Агарта. Экспедиция доктора Рене

Том Крис, 2015

Главные герои книги – это люди-хомяки, живущие на планете Земля, похожей на нашу. Доктор Рене организует экспедицию в Антарктиду и берет друга. Им помогает изобретатель. Он изобретает друзьям воздушное судно «Пегас», и они все вместе по пути на Северный полюс встречают двоих потерпевших в открытом море и спасают их. Дальше команда оказываются в Антарктиде, где встречает загадочный народ, и остается там. Вскоре старейшина отправляет их через портал миров спасти загадочный мир под землей – Агарту…

Оглавление

Африка

Наступил тот день, когда они полетели над пустыней Сахара — бескрайними просторами белого песка. Под «Пегасом» проплывали караваны с верблюдами и бедуины. Время от времени команда спускалась ближе к земле и приветствовала путешественников, держащих свой нелёгкий путь в этом большом песочном море. Температура уже давно поднялась выше тридцатиградусной отметки, и солнце не щадило никого. Выяснилось, что судно с его утепленными стенами не было рассчитано на такую жару. Экипаж «Пегаса» пытался спастись от высокой температуры. Рики попробовал сделать вентиляторы и разместить их в каждом отсеке. Но от палящих лучей солнца они помочь не могли. Все окна и даже двери были приоткрыты, Руди выл от жары и Лили обливала его водой. Единственное, что их спасало — то, что судно было белого цвета, и хорошо отражало солнечные лучи. Впрочем, двигатели и генератор не успевали охлаждаться, и перед командой остро встал вопрос, как всё-таки избежать перегрева и повреждения двигателей. Решено было собраться всем вместе в кухонном отсеке, чтобы решить этот вопрос.

— Сегодня нам предстоит решить, как продолжать путь через пустыню, из-за высокой температуры наши двигатели не успевают охлаждаться, — объявил Рикардо.

— Да, это еще не все, — добавил доктор, — в связи с жарой на судне осталось воды на два дня, мы не рассчитывали, что будет настолько жарко, и что нас будет больше в команде.

Все задумались, и даже обычно шумный Руди лежал на полу тихонько, наблюдая за экипажем.

— Может быть, нам стоит лететь только ночью, а днем мы будем стоять в песке и экономить воду? — предложила мисс Лили.

— Это хорошая идея, — добавил брат. Путешественники закивали.

— Хорошо, кажется, мы пришли к единому решению, — сказал Рене, — но неизвестно, сколько мы будем лететь с такими темпами до ближайшей реки, а ведь воды осталось совсем мало.

Тут поднялся Эстебано.

— У меня есть идея, доктор, я знаю способ добычи воды в условиях пустыни, правда, знаю лишь теоретически, но я думаю, что смогу применить свои знания на практике, — робко проговорил он.

— Отлично, значит, решено, с завтрашнего дня мы останавливаемся днем в пустыне, а ночью будем лететь. И пытаемся добыть воду. — объявил доктор.

— Да, я смогу помочь Эстебано.

— И я тоже, — отозвались Рики и Рауль.

Жаркое солнце продолжало превращать пустыню в раскалённую сковороду, на которой поджаривалось всё живое. Но неумолимо приближался вечер, и жестокое солнце начало клониться к закату. Пустынный закат непередаваемо красив, и пожалуй даже тысячи слов не хватило бы, чтобы описать его.

Бескрайние пески холмов казалась застывшими морскими волнами, гребни которых заходящее солнце выкрасило в золотой цвет. Форма каждой волны была неповторима. Изредка налетал ветер и перестраивал песчаные барханы, поправлял их. Экипаж «Пегаса» завороженно наблюдал за происходящим, и о великолепия дикой природы у путешественников захватывало дух. Солнце переливалось, из ярко-оранжевого становилось красно-золотым, и постепенно опускалось за горизонт. И можно было наблюдать, как мир вод ними погружался в сон. В небе, на стороне, противоположной закату, появились первые звезды. Дышать стало легче, после изнуряюще-жаркого дня все пришли в себя. Температура стала опускаться. Этой ночью половина экипажа договорилась не спать, чтобы на следующий день отдохнуть во время дневной стоянки.

Наступило утро, воздух постепенно становился всё горячее. Этой ночью спали Рене, Лили и Эстебано, им необходимо было набраться сил для дневных дел. Время подходило к обеду, сегодня главным поваром был Эстебано. На путешественников ждал овощной суп на первое и картофель с подливой на второе. Первым на обед явился Руди. В его глазах читалось искреннее желание поесть, но он терпеливо ждал своей очереди. Рикардо осмотрел в подзорную трубу просторы необъятной пустыни и обнаружил одно подходящее место, чтобы посадить «Пегас». Там был склон, уходящий вниз, который немного прикрывал своей тенью площадку под ним. Туда изобретатель и решил лететь.

