Когда цветет папоротник

Ирина Иви, 2020

Меня зовут Альмира. Ещё совсем недавно я была обычной девушкой с окраины Айларии. Обучалась искусству Лилтарэ, собиралась замуж за любимого человека и была счастлива. Но в наш мир явились гарпии – жестокие твари, охотящиеся на людей. А во мне, после трагедии, произошедшей в моей жизни, неожиданно проснулся магический дар. И мне пришлось покинуть всё, что я любила, и уехать в таинственный Лиршэнтаг. Смогу ли я в круговерти событий, так круто изменивших мою жизнь, сохранить любовь к жениху? Чем обернётся для меня встреча с магом из Лиршэнтага? И сможет ли наш мир выстоять против нашествия гарпий?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Когда цветет папоротник предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Проснувшись утром, я некоторое время полежала, думая о вчерашних событиях.

Подумать только! Ещё вчера я и не подозревала о существовании Лиршэнтага, и вот нате вам, пожалуйста — у меня здесь уже личные покои образовались. А так неожиданно пробудившийся во мне магический дар…

И как же всё-таки узнать, выжил ли Вейлин?.. Если он жив… О, если он жив, моя жизнь вновь обретёт смысл и заиграет яркими красками!

Я встала, умылась и надела одно из принесённых Ланой платьев — с отложным воротничком, широкой юбкой и длинными рукавами с манжетами. Подошла к зеркалу. Серое с красными вставками, отделанное белым шитьём, платье сидело прекрасно и очень мне шло. Если бы Вейлин видел меня сейчас…

Всё! Не вспоминай! Не думай! Иначе ты не сможешь двигаться дальше, а навсегда застрянешь в том страшном дне. Боль утихнет со временем и тогда можно будет с тихой светлой грустью вспоминать своих ушедших родных людей. Но не сейчас, когда раны ещё так глубоки, так свежи. Не сейчас!

Я подошла к окну, распахнула шторы и ахнула. Солнечный свет заливал мою комнату, а до самого горизонта простиралось море! Оно плескалось далеко-далеко внизу, разбиваясь о скалы, на которых был воздвигнут приютивший меня замок. Синее небо, яркое и тёплое, было везде, где не было моря. И солнце — яркое, горячее, сияющее!

Чувство восторга и ощущение полёта охватило меня, заставив отступить мою постоянную спутницу — боль.

Я бы, наверное, долго ещё простояла так, но чьё-то скромное покашливание прервало это упоительное созерцание, заставив меня вздрогнуть.

Я поспешно обернулась.

— Простите, что вошла без разрешения, кэсси. Я стучала, но вы не ответили…

— Всё в порядке, Лана. Прости, я не слышала.

— Вам не нужно передо мной извиняться. Кэсси Альмира, я пришла проводить вас в столовую.

Это известие меня весьма порадовало — я уже успела проголодаться.

— Это прекрасно! — с энтузиазмом воскликнула я.

Мы вышли из покоев, и я заперла дверь ключом, который мне вчера передала Тасия.

— А что за столовая, туда приходят все обитатели замка?

— Нет, что вы, кэсси. В замке несколько столовых. А многие предпочитают кушать у себя. В той столовой, куда я вас отведу, трапезничают ученики.

Ученики! Значит, я буду не одна тут учиться, это радует. Может, даже получится с кем-нибудь подружиться. Будет у нас тут своя компания, как в Мирэлилтене. При мысли о нём я снова помрачнела. Джая…

— Вот мы и пришли, кэсси. Проходите, кушайте, а я подожду вас здесь. Пока вы не освоитесь, я буду вас сопровождать.

— А ты разве не пойдёшь на завтрак?

Она весело улыбнулась.

— Я уже позавтракала два часа назад.

Два часа назад! Во сколько же она встала?!

— Я постараюсь не задерживаться.

