимент Рауль.

— О! Вы уже проснулись, я как раз накрыла стол, прошу к столу, — радовалась она.

— Скажите, Диса, а что делает Лана на полях с детьми? — спросил Рене.

— О, к нам приходят иногда дети, чтобы помочь нам на полях собирать урожай и поливать растения, но обычно приходят всем городком, и мы работаем здесь. Потом наш труд дает нам хорошие плоды, и этими продуктами мы делимся между собой. Хайда это практически основная наша кормилица, как будто Земля сама знала, что нужно оставить здесь тёплое место для земледелия. Мы рады этому подарку и благодарны ей очень.

— Действительно, это место — как рай среди льдов и снега, — восхищался Рене.

— Совсем недавно я думал, что здесь совсем нет жизни, — присоединился Эстебано, — но я ошибался. Диса продолжила:

— Это место таит больше в себе секретов, чем оно на самом деле кажется, и не всем это дано знать. —

Секреты? — переспросила, улыбаясь, Лили, — мне нравятся секреты.

— Что же это я совсем разговорилась с вами, кажется, пора завтракать, — быстро сменила тему Диса. Гости отправились умываться к ручью.

После завтрака друзья отправились на поля, чтобы помочь Лане. Работа шла очень слаженно и весело. Дети смеялись и радовались, делая своё дело. Как будто чудо происходило на глазах у ребят. Юноши помогали таскать овощи и фрукты в ближайшую постройку, где хранилось все по отдельности. А девушки и женщины наполняли свои корзинки всем тем, что подарила земля.

Хозяйство размещалось по всей Хайде. Это были поля с огурцами, картофелем и какие-то гибридные овощи с фруктами, например — дыня с пятнами как у арбуза, красно-желтые помидоры и морковь с синими листьями. У леса росли кусты с малиной. Ближе к окраинам температура была ниже, и там преобладали северные ягоды, но они еще не зацвели. Сегодня они собирали только некоторые сорта ягод, маленькие яблоки и огурцы с помидорами.

Доктор Рене задавал вопросы по поводу зелья, которое помогло Эстебано, и светящихся в ночное время бутылей. Лана все рассказывала, не отрываясь от своей основной работы. Тем временем они завершили дело, и к полудню отправились все вместе обедать, а после обеда Лана отвела их в одно интересное место. Оно находилось за домом. Пока они шли по узкой тропинке вдоль реки, Диса с Ланой рассказали об этом месте.

— То место, куда мы сейчас идём, является нашим священным местом, но староста Агапе разрешил и вам посетить его, — начала Диса.

— И каждый год мы собираемся там, чтобы преподнести дары из плодов, которые мы здесь выращиваем в знак благодарности нашей Земле, — продолжила Лана, — затем устраиваем праздник и всех угощаем тем, что есть, и танцуем под звуки музыки и барабанов.

— Это большая честь для нас, мы вам очень благодарны, — улыбался доктор.

Тропинка проходила через небольшие холмы и лес, после которого они вышли к небольшому водопаду. Около него находилось три огромных вытянутых валуна из камня, поставленных вертикально. На них были надписи и узоры, похожие на, те которые они видели в доме у старосты. Шум льющейся воды звучал умиротворяюще, кругом все зеленело, и место действительно излучало какое-то спокойствие и тепло. Они подошли к водопаду, и Лана начала рассказывать про своих предков и историю о том, как они нашли это место. Как вдруг из-за спины послышался лай — это появился Майтак с собаками. Он стремительно подошел к водопаду и сказал Лане, что чужак появился на их земле.

— Староста Агапе срочно просит прийти вас всех к нему.

— Что именно стряслось, Майтак? — поинтересовались гости.

— Кажется, кто-то из ваших людей прибыл на наши земли на летающих шарах, — ответил тот.

— Рикардо! — все хором отозвались.

— Нам срочно нужно идти, — обеспокоился доктор.

— Как можно скорее, мне кажется, он может натворить что-нибудь, — боялась Лили.

Все немедленно направились в дом на Хайде, чтобы забрать вещи. Через полчаса они вышли из пещеры и пошли за Майтаком к старосте и Рикардо.

— Как мы могли про него забыть! — нервничала Лили. — Похоже, он всерьез обеспокоился нашим отсутствием и принял решительные меры, прилетев сюда.

— Но как? — задался вопросом доктор, — как он нашел нас, да еще с неисправностями на «Пегасе»?

— Вы что, забыли? Это же наш Рикардо, а он стал в последнее время намного решительнее, — сказал студент, обгоняя остальных.

— Кажется, я уже соскучилась по нему, — грустно произнесла Лили, и быстро стала догонять Эстебано: — Эй! Подожди меня!

Не успели они дойти до городка, как на пути появился незнакомец, который стремительно приближался.

