Невесты съехались ко двору. Выбирай любую – одна другой краше. И каждая готова хоть завтра под венец. Вот только мысли Ричарда то и дело сворачивают куда-то не туда. То на тайны древние, то на демоницу, что изо всех сил пытается задание выполнить, то и вовсе в голове дурное появляется. А еще и тьма предвечная очнулась, поползла по Замку, людей будоража.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Уж замуж невтерпеж предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6
В которой задается риторический вопрос о том, кто виноват
«Трижды произнес он запретные слова, и окропил камень кровью черной курицы, возложил на него три ветви болотной полыни и перо ворона. Тогда-то и загремели небеса, гневом упреждая безумца, что пожелал свою душу бессмертную низринуть в пучины тьмы и беззакония»
Я стояла и смотрела на труп.
Задумчиво так. И ведь самое интересное, что никаких особых эмоций этот труп не вызывал, разве что раздражение. Приехала тут. Померла. А нам теперь думай, что делать и как девиц успокоить. Хотя… девицы тоже стояли и смотрели.
Презадумчиво.
— Сердечная жила не выдержала, — сказала Летиция Ладхемская и, подхвативши юбки, подошла к покойнице. А я еще подумала, что, может, она вовсе и не мертва.
Нет, лежит себе, рот перекривился, глаза распахнуты, в потолок пялятся, но… вдруг да просто приступ какой?
Или еще чего.
— Или мозговая, — добавила Ладхемская принцесса, старательно обминая юбки. — Мне потрогать её надо.
— Вы… уверены? — поинтересовался Ричард.
— Само собой. Как иначе я могу определить причину смерти? — в раздражении принцесса дернула юбки. — Как же это все не вовремя…
Точно.
Вот был обед.
Душевная беседа о прошлом, как-то мило и незаметно перешедшая в разговоры о настоящем и архитектуре. Когда о прошлом и родстве говорить стало неловко. Еще, кажется, музыку пытались обсуждать, но без особого успеха.
О погоде поговорили.
И кто-то предложил прогуляться во двор. Предложение это даже поддержали, особенно Ариция Ладхемская, которая не спускала с Лассара глаз. Причем смотрела этак, с прищуром и плохо скрытым желанием заглянуть под доспех.
И ведь желание это, которое заметила не только я, Командора смутило.
Потому-то и гулять он не пошел. Делами отговорился.
Необходимостью что-то там проинспектировать. С ним сразу захотели инспектировать и прочие, сперва ладхемцы, которые определенно не отличались скромностью, там и степняки с островитянами, и виросцы. И как-то у всех вдруг сразу дела нашлись.
Кроме Ричарда.
Он на меня поглядел тоскливо, подавил вздох и пошел гулять. В сад. То есть, во двор, потому как сад выглядел слишком уж первозданно. В такой не всякую девицу гулять поведешь.
Ну а я…
Я тоже пошла.
На всякий случай. Ричард, он, конечно, может, и Повелитель Тьмы, но все равно добрый и немного наивный. И как знать, что случится может. Принцессы-то на диво хваткие. За такими глаз да глаз нужен.
Гуляли мы.
Гуляли.
Ладхемки щебетали о чем-то. Мудрослава Виросская беседовала с Брунгильдой и как-то так, что та позабыла о смущении и говорила тихо, но страстно. Сопровождавший её мужчина — звали его Никасом — время от времени задавал вопросы… а потом как-то так получилось, что раздался крик.
Тонкий такой.
Женский.
Но за мгновенье до него Ричард вдруг остановился и, резко развернувшись к Замку, рявкнул:
— Тихо.
Все и замолчали. Включая единственного попугая, огромную птицу с ярко-красным оперением, принесенную дэром Гроббе, дабы несколько оживить пейзаж. Ну и придать парку хоть какой-то налет цивилизованности.
Попугай имел массивный клюв, мрачный вид и обыкновение тихонько, но с душою, материться вслед принцессам. Причем это его свойство обнаружилось только сегодня.