Я вошла в просторное светлое помещение. Народу было мало — наверное, рано ещё. Несколько любопытных взглядов в мою сторону — и все снова занялись завтраком. Ну, по крайней мере столовая тут мало чем отличается от столовой в Мирэлилтене! Повсюду расставлены столики, рассчитанные на четверых. Посередине стоят столы с готовыми блюдами, чайниками, кофейниками, сахарницами, фруктами и столовыми приборами. Бери, что душа пожелает!

Я и взяла! Нагрузила поднос так, что он трещал, пока я несла его к свободному столику. Что поделать, я ужасно проголодалась!

А народ тем временем подтягивался. Юноши и девушки, смеясь и переговариваясь, наполняли тарелки и рассаживались. На меня посматривали, но подходить и знакомиться никто не спешил. Меня это вполне устраивало. Не готова я ещё к знакомствам. Это Джая в любом новом месте мгновенно обзаводилась знакомыми, я так не умею.

Позавтракав, я вышла из столовой и наткнулась на Лану, терпеливо ждущую меня.

— Теперь куда? — бодро вопросила я.

Она посмотрела на часы.

— В девять вас ожидают в малом Зале Магии. Нам уже пора идти туда.

Я присмирела. Зал Магии — звучало как-то уж слишком торжественно и серьёзно. Что меня там ждёт? Лане вопросов задавать не стала — приду и узнаю.

И вот нескончаемые залы, галереи, переходы, лестницы. Гм, одна я отсюда точно не выберусь.

Наконец мы пришли. Лана остановилась у массивной двери, украшенной замысловатыми вензелями.

— Вам сюда, кэсси Альмира.

— А ты будешь ждать меня здесь?

— Нет, кэсси. Мне приказано не ждать вас.

О-о. Что ж, надеюсь, меня не заставят блуждать в одиночестве по этим лабиринтам, проверяя мою способность ориентироваться на местности.

— До встречи, Лана.

— Удачи вам, кэсси Альмира.

Я неуверенно постучала.

— Входите, — послышалось изнутри.

И я несмело переступила через порог.

В малом Зале Магии находилось пять человек. Двое из них были мне знакомы — Тиэр и лит Гверин. Остальные — мужчины примерно одинакового возраста, на вид им можно было дать лет сорок. Все как на подбор — высокие, подтянутые, темноволосые.

— Доброго утра, — вежливо пожелала я всем присутствующим.

Лит Гверин, улыбнувшись, повторил моё приветствие. Незнакомые мужчины молча кивнули мне. А Тиэр подошёл, взял меня за руку и подвёл к ним.

— Уважаемые Старейшины, вот девушка, о которой я говорил. Альмира Раэлан, лиршэн. Альмира, перед тобой Старейшины Лиршэнтага — лит Гариот, лит Лексид и лит Сэтридж.

Я почтительно поклонилась им.

— Приветствуем Альмиру Раэлан, — склонил голову лит Гариот. — Подойди ближе, девочка.

Тиэр легонько подтолкнул меня в спину, и я подошла к Старейшинам.

— Альмира, — заговорил лит Сэтридж, — обладание даром лиршэн — большая редкость в наше время. А теперь, когда в наш мир вернулись гарпии, этот дар — величайшее сокровище. Ты должна с полной серьёзностью и ответственностью относиться к своему предназначению. В Лиршэнтаге ты будешь учиться управлять своей магией, изучишь историю гарпий и борьбы с ними.

Но для начала мы должны проверить твой магический потенциал и возможность наличия у тебя ещё какого-нибудь магического дарования. Раз в тебе проснулся дар лиршэн, то должен был появиться и дар боевой магии. Прикоснись к Сердцу Магии.

Передо мной вдруг вспыхнуло белым светом нечто, размером примерно с голову. По форме оно действительно напоминало сердце. Свет погас, а Сердце осталось висеть в воздухе. Сейчас оно было совершенно прозрачно.

В Айларии, когда ребёнок достигает двухлетнего возраста, его в обязательном порядке проверяют на наличие магического дара с помощью такого вот Сердца Магии. И я, конечно, проходила эту проверку, но, по понятным причинам, она не сохранилась в памяти.

