Разве вы встречали идеальную любовь? Не думаю, но Рита хочет верить, что достойна лучшего, и бежит от оскорбительных отношений, от своего соглашательства с ними. К счастью, помогает ей в этом профессия антрополога. Перед экспедицией, ещё во Франции, она встречает человека, и вспыхивает чувство. Кажется – это мимолётный подарок судьбы и продолжение невозможно. Она уезжает в Перу и там, не по своей воле, попадает в шаманскую группу. Несмотря на пройденные экстремальные ситуации, ей предстоит и вторая часть экспедиции – Япония. Однако далёкие страны не дают забыть встречу на Лазурном Берегу. Вернётся ли она туда? Или вновь отправится в Перу к строгому и яркому шаману, чтобы продолжить поиски себя?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Куда ведёт Куросиво предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2. Записка
Рита почти бежала: чувства просили вернуться, ум настаивал на противоположном, чтобы успокоиться, она свернула к набережной.
Свежий морской ветер охладил пылающую голову. «Что, собственно, произошло? Не могла же я влюбиться с первого взгляда?» — спрашивала она себя, но ощущение побега от чего-то настоящего не оставляло. Заполнило чувство горечи, но она не хотела этих чувств, жаждала побыть без них, отдохнуть от них! «Что, как не этот случай доказывает закреплённый за Францией образ ветреного отношения к любви, — пыталась она включить компетентного специалиста, но не поверила себе. — Разве по этой причине я осталась с Анри?» Ко всему прочему присоединилось чувство вины: «Позволила себе пойти на поводу у желаний, — говорил строгий голос. — Но сколько можно упрекать себя за собственные чувства и поступки?!» — отогнала она цензора.
Так, ведя беспокойный внутренний диалог, она шла по дорожке, когда внимание привлёк индеец пилигрим. Он сидел на бордюре, отделявшем дорожку от пляжа, в затрёпанной мешковатой одежде, стоптанных сандалиях и с густо разрисованным лицом, на которое падали неопрятные пряди волос. Одной рукой он выстукивал ритм на барабане, другой играл на флейте — блаженная гримаса не сходила с его лица. Иногда он прерывался и что-то отпивал из сосуда, напоминавшего высушенную тыкву. Несуразное существо не укладывалось в глянцевую картину фешенебельного французского курорта и напоминало — за его пределами скрывается совершенно другой мир.
Индеец заметил Риту, блеснул белозубой улыбкой, чем привёл в ещё большее замешательство, и поманил к себе, заинтригованная, она сделала шаг в его сторону. Он вложил в её ладонь свернутый клочок бумаги и жестом показал продолжать путь. Рита присела на одну из скамеек, щедро разбросанных по всей длине променада, и с недоумением развернула затрёпанный листок. Слова были написаны на языке, который казался удивительно знакомым, она была уверена — совсем недавно он попадался ей на глаза, но сейчас никак не могла его распознать. Рита подняла голову и осмотрелась, индейца нигде не было. «Померещился?» — но в руках она держала доказательство. Внимание переключилось, ей не терпелось узнать, что означает написанная фраза, и, спрятав записку, она вновь прибавила шаг.
Рита проверила все языки Гугл, но нужного он не предлагал, что только подстегнуло интерес. Она просматривала переводческие программы одну за другой, пока случайно не наткнулась на страницу с индейскими наречиями. Фраза была на кечуа и гласила: «Предстоит далёкий и сложный путь, прежде чем найдёшь то, что ищешь».
«Разве сложностей было недостаточно?! — Рита с досадой захлопнула комьютер. — Ну что за дешёвые магические штучки?!» — и, порывисто скомкав, выбросила «предсказание» в корзину, но семена тревоги были посеяны.
Раздался стук в дверь. Рита, сосредоточенная на своих мыслях, вздрогнула. Стук повторился. За порогом стояла Жанна.
— Я на минуту, — почти пропела та. — Оказалась здесь раньше, чем собиралась, и подумала, почему бы нам не поболтать.
Рита пригласила войти, и неуютное чувство тотчас поселилось внутри:
— Кофе? — предложила она.
— Мятный чай, силь ву пле, — бросила Жанна, проходя в комнату.
Выйдя из кухни, Рита обнаружила ту на диване: Жанна сидела с прямой спиной, закинув ногу на ногу и соединив руки в замок.
— Ещё вчера хотела узнать тебя получше, — заговорила Жанна, — но так и не удалось. Наверное, это правильно, зачем в отпуске напоминать о работе. Всё-таки сегодня позволю себе полюбопытствовать, ладно?
Рита, с чашкой в руках, остановилась на полпути, побежали противные мурашки.
— Думаю, говорить, что я дизайнер, уже не надо, — произнесла Жанна. — Чем занимаешься ты?
«Для чего это ей?» — подумала Рита и ответила:
— Я антрополог.
— О! Как интересно! Что это такое?
— Присматриваюсь к сходным, а порой взаимоисключающим мотивам нашего поведения.
— В таком случае, уверена, можешь рассказать много захватывающих подробностей о французах!
— Смотря что интересует, — произнесла Рита, понимая зыбкость темы.
— Общий взгляд со стороны, — и Жанна выжидательно на неё посмотрела.
Рита не видела смысла в этом разговоре и нехотя, подбирая слова, произнесла:
— Любовь к утончённым удовольствиям у вас не отнимешь.
— Как верно, — усмехнулась Жанна, — раскрою тебе о нас самый главный секрет — француз никогда не бросает свою женщину, даже если у него было мимолётное увлечение…
Рита поняла, что начинает краснеть.
