Время рая на Земле и экспансии в космос. Время, когда человек может не работать, а топливо для космических кораблей добывают из недр потухших звёзд.Главного героя ссылают на станцию гелиодобычи, где он вместе с другими осуждёнными должен своим трудом искупить содеянное. Их билетом домой станут шесть заполненных цистерн на гелиотанкере. Они начинают работу, ещё не подозревая, что их действия приведут к катастрофическим изменениям в звёздной системе и встрече с пугающими тенями.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Гелиос 58. Том 1. Бегство к себе (Издание второе)» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 18
Бесконечное тёмное небо, глухое молчание в радиоэфире и лёгкая дрожь от работы высокоскоростного компрессора, что распространялась по элементам конструкции, проникала внутрь и ощущалась всем телом, даже несмотря на наличие в скафандре геологоразведчика толстого слоя виброизоляции. Билл Арк и Егор Ринг не обращали на это мелкое неудобство никакого внимания и словно завороженные сидели в кабине буровой машины, пристально наблюдая, как наполняется активным гелием уже вторая за день цистерна. После всех модификаций, что успел произвести Арин, прирост по скорости закачки был более чем заметен, но всё же вторая цистерна заполнялась раза в два медленнее, чем первая.
— Послушай, а почему мы не можем взять с собой сразу две цистерны со станции? — не отводя взгляда от приборной панели, поделился с Егором своей мыслью Билл. — Ведь нам не пришлось бы ждать пока первая уйдёт домой, а станция отправит вторую.
— Есть чёткая инструкция компании не посылать более двух машин одновременно, — Егор только собрался запустить отладку программы «Альта-два», которой он увлечённо занимался весь день до выхода на добычу и хотя бы немного скоротать время в ожидании окончания процесса закачки.
— Да, да, я понимаю, — согласно кивнул Билл, — но всё же…
— Всё же, что? — удивился Егор и закрыл отладчик программ на персональном коммуникаторе, поняв, что любимое занятие придётся отложить до возвращения на станцию.
— Разве ты не можешь снести эту инструкцию? — настойчиво продолжил гнуть свою линию Билл. — Тогда мы будем идти на место тремя машинами и скорее возвращаться обратно на базу, — и, бросив взгляд на Егора, усмехнулся и добавил, — к своим любимым занятиям.
— Мм… Вообще-то могу, — призадумался Егор. — Да, могу.
— Вот и хорошо, — кивнул Билл и с кривой ухмылкой, которую Егор не заметил, произнёс. — И, будь добр, скажи Роберу, что ты нашёл способ уговорить интеллект быть немного гибче и… прогрессивнее.
Егор согласно кивнул головой и, обрадовавшись, что разговор с Биллом наконец-то завершён, развернул проекцию с наручного коммуникатора, который ему удалось приладить к рукаву скафандра с помощью специальных крепежей изготовленных Арином. Он вновь погрузился в отладку программы, а Биллу только и оставалось, что смотреть на экраны терминалов и наблюдать за процессом добычи гелия. Вскоре ему наскучило смотреть, как неспешно растут показатели заполненности цистерны и его взгляд зацепился за картинку, проецируемую коммуникатором Егора. Тот передвигал блоки субпрограмм, соединял их командами, дописывал коды, формировал новые кластеры, объединял алгоритмами взаимодействия, а Билл, повернувшись в кресле и приняв не самую удобную для сидения позу, неотрывно следил за действиями Егора.
— Этот блок, соедини с блоком эф-эф-ноль-шесть, — Билл указал пальцем на один из цветных прямоугольников в проекции отладчика программ.
— Что? — Егор вздрогнул от неожиданности.
— Блок эф-а-семь-три соедини с блоком эф-эф-ноль-шесть, — повторил Билл.
— Ты умеешь кодить? — удивился Егор.
— Нет, но мне показалось, что это хорошая мысль, — загадочно улыбнулся Билл, внимательно смотря на Егора. — Даже не знаю откуда.
— Не уверен, — медленно пробормотал Егор. — Ай, прогоним в тестовом.
Егор соединил два блока, запустил тест субпрограммы и лицо его вытянулось. Он удивлённо посмотрел на Билла — тот улыбнулся ему в ответ.
— Откуда ты знаешь, что должен делать этот суб? — ошарашено спросил Егор.
— Я и не знаю, просто, хм… — продолжил улыбаться Билл. — Интуиция подсказала.