Принцессы сделали вид, что не слышат.
А я даже не разозлилась.
Но главное, что, когда Ричард сказал это вот свое «тихо», то замолчали все, включая нахохлившуюся птицу. А Повелитель Тьмы, развернувшись, бросился прочь.
Бегом.
За ним я.
Принцессы.
И вот… стоим в коридоре. И главное, людно так.
— Да помогите же! — Летиция опять дернула платье и ткань слегка затрещала. А она все-таки сумела присесть.
Сперва присесть. Потом встать на четвереньки, опираясь одной рукой на кружево. Вторую принцесса вытянула и осторожно коснулась пальцами старухи.
Выругалась.
Почти как попугай. Вот, говорю же, глаз да глаз. С виду-то приличная принцесса. Классическая даже. А такие выражения знает! Я тоже запомнила. Для общего развития.
Жизнь — штука сложная, никогда не знаешь, что в ней пригодится.
— Она умерла, — торжественно провозгласила Летиция Ладхемская, пытаясь обуздать мешающее ей кружево.
— Заметили, — отозвалась Брунгильда, хмурясь.
— Она уже давно умерла.
— Быть того не может! — воскликнула рябая девица и подпрыгнула от переполнявшей её энергии. — Мы ж только что вот говорили!
— Договорились, вижу, — прошипела Мудрослава Виросская, пытаясь к девице подобраться, а та попятилась, тихонечко так, будто бы разом вспомнивши о каком-то весьма важном деле, о котором позабыла.
— Дня три уже как, самое меньшее, — продолжила Летиция Ладхемская и, снова дернув юбки, которые норовили раскрыться, погребая несчастную принцессу в шелках, подползла поближе. Теперь часть покойницы скрылась под кружевами, а я восприняла это как-то… спокойно, что ли? — Или нет…
Надушенные пальчики ловко ощупали лицо, ненадолго задержавшись на лбу. Потом повернули голову влево.
Вправо.
— Мне нужно будет осмотреть её тщательнее, — сказала принцесса, пытаясь подняться.
И Ксандр любезно подал руку.
— Благодарю. Сложный случай. Интересный. До крайности.
Почему-то я вздрогнула. От неожиданности, не иначе, ибо как-то не укладывались в моем представлении прекрасные принцессы и ужасные покойницы.
— Она будто изъедена тьмой и, главное, органы пострадали в разной степени. Ощущение такое, что она умирала давно… очень давно. А теперь, наконец, взяла и упокоилась!
Это было произнесено донельзя радостным голосом.
А принцесса повернулась к Ричарду и поинтересовалась:
— У вас анатомический театр имеется?
— У меня и обыкновенного-то нет, — повинился Повелитель Тьмы, чуть склонив голову. — Извините.
— Плохо, — взгляд Летиции сделался донельзя задумчивым. — Как можно жить без прекрасного?
— А что прекрасного, извините, в анатомическом театре? — осторожно уточнил Ксандр, глядя на пальчики, что лежали на его руке. Верно, прикидывая, сколь прилично будет от этих пальчиков избавиться.
Если осторожно.
— Прогресс! — отозвалась Ариция Ладхемская. — Прогресс всегда прекрасен, как и путь к познанию.
— Так… а все-таки, — Летиция выпустила жертву. — Где у вас тут трупы вскрывают?
— Ну… — Ксандр и Ричард переглянулись.
И вид у них сделался несчастным.
— Только не говорите, что не вскрывают! — Летиция и ножкой топнула. — Это… это в конце концов, обитель зла и порока!
— Да? — рябая девица начала оглядываться. — Тут?
— Нам так говорили, — поспешила сгладить неловкость Ариция. — Наверняка, преувеличивали… в отношении порока.
— Да, да, — закивала рябая. — Верю. Совершенно беспорочная обитель зла.
Ричард издал сдавленный звук, то ли стон, то ли с трудом сдерживаемый, но совершенно неуместный в данной ситуации смех. А я сказала:
— Думаю, тут найдется какая-нибудь… лаборатория. Или просто комната со столом?