— Пойми меня правильно… Анри и я… — проговорила Жанна, — ты притягательна, но Анри мой, и тебе лучше отсюда уехать.
Жанна встала, обошла застывшую от стыда и унижения Риту и удалилась.
Рита опустилась на диван и отхлебнула чай, предназначенный Жанне: «Поздравляю с прибавлением в жизни ещё одной глупости! — произнесла она и, поразмыслив, успокоила себя: — Может быть, сложности закончились? Во всяком случае, ушло наваждение с Денисом и очарование легковесных французов?»
Не успела она прийти в себя, как на сей раз, раздался телефонный звонок, и Рита услышала голос босса.
— Придётся выдёргивать тебя из отпуска, уж прости, — произнёс Вадим с некоторой неловкостью. — Лима перенесла даты экспедиции, Евгения ждать некогда. Вылет завтра из Парижа, аэропорт Шарль де Голль, билеты и план экспедиции найдёшь в электронной почте.
— Спасибо! Соберусь в два счёта! — обрадовалась Рита.
— Неожиданный ответ! Ценю тебя за лёгкость на подъём! — с облегчением сказал Вадим.
Он и не подозревал, насколько своевременно прозвучала его просьба. Рита ликовала, ей, как никогда, был необходим другой край земли! В памяти тут же всплыли загадочные истории Мигеля о людях, которые устремлялись в Перу постигать устройство жизни и космоса.
— Мигель настаивал на твоей персоне, — как в продолжение, и уже более спокойно проговорил Вадим, — ему понравилось работать под твоим присмотром в Москве, так что все звёзды сложились в твою пользу. Сложных походов не предполагается, побудешь в Лиме и приближённых к ней селениях.
Рита немного сникла, она рисовала себе совсем другие картины.
Вадим подождал ответную реплику:
— Почему молчишь?
— Перевожу дух от захватывающей перспективы.
Тот усмехнулся:
— Если не забыла, твоя следующая поездка — Япония.
— Не забыла.
— Так вот, у тебя уникальная возможность сравнить Перу и Японию, и терять её нельзя! Чтобы расшевелить, подкину для размышления невероятные факты!
Рита узнавала интонации Вадима, это были нотки учёного, нащупавшего открытие, и стала внимательно слушать.
— Не так давно наткнулся на версию о том, что японцы побывали в Перу до империи инков! Добирались они туда предположительно по течению Куросиво. Представь себе, если им это удалось — какой длинный и сложный путь надо было проделать, чтобы в те давние времена, через Тихий океан, добраться на другой континент!
Сердце Риты задержалось и ударилось, она вспомнила индейца и записку, содержание которой Вадим повторил почти слово в слово, что пугало…
— Дальше интереснее, — продолжал тот, — на острове Йонагуни, который к тому же находится на пути Куросиво, на дне Японского моря нашли пирамиды и скульптуру в виде головы индейца. Возможно, индейские племена берут своё начало с островов восходящего солнца, в таком случае, первые японские мореплаватели — это предки современных перуанцев! — Вадим остановился: — Не вдохновил?!
— Никогда не связывала Перу и Японию! — отозвалась взволнованная Рита.
— Вот именно! Есть свидетельства, что перед тем, как японцы придумали иероглифы, они пользовались «кипу», узелковым письмом инков, японцы называли их «божественные знаки». Кстати, многие их слова похожи на язык инков. «Инка» в переводе с японского — «королевская кровь», а поэтов в Перу до сих пор называют «амаута», это два японских слова: «ама» — «стих» и «ута» — «создавать».
Перед внутренним взглядом Риты по штормовым волнам плыл корабль от японских островов в сторону Южной Америки…
— Что притихла? Забрезжила перспектива? — поддел он Риту.
— Признаю, поспешила с выводами.
— Задумайся ещё вот над чем: многие японцы в конце девятнадцатого века переселялись в Перу, там и осели, конечно, по общепринятой версии, они уезжали из-за нехватки земли, но почему в Перу? Не в Португалию, которая первая причалила к берегам Японии, не в соседнюю Россию, а на противоположную часть света? К тому же, японцы не покидают Перу! Что их там держит, родная кровь? — рассуждал Вадим. — Надо сказать, интерес взаимный — часть перуанской экономики работает именно на Японию. Видится мне, что-то здесь кроется в схожем понимании природы вещей, а в чём оно, тебе надо нащупать в каждодневной рутине, сама знаешь, истина в мелочах. Исследований на эту тему пока недостаёт, так что во многом будешь первооткрывателем.
— Сложное задание! — откликнулась Рита.
— С чего-то надо начинать. Теперь к деталям: в Перу, помимо коренных жителей, надо будет пообщаться с местными японцами, мне нужны факты для сопоставления. Мигель поможет, он знает места и людей, и мне так спокойнее, проверенный человек. Надеюсь, испанский не забыла?
— Всё своё ношу с собой.
Вадим с одобрением рассмеялся:
— Мигель встретит тебя в аэропорту. Все инструкции получишь в университете Лимы у профессора Альвареса, деньги на твоём рабочем счету, так что экипировку приобретёшь на месте, — и добавил обеспокоенно: — Звони в случае чего, страна неоднозначная.
Рита собиралась недолго, перед тем как выйти, она приостановилась, вытащила из сумки ноутбук и напечатала Денису короткое сообщение: «Мы расстаёмся», — перешагнула порог и закрыла за собой дверь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Куда ведёт Куросиво предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других