Проклятые короны

Кэтрин Веббер, 2023

«Проклятые короны» – продолжение бестселлера «Две короны», вторая часть романтического фэнтези от Кэтрин Дойл и Кэтрин Веббер, популярных молодежных авторов из Англии. Близнецы Роза и Рен стали королевами. Но, несмотря на внешнее благополучие, не все жители Эаны довольны тем, что ведьмы взошли на престол. Готовится восстание, во главе которого стоит губернатор Эдгар Бэррон. Роза решает поехать в королевский тур, чтобы завоевать доверие подданных и применить свою магию исцеления. Рен тем временем отправляется на север, чтобы спаси свою бабушку Банбу из плена. Ради ее свободы она готова заключить сделку с Алариком и сотворить для него опасное заклинание. Когда из-за этого пробуждается древнее проклятие, сестрам придется сплотиться, чтобы спасти королевство и тех, кто им дорог. Для поклонников Стефани Гарбер, Сары Дж. Маас, Дженнифер Бенкау, Киры Касс и Виктории Авеярд. «Полный восторг от начала до конца… настоящий книжный бриллиант». – Стефани Гарбер, автор романа «Караваль» «"Две короны" околдовали меня с первых страниц блестящим сочетанием: невероятные приключения, остроумные диалоги и сложное устройство мира. Я была полностью очарована этой чудесной книгой». – Сара Дж. Маас

Оглавление

Из серии: Young Adult. Истинные королевы. Бестселлеры ромэнтези

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Проклятые короны предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Рен

Глава 13

Двое гевранских солдат провели Рен через кухню дворца Гринстад, направив на нее мечи. Посудомойщицы оторвались от работы, чтобы посмотреть ей вслед, они зло перешептывались между собой.

— Не помню, чтобы девушка была частью заказа. — Харальд бросил настороженный взгляд на партию специй, как будто ожидал, что сейчас выскочит еще кто-нибудь. — Откуда, во имя Великого Бернхарда, она взялась?

— Должно быть, прокралась в сани в порту, — ответила женщина-солдат Марит, приставляя меч к спине Рен.

— Глупая маленькая корабельная крыса, — усмехнулся солдат Видар, который забрал ее кинжал и теперь приставлял лезвие к подбородку девушки. — Обменяла жизнь на возможность взглянуть на дворец изнутри.

Повар с жалостью посмотрел на Рен, отметив ее вьющиеся каштановые волосы и кривые зубы.

— Куда вы ее отведете?

— Во двор, — мрачно ответил Видар. — Туда, куда отправляются все, кто пытается проникнуть во дворец.

Рен заметила, как слуги вздрогнули при этих словах. Даже кухонный полосатый кот, дремавший под плитой, печально посмотрел на девушку. А шеф даже не посмел поднять на нее взгляд.

— Бернхард, спаси ее, — пробормотал он и отвернулся к столу. — Так, вы, бесстыжие зеваки, нам еще предстоит поработать. Нина, пора жарить кабана. Дидрик, принеси лук-порей. — Он хлопнул в ладоши, отвлекая внимание слуг от Рен, пока ее вели через кухню вверх по винтовой железной лестнице, которая, казалось, тянулась беско — нечно.

С каждым шагом паника охватывала Рен все сильнее. Она сглупила, полагаясь исключительно на свою магию и думая, что будет в безопасности в этой лишенной солнца стране. Она должна была подготовиться к встрече с волками, а не прятать еду в кармане. Быть аккуратнее с песком из мешочка. Теперь у нее не было выбора, кроме как воспользоваться единственным планом, который у нее остался, — тем, которого она надеялась из — бежать.

— Произошло недопонимание, — сказала она, повысив голос, — я пришла в Гринстад, чтобы встретиться с Тором Иверсеном. — Она пыталась вспомнить название родного города солдата. — Меня прислали с острова Карриг. Мне нужно немедленно поговорить с ним.

Идущий впереди Видар остановился.

— Ты знаешь капитана Иверсена?

— Да, — ответила Рен, слишком остро ощущая его меч у своего горла.

— Откуда? — потребовала ответа Марит.

Рен охватило воспоминание об их пьянящем поцелуе в библиотеке на рассвете, о том, как Тор самозабвенно прижался к ней, шепча ее имя ей в губы как заклинание.