— Ну вот, поздравляю всех с нашей первой посадкой в этом чудном месте, — объявил Рики и отправился спать после ночного полета. Обедать он не стал.

— Хорошо, тогда вскоре мы приступим к поиску воды, — сказал доктор и тоже направился на кухню. Отдохнувшие ночью, друзья оживленно болтали. Эстебано вовсю шутил, а остальные смеялись. За последние несколько дней Рауль под наблюдением Рики научился управлять судном и временами заменял его этой ночью, удивляя остальных своими способностями. Ребята были очень рады третьему пилоту.

Солнце поднялось еще выше, и тени от склона почти не было. Эстебано уже рыл яму неподалеку от места посадки и искал воду. Остальные нашли в грузовом отсеке брезентовый тент, и укрывали им судно от солнца. Тент Рикардо подготовил специально, чтобы укрывать «Пегас» от сильных ветров и непогоды, и сейчас он оказался как нельзя кстати.

— Ну что, есть какие-нибудь намеки на воду? — спросил доктор студента.

— Пока еще нет, доктор, здесь не та почва, надо искать в других местах. Обычно вода скапливается в местах, где уровень земли находится ниже обычного, — ответил Эстебано. — Хорошо, тогда, пожалуй, мы отправимся искать такие места, только возьмем с собой немного воды — и вперед. Позади послышался голос Лили:

— И не забудьте нас!

Рене и Эстебано увидели улыбающуюся Лили и сидящего рядом Руди.

— Ммм… хорошо, только твой брат, Лили, остается за главного на судне, Рикардо сейчас спит крепким сном после долгой ночи, — напомнил Рене.

— Конечно, я его предупрежу, — и Лили убежала. Рене взял с собой компас на случай, если они потеряются среди больших барханов, две лопаты, и заставил ребят взять с собой светлые накидки, т. к. солнце стало печь еще сильнее.

Через некоторое время ребята потеряли «Пегас» из вида. Руди бежал самым первым и прокладывал путь для остальных. При ходьбе ноги утопали в песке почти полностью, и сам песок был обжигающе-горячим. Пес убежал далеко вперед и скрылся за холмом.

— Руди, не беги так далеко, — кричал доктор.

— Жди нас, — добавила Лили.

Эстебано шел молча — у него уже не хватало сил, чтобы кричать, за плечами он нес небольшую сумку и канистру с водой, и эта ноша казалась ему все тяжелее и тяжелее. Но когда группа поднялась на холм, они увидели, что Руди сидит внизу у подножия холма с другой его стороны, и ждет остальных.

— Кажется, он нашел воду, — обрадовалась Лили.

— Скоро мы это узнаем, — ответил доктор.

— Только, только… давайте немного отдохнем, — прошептал Эстебано. Увидев, что тот почти падает с ног, Рене подхватил сумку с плеч студента и закинул на свое плечо. Спустившись вниз, ребята немного отдохнули. Все, включая Руди, выпили воды. Затем они стали копать в том месте, которое указал пес — кто руками, кто лопатой, а кто лапами. Вскоре они прорыли уже метра два, но воды так и не было, лишь песок осыпался обратно. Лили и Эстебано остановились, лишь доктор продолжал рыть дальше.

— Похоже, вода здесь есть, но насколько глубоко она лежит под землей? — пробормотал доктор. Остальные уже совершенно обессилели от усталости и изнуряющей жары. Наконец, и Рене сделал паузу, чтобы набраться сил, и глотнуть хоть немного воды. Во взятой с собой канистре её осталось совсем мало, на дне.

— Если нам не удастся сегодня найти хоть стакан воды, мы пропали, — сказал запыхавшийся Рене.

— Может, нам стоит сменить место? — добавил студент. Доктор промолчал.

Руди остался у ямы и стал копать дальше, а усталые путешественники наблюдали за ним и удивлялись его настойчивости. Вдруг пес громко залаял и стал звать остальных к себе. Доктор поспешил к нему и увидел, что тот стал погружаться в песок.

— Это зыбучие пески! — крикнул Рене, предупреждая остальных. Он аккуратно подошел к Руди и попытался подтянуть его за лапы к себе, но вместо этого стал сам стремительно погружаться в пески. Другие подбежали, чтобы помочь, Эстебано протянул руку, а Лили держала его за ноги.

— Не подходите, это опасно, — предупреждал доктор, увязнув в песке уже наполовину. Руди еще держался головой на поверхности, а Рене не отпускал своего верного друга.

— Держите меня за руку, доктор! — кричал Эстебано. Лили подползла ближе к яме. Песок под ними все стремительнее уходил под землю, и уносил за собой всех, кто был рядом. Рене тянул руку, отчаянно пытаясь ухватиться за руку студента, но без толку. Доктор увяз по шею, Руди отчаянно карабкался вверх, но тоже увяз, из песка торчал только кончик морды и любопытный чёрный нос.

