– Перед вами моя будущая супруга и приемная мама для Мэрилин, – громко объявляет граф. – Но, – пытаюсь возразить. – Если не подыграете, Мэри, отсужу все ваше имущество, – шепчет он мне на ухо. – Вы сознательно нарушили земельные границы, суд будет на моей стороне.Я лишь хотела защитить свой бизнес, а в итоге ввязалась в сомнительную авантюру. И теперь либо фиктивный брак с графом, либо бездомное существование…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Граф (не) желает жениться, или Фиктивная семья для наследника предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 15
— То есть Мэри станет мне вместо мамы? — Мэрилин прищуривается и оценивающе смотрит на нас троих.
— Да, совершенно верно, — кивает Сандерс.
А я напрягаюсь от такой формулировки. Ребенок ведь сейчас поверит нам, поверит в меня, а Уильямсон явно не настроен на наше долго и счастливо втроем. Да мне самой оно не нужно. Правда, за ребенком я бы по собственному желанию присматривала, мы ведь здесь рядом, это будет несложно.
— Что ж, с ней можно иметь дело. Я согласна, — заявляет царственно девочка, а я впервые отчетливо вижу, что они с графом близкие родственники. — Нет, мистер, они меня не обижают.
— Отлично, — произносит Сандерс с улыбкой, а мы с Оскаром уже готовы облегченно выдохнуть.
— Дядя, правда, — произносит Мэрилин, делая трагическую паузу, во время которой липкий страх успевает пробежаться по моим позвонкам, — но он мужчина, да и мы с ним долго не знали друг друга.
Какие рассуждения в ее возрасте. Оливия вложила?
— Что ты имеешь ввиду, крошка? — ласковым тоном спрашивает Сандерс, а Оскар при этом так сильно стискивает зубы, что я переживаю, как бы они у него не начали крошиться.
— Успокойтесь, граф, — глажу его по руке, — все нормально, это всего лишь ребенок.
— Нет, Мэри, — шепчет он мне на ухо, — не ребенок, а посланник тьмы. И мы перешли на ты, — он снова опускает свою руку ниже талии.
— Эй! — возмущенно вскрикиваю, чем перевожу внимание всех присутствующих на себя. — Я хотела сказать, мистер Сандерс, что маленькую графиню не подобает называть «крошкой», — быстро нахожусь, как объясниться. — Этикет должен быть всегда на первом месте, даже в общении с ребенком, — чопорно вздергиваю подбородок и выпрямляюсь.
— Сказала девушка, которая держит коз чуть ли не на первом этаже дома, — бормочет мне на ухо Оскар.
— Овечек, — больно пихаю его локтем вбок, — у меня овечки. А я сейчас вашу шкуру спасаю.
— Да, госпожа Крокфорд, вы абсолютно правы, — говорит Сандерс. — Вижу, с вами ребенок будет под должным присмотром. По поводу графа у меня были сомнения, но вы их развеяли. Что ж, я откланяюсь, спасибо за беседу и чай. И, ваша милость, не затягивайте с помолвкой.
— Конечно, у меня все под контролем, — Уильямсон навешивает на себя любезную улыбку.
— И вам спасибо, что зашли, — изображаю радушную хозяйку.
Провожаем взглядом Сандерса, смотрим, как за ним закрывается дверь, а потом как по команде разом расслабляемся.
— Уберите от меня свои руки, граф, — отпихиваю Уильямсона, — нечего меня лапать.
— Ты моя невеста, Мэри! И я велел перейти на ты! — возмущается он в ответ.
— Велел он, как будто мне есть до этого дело! Я сама себе хозяйка.
— Уже нет, милая, — ехидничает Оскар, — я на правах жениха забочусь о тебе. Оберегаю от всяких непонятных личностей!
— Ты мне будешь вспоминать Николсона до старости?! В последний раз повторяю, я его не подговаривала устроить перед тобой ту сцену!
— Вот, перешла на «ты», не сложно ведь, правда? — самодовольно отвечает Уильямсон.
— Ты невыносим, — качаю головой и отворачиваюсь, скрещивая руки на груди.
— И весь твой, представляешь? — он снова нарушает мое личное пространство и наклоняется к уху.
— Да какой мой?! Какой мой?! — взрываюсь праведным возмущением. — Ко мне даже непонятный Николсон пришел с колечком, а ты лишь выгнал моих овец!
Все. Шах и мат, господин граф.
— Хм, — на удивление спокойно отвечает Оскар, — мое упущение. Но его легко исправить! — делает шаг назад и вдруг опускается передо мной на одно колено. — Мэри, солнце мое соседско–неземное, ты окажешь мне честь и станешь моей невестой? — договаривает и достает из кармана кольцо.
С удивлением рассматриваю украшение, оно в несколько раз солиднее, чем у Николсона.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Граф (не) желает жениться, или Фиктивная семья для наследника предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других