— Мы… жили рядом.

Видар опустил свои темные сросшиеся брови.

— Твой акцент не похож на карригский.

— И ты выглядишь как вор, одетая в мужское пальто и пропахшая рассолом. — Марит ткнула меч Рен ей в спину. — Где именно ты жила на Карриге?

Рен проигнорировала вопрос, так как ответ раскрыл бы ее ложь.

— Отведите меня к Тору, и я все объясню, — вместо этого сказала она. — Он точно знает, кто я.

Солдаты обменялись озадаченным взглядами.

— Я тоже думаю, что наш маленький воришка лжец, — заключила Марит.

— Она думает, мы спустились сюда во время последнего снегопада, — фыркнул Видар, — должно быть аромат специй ударил ей в голову.

Рен пожалела, что у нее нет меча, чтобы сбросить этих насмешливых солдат с лестницы. Она сдержала гнев, пока он не вырвался наружу, и изо всех сил постаралась, чтобы ее голос звучал ровно.

— Я хочу быть услышанной.

— И ты будешь, — уверила ее Марит, — мы отведем тебя туда, где ты сможешь кричать во всю глотку.

Солдаты продолжали идти, поднимаясь выше и выше, пока не достигли светлого коридора с огромными стеклянными окнами, уставленного статуями в натуральную величину. Рен скользнула взглядом по гордым лицам королей и королев Гевры, искусно высеченным из камня цвета слоновой кости. Она искала их сходство с Алариком и увидела статую мужчины, у которого были те же острые скулы и прищуренный взгляд, что и у Аларика. Это был его отец — покойный король Сорена, который погиб во время ливня с градом несколько лет назад.

Коридор вел в огромный атриум с окнами, украшенными витражами. Он был больше банкетного зала во дворце Анадон, имел великолепную раздвоенную лестницу, окаймленную балюстрадой из стеклянных сосулек, которая вела на верхние этажи внутреннего дворца. Пол был выложен из изысканного белого мрамора с голубыми и зелеными прожилками, а в центре на медвежьей шкуре стояло стеклянное пианино. Над ним висела самая роскошная люстра, которую Рен когда-либо видела: каждая хрустальная капелька отбрасывала радугу на бледные каменные стены — единственные проблески краски в этом странном и бездушном месте.

Солдаты стояли повсюду: по двое у каждого дверного проема, в ответвляющихся от атриума проходах, скрывались в нишах. Их волки бродили по атриуму, а самый крупный свернулся калачиком на ковре под пианино.

— Тор! — закричала Рен в порыве отчаяния. — Тор Иверсен!

Она вглядывалась в лица солдат, но ни один из них не нарушил каменного спокойствия и не взглянул в ее сторону. Если Тор и был где-то во дворце Гринстад, то точно не здесь. Это не помешало Рен выкрикивать его имя все громче и громче, пока ее тащили через атриум, подталкивая мечом. Ее голос эхом отражался от стеклянного купола, где поблескивали серебряные вершины гор Фоварр.

Солдаты вывели Рен из задней части атриума во внутренний двор, обнесенный стеной. Они отбросили сумку Рен в сторону, затем подтолкнули ее вперед.

Сердце Рен бешено заколотилось во внезапной тишине. Она нервно огляделась. Видар и Марит попятились назад и захлопнули ворота, тем самым заперев ее.

По периметру собралось еще больше солдат. Некоторые взобрались на высокую стену и смотрели на нее сверху вниз. Рен обзавелась аудиторией, но у нее появилось предчувствие, что настоящее представление еще не началось. Затем она заметила железный люк справа от себя. Она сделала осторожный шаг, затем еще один, пока не оказалась достаточно близко, чтобы услышать рычание, доносящееся сзади.

Гниющий карп!

Это не внутренний двор — это арена, построенная для зверей, а не людей.

Рен попыталась выбраться, но ворота располагались слишком высоко. Девушка сунула руку под плащ и нащупала пригоршню песка. Она кинула его на себя, быстро восстановив внешний вид с помощью заклинания. Солдаты разразились криками, когда ее волосы распустились медово-каштановыми волнами, зубы выпрямились, а глаза снова загорелись изумрудно-зеленым. Она расправила плечи, сбрасывая пальто Марино, и объявила о себе:

— Я Рен Гринрок, королева Эаны, требую аудиенции с вашим королем.