— Нет! — в ужасе прокричал Эстебано.

— Лили оставила своего напарника и метнулась за лопатой, но вернувшись через пару секунд, обнаружила, что и Эстебано уже успел увязнуть в песке.

— Да что же это происходит?! — возмутилась мисс, и прыгнула вслед за студентом, вцепившись рукой в его одежду.

— Мы сейчас утонем, зачем ты это делаешь? — взмолился Эстебано.

— Нет, я буду вас спасать, — закричала Лили в ответ. Тем временем, доктор вместе с псом уже полностью скрылись в песчаной ловушке.

— Доктор Рене! — закричали друзья, и через несколько секунд сами исчезли из виду, только вещи остались лежать вокруг под палящим солнцем.

Кругом была темнота, со всех сторон давил песок. Друзей неудержимо тянула вниз неведомая сила. Через секунду Эстебано и Лили ощутили пустоту под ногами и провалились в неё, прямо на большую кучу песка. Рядом уже стоял на ногах и отряхивался доктор, а пес Руди звонко лаял.

— Похоже, ты знал что делаешь, — произнес, глядя на собаку, доктор. Песок перестал сыпаться, и над друзьями оказалось круглое отверстие, откуда били яркие лучи солнца.

— Где мы? — произнес Эстебано. Все стали осматриваться вокруг. Место было похоже на пещеру, в ней было сыро и прохладно. Сверху свисали небольшие сталактиты, вверх уходили овальные стены, явно неестественного происхождения. Внизу пещеру устилал песок, чуть дальше можно было разглядеть ровные тропки. Было слышно, как в глубине пещеры журчала вода. Глаза путешественников понемногу привыкали к полумраку. Руди побежал вглубь пещеры.

— Стой, ко мне! — крикнул доктор, но тот лишь махнул хвостом и исчез.

— Похоже, мы провалились в какую-то пещеру, — произнесла Лили, осматриваясь вокруг.

— Откуда такое место посреди пустыни, совершенно не ясно, — добавил Эстебано.

— Сейчас не это главное, нам нужно поскорей найти Руди и узнать, как можно выбраться отсюда, — возразил доктор. Вдруг друзья услышали, как залаял пес. Его голос доносился из глубины пещеры.

— Идемте, — произнес Рене и вынул из кармана небольшое приспособление, которое дал ему Рикардо. Пара движений пальцем — и из него появился огонь, способный освещать им путь.

— А вы предусмотрительны, доктор, — отметила мисс.

— После того, как я спас Рикардо, он мне много чего подарил, включая и этот предмет.

— А как вы его называете? — спросил студент.

— Жгун, мне так удобнее, вы можете придумать свое название, — сказал доктор.

— Назовем его зажечь, зажиган, может так?

— Зажиган звучит неплохо, — добавила Лили. Ребята пробирались вглубь пещеры за Руди, который лаял и звал их к себе.

Поворот направо, а потом спуск вниз по наклонной, запах сырости ощущался всё сильнее, а стены пещеры становились все ровнее и ровнее. Тропа расширялась, и вот уже путешественники увидели довольного Руди, сидящего возле небольшого ручья.

— Какой ты молодец, Руди, — Рене обнял его, — ты всё-таки нашел воду!

Вода в ручье оказалась вкусной и холодной, и быстро утолила жажду друзей. Тем временем Лили осмотрелась и заметила на стенах какие-то вкрапления. Она попросила у доктора зажиган, и поднесла его поближе к стене. Пещера оказалась буквально испещрена наскальными рисунками.

— Доктор Рене, смотрите, что я нашла! Кажется, здесь были люди! Доктор и студент приблизились, чтобы разглядеть находку Лили. На стене действительно были нацарапаны рисунки, изображающие хомяков-людей. Из-за того, что здесь долгое время ничего не происходило, они хорошо сохранились и готовы были рассказать исследователям историю прошлых времен. — Похоже, этим рисункам очень много лет, как и самой пещере — глаза Лили загорелись, она была удивлена и в то же время очень рада находке. — Рисунки рассказывают о жизни наших предков, тех, которые жили очень давно, когда все было совершенно по-другому, — рассматривала мисс рисунки, и словно действительно читала и рассказывала историю, описанную ими. — Они охотились на животных, у них была своя жизнь и своя культура, но потом что-то поменялось… — остановилась Лили и стала всматриваться, подробно изучая другие символы. — Потом они переместились сюда, здесь показана пустыня, но в ней есть зеленые кусты и растительность. Да, вот тут, — указала она на другое изображение, — похоже по описанию, что они когда-то скрывались в этом месте. Еще ранее здесь рассказывается, что пустыня была морем!

— Морем? — переспросили Эстебано и Рене, всматриваясь в символы.