Я нерешительно протянула руки к Сердцу и коснулась его. На ощупь оно было холодным и гладким как камень. Я осмелела и крепче прижала к нему руки. Сердце запульсировало и начало нагреваться. И вдруг ослепительное фиолетовое сияние охватило его. Сердце стало обжигающе горячим, я хотела отдёрнуть руки, но не смогла — они как будто прилипли. На меня дохнуло жаром как из печи. Я зажмурилась. От боли в обожжённых ладонях из глаз у меня покатились слёзы, хоть я и старалась изо всех сил сдержать их. И вдруг всё закончилось.

В Зале повисла звенящая тишина.

Я открыла глаза. Сердце Магии исчезло. Зато остались изумлённые взгляды присутствующих.

— Альмира! — растеряв всю свою невозмутимость, воскликнул лит Гариот. — У тебя потрясающе сильный дар лиршэн, но отсутствует дар боевой магии. Это невероятно!

Лит Гариот вдруг нахмурился и перевёл взгляд на других Старейшин. Воцарилось тяжёлое молчание.

— Что ж, это большая редкость, но бывает и так, — наконец прервал тягостную тишину лит Сэтридж.

Меня сейчас, если честно, больше волновали мои горящие огнём ладони, чем тревожное недоумение почтенных литов. С опаской я перевела взгляд на свои пострадавшие руки, ожидая увидеть там волдыри, запёкшуюся кровь, обожжённую плоть… Что там ещё бывает при ожогах?

Ладони были в полном порядке!

— Э-э, — удивлённо-неопределённо протянула я.

И тут вдруг молчавший до сих пор Тиэр, разразился весёлым смехом. Мы все воззрились на него.

— Прошу простить мою непочтительность, уважаемые Старейшины. Но позвольте я сам в более непринуждённой обстановке введу в курс дела нашу новую лиршэн. Сейчас она слишком ошеломлена всем произошедшим, чтобы выслушать и понять вас.

Я с обидой уставилась на Тиэра. Да могу я слушать!

Он тем временем продолжал.

— Также прошу позволения у Совета Старейшин взять на себя обучение Альмиры.

Что?? Мой учитель? Он?!

Старейшины переглянулись и лит Гариот ответил за всех:

— Мы и так собирались поручить тебе обучение этой лиршэн. Никто лучше тебя не справится с этим. Что касается твоего неуместного смеха… Мы привыкли к твоим выходкам, они нас не сердят. Ты слишком ценный маг, чтобы мы стали придавать значение подобным мелочам. Забирай новую лиршэн и готовь её. Надеюсь, о том, что у нас совсем мало времени, тебе не нужно напоминать.

Тиэр почтительно склонил голову.

— Не нужно.

— Идите.

Тиэр локтем пихнул меня в бок.

— Поклон, — прошептал он.

Я склонилась перед Старейшинами.

— До встречи, Альмира.

Мы с Тиэром покинули Зал.

Я наконец-то отмерла от некоего подобия столбняка, в котором пребывала после прикосновения к Сердцу Магии.

— Тиэр, что всё это значит? Вы будете меня учить? Чему? Почему я не ощущаю свою магию? Я не чувствую в себе никаких изменений. А кто эти Старейшины? Почему…

— Альмира! Не так быстро и не всё сразу, — рассмеялся Тиэр. — Я всё вам расскажу. Пойдёмте.

— Куда?

— Увидите.

Опять потянулись бесконечные переходы, анфилады, лестницы, галереи.

— Как вы здесь ориентируетесь? — раздражённо задала я не дающий мне покоя вопрос. — Уверена, что не смогу найти нужное мне помещение, даже проживи я тут сто лет.

Маг насмешливо посмотрел на меня.

— Сначала проживите.

— М-м? — недоумевающе протянула я.

— Те сто лет, о которых вы говорили. Гарпии могут не дать такой возможности. Никому из нас, — закончил он уже серьёзным тоном.

Я прикусила язык.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Когда цветет папоротник предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я