— Ведьма! — раздался голос. — Она пытается обмануть нас!

— Поднимай люк, Видар!

Рен приготовила песок, когда ревущий снежный барс выпрыгнул из открытого люка и бросился к ней. Он широко раскрыл пасть и явно жаждал крови.

Барс настиг Рен в три прыжка. Она отпрянула, но недостаточно быстро. Зверь врезался в Рен, она перевернулась и перебросила песок через плечо. Рен произнесла заклинание, когда зверь набросился на нее. Барс открыл пасть, обнажив длинный розовый язык и острые зубы, но его рев замер в горле. Он рухнул на землю и тут же захрапел.

Рен выбралась из-под зверя. Ее пальто расстегнулось во время драки и осталось лежать под спящим зверем. Она выдернула свой мешочек и схватила еще одну пригоршню песка.

— Я королева Эаны! — закричала она, когда люк снова открылся. — Выпустите меня!

— Очередная ловушка! — закричала Марит. — Не слушай ее, Видар!

Рен попятилась от люка, улышав новое рычание: три барса и пять волков — восемь зверей, которым некуда бежать. Как, черт возьми, ей зачаровать всех одновре — менно?

Она ломала голову в поисках другого заклинания — чего-нибудь, чтобы выиграть время, — но не было ничего достаточно сильного, чтобы обмануть эту смерть. Ничто не могло спасти ее от судьбы, которую обещала ей Селеста. Рен рисковала всем ради спасения бабушки и сейчас погибнет на бойцовском дворе, где никто из тех, кого она любила, не услышит ее крик.

Первый барс прыгнул. Рен заставила его уснуть. Следующий сбил девушку с ног. Ее голова с глухим стуком ударилась о землю. Звезды взорвались в голове, когда над ней нависла пасть, полная клыков. Рен ударила по нему кулаком, зашипев, когда кожа на ее руке лопнула.

Ей удалось подняться на ноги перед следующей атакой. Она вытащила пальто из-под спящего барса и набросила на рычащего волка, чтобы на мгновение ослепить его. Она бросилась бежать к воротам, но еще три волка встали у нее на пути, готовые наброситься. Сзади подбирались все ближе барсы. Не в первый раз Рен пожалела, что не была бурей, наделенной силой ветра, который мог бы унести их всех прочь.

На высокой стене толпились солдаты, которые оставили свои посты, чтобы понаблюдать за зрелищной смертью. Другой волк прыгнул на Рен и опрокинул ее на спину. Он стоял у нее на груди, вдавливая в землю.

Рен закрыла лицо руками и закричала в последний раз, отправляя имя Тора в зимнее небо.

На этот раз Тор взревел в ответ. Рен услышала его голос в хаосе своей паники и была уверена, что ей это почудилось. Но снова раздался безумный крик человека. Ворота распахнулись, и волчица спрыгнула с девушки, когда команда Тора раздалась подобно раскату грома.

— Назад!

Звери разом отступили.

Над Рен нависло лицо: челюсть, отвисшая от шока, глаза цвета грозовых туч. Внезапно весь остальной мир растаял: звери, солдаты и матовые окна дворца Гринстад — все померкло, превратившись в ничто, когда Рен устави — лась на Тора, благодаря звезды за этот момент и эту пере — дышку.

— Рен… — ее имя едва слышно слетело с его губ, как будто Тор не мог поверить в то, что видел, не мог произнести правду об этом вслух.

Девушка судорожно вздохнула — боль и облегчение смешались воедино, когда она увидела его, такого реального и близкого. Ее губы задрожали, когда она потянулась к нему и прошептала:

— Привет, незнакомец!

Тор в ужасе смотрел на нее. Когда он произнес следующие слова, они были острыми, как стекло.

— Что, ледяной черт, ты здесь делаешь?!

— Ты знаешь, почему я здесь, — сев, ответила Рен.

Его лицо потемнело, серебряные прожилки сверкнули в его глазах.

— Я не могу отвести тебя к бабушке, Рен!

— Хорошо, тогда отведи меня к королю Аларику.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Проклятые короны предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я