— Ну да, смотрите, изображения верны, потом они находились здесь какое-то время и… кажется… дальше не разборчиво, — промолвила Лили. — Это объясняет, почему столь обширные территории пустыни покрыты песком. Земля все время меняется, — сделал вывод Рене.

— Это потрясающе, доктор, — вставила Лили, обрадованная своим новым открытием.

У Эстебано пока что не нашлось слов, чтобы выразить свой восторг, он молча рассматривал диковинные рисунки, но гораздо больше его интересовало совсем другое. Куда же ведет это пещера дальше? И пока мисс и доктор обсуждали наскальную историю, Эстебано ушел дальше вглубь пещеры и исчез из виду.

— Да, вот здесь обрываются рисунки, возможно, что-то резко изменилось, и они куда-то исчезли, — сказала мисс, вглядываясь в изображения.

— Довольно интересное место, но теперь, когда мы нашли воду, нам необходимо найти способ, как выйти наверх, — отметил доктор. Потом осмотрелся вокруг.

— А где Эстебано?

— Ну, не хватало, чтобы и он куда-то убежал, — произнесла неодобрительно мисс. Рене и Лили стали звать его. Руди нашел след студента и отправился за ним.

— Правильно, Руди, поищи его, — сказал доктор. Тут из глубины пещеры послышался голос Эстебано.

— Я здесь!

Друзья пошли к нему и обнаружили Эстебано у груды камней, перекрывающих ход в пещере.

— Здесь, кажется, тупик, я хотел посмотреть, куда ведет этот туннель, уверен, что вас это тоже интересует, — объяснил Эстебано.

— И, как оказалось, здесь все завалено, — продолжил доктор, — значит, выход один, и он там, откуда мы пришли.

— Только как мы выберемся? — спросила Лили.

— Может, ручей куда-нибудь ведет? — предположил студент.

— Нет, я это уже проверила, он уходит под землю, в глубину, и туда нам не пройти, — объяснила мисс.

— Вы очень внимательны мисс Лили, — отметил Рене.

— Благодарю, доктор, — улыбнулась та в ответ.

— Предлагаю отправиться назад и осмотреть место нашего падения, — объявил Эстебано.

Как оказалось, они провалились вниз очень глубоко, метров на семь, но свет проходил сквозь обвал и освещал пещеру. Просто так им не выбраться, и теперь друзья думали, как им поступить. Прошло где-то два часа после происшествия, но никаких идей не появлялось. Единственное, что радовало — то, что в пещере было не так жарко, как на поверхности. Лили строила догадки по поводу истории места, невольными заложниками которого они стали.

— Осмелюсь предположить, что это место служило для людей тех времен, как укрытие от жары и самое главное — как источник воды.

— Да, я в этом уверен, — отметил доктор. Завязался разговор о прошлых временах, доктор рассказывал все больше о своей научной работе и своей теории, Лили делилась своими открытиями в археологии, а Эстебано молча сидел рядом с Руди и слушал их. Снаружи начало темнеть, и становилось всё холоднее. Неожиданно в пещеру пробился яркий свет и друзья услышали чей-то громкий голос. Руди залаял, а друзья радостно закричали, приветствуя своего спасителя. Это был Рикардо. Они с Раулем обыскали все окрестности, обеспокоенные исчезновением товарищей. Рауль сбегал за веревкой, чтобы их поднять, а Рики освещал выход из пещеры газовой лампой. Этой ночью они решили не отправляться в путь, после подземного приключения путешественники хорошенько поужинали и занялись заполнением опустевших резервуаров водой из подземной реки, протекавшей в пещере. Лили попросила Эстебано помочь ей сделать снимки пещерных рисунков, ей очень понравился графитор студента. Ей всегда приходилось делать зарисовки, а графитор позволял моментально запечатлеть на бумаге всё, что нужно. Эстебано снимки Лили тоже пригодились: теперь у него было что показать своим преподавателям.

После тяжелой работы по перевозке воды, которую друзьям удалось закончить почти под утро, все свалились спать, чтобы как следует набраться сил для дальнейшего путешествия. А в середине дня их разбудили бедуины, гнавшие мимо караван с товарами для соседних городов. Их удивило белое судно, путники ни разу в жизни не видели ничего подобного. Доктор рассказал, как они нашли подземный ручей, бедуины в свою очередь сообщили, как быстрее всего пересечь пустыню и где ещё можно пополнить запасы воды. После того, путники спустились в пещеру, осмотрели наскальные рисунки в ней, а после один из бедуинов сообщил Лили, что дед рассказывал ему историю своего народа, и что в этих легендах были и рассказы о море. Мисс была очень удивлена услышанным и признательна. После совместного чаепития путники отправились дальше, а команда «Пегаса» дождалась вечера, потом запустила двигатели, судно поднялось вверх и полетело по прежнему курсу.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я