Комната нашлась.
Летиция Ладхемская переодевалась.
И делала она это с совершенно неподобающей облику и положению поспешностью. Молча суетились служанки, и в каждом прикосновении, в каждом жесте их ей чудилось то самое неодобрение, которое Летиция, как ей казалось, преодолела. Вместе с неподобающими принцессе склонностями.
Преодолела.
Забыла.
Давно уже забыла. А тут взяла и вспомнила. Вдруг.
Но… но разве могла она поступить иначе?
Спину жег неодобрительный взгляд дуэньи, которая поджала губы, что, впрочем, не мешало ей жевать. Жевала она чеснок, изредка обмакивая дольки в освященный мед.
Платье сняли.
И нижнее тоже. Убрали часть юбок. Фижмы. И ослабили корсет.
— Ты тоже думаешь, что я зря? — тихо поинтересовалась Летиция и закрыла глаза, позволяя стереть с лица своего краску. Стирали теплыми надушенными полотенцами. — Матушка была бы недовольна.
У нее, может, опять бы сердце прихватило.
— Несомненно, — проскрипела дуэнья, выдыхая теплый чесночный аромат. — Вы, ваше высочество, уж позвольте, но проявили совершенно непростительную неразумность, показав столь неуместный интерес к… случившемуся.
Она чуть запнулась, а физия сделалась еще более торжественной и одухотворенной.
— Но это можно еще объяснить.
Летиция поморщилась.
Всегда объясняли. Во всяком случае еще в детстве, когда она не знала, что титул — это прежде всего ограничения. И пусть принцессе многое проститься, но… не это.
Лучше бы она тогда и вправду любовником обзавелась.
Любовник — это хотя бы жизненно.
Понять можно.
— Нет, — Ариция покачала головой. — Напротив, я думаю, что ты все правильно сделала.
— Я? — Летиция выхватила полотенце из рук служанки и сама стерла с лица краску. Закрыла глаза, наслаждаясь таким недоступным ощущением чистой кожи. И продляя его.
Она действительно забыла, как это возможно, вот так…
Пожалуй, от белил она откажется.
И от румян.
Не станет рисовать ресницы. И краску для век оставит на вечер. Немного пудры, чтоб совсем уж приличия не нарушать, и помада, но та, которая посветлее.
Именно.
— Ты, дорогая сестра.
— Ариция, вы-то должны поступить разумно! — возмутилась почтенная дуэнья, едва не подавившись очередным ломтиком чеснока.
И вот как у нее изжога-то не начинается?
Летиция покосилась на дуэнью с интересом. Хотя… она привезла с собой целую корзину всяких склянок с зельями, иные весьма сомнительного свойства, если бы кто поинтересовался мнением Летиции. Но им никогда-то не интересовались, вот она и молчала.
Привычно.
— Убедите вашу сестру, что её поведение будет неподобающим!
— Почему? — Ариция подала простое платье, которое подошло бы служанке. Вероятно, у служанки и было взято. — Напротив. Оглянитесь! Где мы находимся?
— В сердце зла! — отозвалась дуэнья и даже привстала, должно быть, для пущей солидности. И руку вытянула к потолку.
— В месте, где к мертвым отношение совсем иное, нежели то, к которому мы привыкли. Здесь мертвые ведут себя как живые.
— И это противно богам!
— Если бы богам и вправду было противно, — отозвалась Ариция, сама помогая Летиции застегнуть махонькие пуговки. — Они бы нашли способ высказаться. На деле же думаю, что нам сказали и показали далеко не все. Если рассуждать здраво, вряд ли из обычного мертвеца можно создать нечто, подобное этим темным рыцарем, силою молитвы.
— Вы недооцениваете силу молитвы, ваше высочество! — дуэнья окончательно оскорбилась и замолчала, надувшись от обиды. Отчего сделалась похожей на жабу, правда, в высоком парике.