— Смотрите, там кто-то бежит, — заметил Рауль.

— Это Напа, наш брат, и вероятно он хочет что-то сказать срочное, — заметил Майтак по тому, как он стремительно шел и махал рукой, приговаривая какие-то слова. Уже задыхаясь, он говорил.

— Человек-хомяк… с белого летающего шара,… немедленно требует увидеть вас, — указывая на ребят, — иначе он угрожает тем, что примет меры и может взорвать свой корабль у нашего поселения!

— Он что, обезумел!? — удивился доктор Рене. — Бежим скорее! — не успела крикнуть Лили, как ее и след пропал. Все остальные бросились ее догонять.

Выйдя в снежный городок, они увидели «Пегас», повисший в воздухе над центром городка, и Рикардо, который держался на веревочной лестнице вверху. Внизу собралось очень много народу. Было слышно, как он кричал слово «друзья». Рядом стояла большая толпа, сквозь неё путешественники протиснулись к центру и увидели там Агапе, который успокаивал Рикардо, а тот, в свою очередь, требовал увидеть своих друзей, пока не показался первым Руди, а потом и остальные.

— О! Неужели я вижу вас, я обыскал чуть ли ни весь континент в поисках ваших следов. После того, как вы пропали и не вернулись из похода, я решился на кардинальные меры, — говорил он громко.

— Прости нас, мой друг, — заговорил Рене, еще не отдышавшись, — у нас были на то причины, сначала мы потеряли Эстебано, затем мы отправились на его поиски и в итоге очутились здесь!

— Похоже, вы полностью прониклись духом приключений, ребята, — улыбался широко Рикардо, — как же я рад вас всех видеть снова, прямо душа поет!

— А как же мы тебя рады снова видеть, — отозвался Эстебано. Тут нетерпеливым голосом присоединилась Лили:

— Ну, давай же, спускайся быстрее, иначе мы сами тебя спустим! — Да вы погодите, мне нужно посадить «Пегас», — крикнул изобретатель и полез наверх к судну. Через пару минут белое судно приземлилось возле центра городка.

Встретив Рикардо, друзья наперебой стали рассказывать в подробностях все, что произошло с ними. Затем Агапе поприветствовал его и пригласил всех гостей в свой дом, где он рассказал об этом месте и о своем народе. После всех бесед доктор все-таки спросил своего друга:

— Рикардо, и все же, как тебе удалось поднять «Пегаса» в воздух и найти это место?

— Время я зря не терял. Я перекачал весь оставшийся гелий с одно шара на другой, таким образом уравновесив их, но этого было не достаточно, чтобы поднять его в воздух, и я кое-какие вещи выгрузил за борт и оставил их в пустующем лагере, — рассказывал он, увлеченно размахивая руками.

— И какие же это вещи? — полюбопытствовал Эстебано.

— Это практически весь наш грузовой отсек с продовольствием.

— Ты оставил наш лагерь пустующим? — спросил доктор.

— Да, все же я в первую очередь думал о вашей безопасности, а вдруг вас съели белые медведи, — серьезно говорил Рикардо.

— Пожалуйста, продолжай, — сказал Рауль.

— Так вот, оставив весь балласт, мне удалось облегчить «Пегас» и сразу, не теряя времени, отправиться на ваши поиски. Поначалу все приборы сходили с ума, и мне пришлось лететь вслепую, бывало, сильные порывы уносили меня в сторону. Но потом я каким-то чудом наткнулся на скалу, где обнаружил вашу пустующую палатку. Так как там еще присутствовали ваши следы, я понял, что вы ушли недалеко, и решил подождать вас, надеясь, что вы вернетесь обратно, но этого не случилось. Тогда я свернул палатку и погрузил ее с другими оставшимися вещами на «Пегас». Запустив двигатели, я поднялся на максимальную высоту и оглядел горизонт в надежде найти вас. Половина дня прошла без результата, кажется, я уже стал сомневаться. В каком направлении мне двигаться и где вас искать я не знал, как вдруг в последний момент на горизонте показался слегка виднеющийся дымок, и я сразу направился туда. В итоге, оказавшись на довольно высокой местности, я увидел кратер, в котором, на удивление, обнаружил вот это поселение.

— А почему ты угрожал эмбруиянцам? — спросила Лили.

— Мне показалось, что они держат вас в плену! А может и еще хуже, вот я и решил их припугнуть взрывом, — закончил Рикардо.

— Все обошлось благополучно, и я очень рад этому, — добавил Агапе, — думаю, Лана и Диса вас ждут на Хайде, сегодня отдыхать вы будете там.

На этот раз гостей провожал уже не Майтак, а другой эмбру по имени Напа, которого они встретили сегодня по пути к городку. «Пегас» пока остался в центре поселения под присмотром следопыта.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я