— Спасибо, но… — растерянно произнёс Егор и его мысль перебило сообщение системы о завершении закачки гелия.
— Дом, милый дом, — радостно воскликнул Билл и активировал процесс перевода машин в транспортный режим.
Буровая машина вынула своё длинное стальное жало из тела звезды и запечатала скважину плазменной сваркой, расплавив металлизированную породу стенок выработки. Затем сложила свой скорпионий хвост и отослала сигнал готовности к возврату на базу в кабину операторов. Одновременно с этим автоматическая цистерна отсоединила все шланги, из которых в космос улетучивались, закипая и превращаясь в едва заметные пузырьки, остатки активного гелия и автоматически развернулась на обратный маршрут.
Буровая машина и цистерна транспортировки неспеша катили в обратном направлении, тяжело раскачиваясь на неровностях застывшей поверхности, словно два левиафана-альбиноса плывущие в ночи по ленивым и убаюкивающим волнам океана полного звёзд.
Робер, закинув ноги на стол, сидел в высоком кресле оператора перед центральным пультом мониторинга системы в блоке контроля и связи, когда к нему прямо в скафандрах ввалились Егор и Билл.
— Ноги вытирать не пробовали?! — повернулся к ним Робер.
— Мы, вот, с таким интересным предложением спешили, — включив свой буравящий взгляд, бодро начал Билл, — чтобы оно не успело остыть.
— Я могу скинуть запрет, по которому на добычу идёт одна цистерна, — поспешил выдать свежую идею Егор.
— Нет, — бросил Робер и отвернулся к приборам контроля.
— Как нет? — опешил Егор.
— Что значит — нет?! — в голосе Билла послышалось возмущение.
— А то и значит — нет, — не поворачиваясь к ним, спокойно процедил Робер.
— Разве не ты говорил, что надо ускорить добычу?! — взорвался Билл.
— То, что я говорил, то и останется неизменным, — Робер медленно повернулся к Биллу.
— Так чего же ты не хочешь, чтобы всё крутилось быстрее?! — в голосе Билла засквозили презрение и злость.
— Билл, — Робер опустил ноги на пол и, неспеша подойдя к нему вплотную и глядя прямо в глаза, произнёс с расстановкой, — я хочу, чтобы ты понял одну простую вещь — пока я здесь руководитель, то ответственность несу я и приказы здесь отдаю тоже я, а все остальные, нравятся они вам или нет, их исполняют.
— Это ты, пока, руководитель, — высокомерно процедил Билл, не отводя глаз от стального взгляда Робера.
— Так может, это ты ковырял передатчик, а? — от Робера повеяло холодом угрозы.
— Ты принимаешь плохие решения, Робер, и тебе недолго осталось быть на посту руководителя,.. — с издёвкой в голосе успел выдать Билл, как его вместе со скафандром, схватив правой рукой за воротник шлема, приподнял и с глухим стуком впечатал в стену Робер.
— Следи за языком, утырок! — прорычал Робер, с силой прижимая Билла к стене. — Здесь тебе не твой лупанар-офис, а я не твоя шлюха-референтка!
— Понял-понял, отпусти, — просипел Билл, хватаясь двумя руками за воротник.
Робер с кривой ухмылкой с размаху бросил его на пол и тот, проскользив на боку по серым металлопластовым плитам, ударился спиной о входную дверь. Зло покосившись на Робера и стоящего рядом Егора, Билл неуклюже поднялся с пола и пошёл к шлюз-камере снимать скафандр.
— Егор, — повернулся к тому Робер, — добудь мне видео с камер! Ломай — сноси, но добудь!
Поздно вечером к каюте Егора тихонько подкрался Билл, помялся около входа и, воровато озираясь по сторонам, запустил личный коммуникатор, установив соединение с коммуникатором Егора.
— Ну ключ-то ты не переставил, наивный дурашка, — с ухмылкой прошептал он.
Билл ввёл мастер-пароль, нашёл на диске папку с программами и перенёс в свой коммуникатор свежую компиляцию «Альта-два». А в это время лежащий на столе коммуникатор Егора сигнализировал о несанкционированном подключении, но тот спал крепким сном, отвернувшись к стенке, на которой был прикреплен распечатанный плакат с героем комиксов Моксом Флади. Билл зашёл в системные уведомления коммуникатора Егора и удалил все служебные сообщения.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Гелиос 58. Том 1. Бегство к себе (Издание второе)» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других