А все-таки до чего по-дурацки эти парики смотрятся.
И не понятно.
Нет, парики — очень даже понятно, но… как Летиция могла забыть?
— Пускай. Но думаю, у них есть способ более надежный и требующий некоего вмешательства в структуру плоти. Следовательно, что?
— Что?
— Увлечение моей сестры может оказаться очень даже полезным. Это ведь хорошо, когда муж и жена получают удовольствие от вещей сходных.
— Я не получаю от этого удовольствия! — возразила Летиция, помогая закрепить скромный узкий воротник из жатого кружева. Мешать он не должен, а вот наряд преобразил.
Служанки кружев не носят.
Вот волосы под сеткой лежали ровно. Летиция несколько мгновений раздумывала, но все же отказалась от парика. Не хватало, чтобы пудра с него попала на образцы.
— Мне просто интересно, как устроено тело…
…с этого все началось.
Или с разбитой коленки. Ей так рассказывали, про коленку и про то, как Летиция сидела, завороженно глядела на кровь и не пыталась даже её остановить.
Как приставала с вопросами к целителю.
А тот не прогонял, но отвечал. Сперва отвечал, потом, верно, утомившись, вручил принцессе книгу. И другую. Третью. Когда книг стало слишком много, а в речи её высочества начали проскальзывать слова, совершенно неподобающие, непонятные, нянюшки забеспокоились.
Но Её величество отмахнулись.
А Его величество никогда не снисходил до дел столь незначительных. И дочерей он любил. И когда Летиция попросила разрешения учиться целительству, дозволил.
Отчего бы и нет?
Кто ж знал, что учеба — это не только книги, но и госпитали. Раны. Разные раны. А еще мертвецы, с первым из которых Летиция столкнулась в четырнадцать лет. Это был плотник, который свалился пьяным в пруд и захлебнулся. А Летиция, прикоснувшись к телу, увидела.
И то, что пьян был.
И падение.
И смерть. И тогда еще в обморок упала от избытка чувств, а списали на тонкость души. Она же смолчала, ибо тонкая душа — ей об этом рассказывали — куда более подходит принцессе, чем жадное непристойное любопытство.
Летиция подавила вздох.
Целых два… два чудесных года она занималась делом, которое полагала весьма и весьма любопытным. Ведь, как выяснилось, смерть таила в себе загадок едва ли не больше, чем жизнь.
И еще мертвые не могли себя защитить.
Это она поняла, коснувшись руки бледной хрупкой девицы, горничной, которую все полагали самоубийцей, а Летиция увидела, как бедолагу топят. И из-за чего.
И кто.
И… увидев, не сумела смолчать, потому что это было бы несправедливо. Она рассказала, сперва целителю, добродушному почтенному мастеру Эвусу, который уже успел привыкнуть к странностям и капризам принцессы. А потому выслушал.
Внимательно выслушал.
И изложил услышанное на бумаге, чтобы передать другому надежному человеку.
— Вы, ваше высочество, — в тот день Эвус сделался донельзя печален. — Обладаете редким даром, но… не вижу, чем он может быть полезен принцессе.
— А не принцессе?
— Если… если вы решитесь.
У мастера Эвуса имелись друзья средь городской стражи. И следующие несколько месяцев стали одновременно и страшными, и увлекательными, ибо выяснилось, что и за пределами дворца есть жизнь.
Разная.
Когда все вылезло наружу? Слухи пошли. Правда какие-то такие, неопределенные, ибо правды никто-то не знал, но когда это мешало людям эту правду выдумывать?
Слухи множились.
Обрастали самыми чудовищными подробностями. И добрались-таки до матушки. И до отца. И… и был неприятный разговор, после которого мастер Эвус отправился в собственное поместье, а Летиция — в гости к герцогине Хаммоншир, славившейся своим изысканным вкусом и умением воспитывать юных девушек должным образом.
Голова заболела.
И Летиция привычно коснулась пуховкой лица.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Уж замуж невтерпеж предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других