Нити тьмы

Дэвид Болдаччи, 2020

От автора бестселлеров № 1 New York Times. Бестселлер № 1 в Великобритании. В мире продано более 150 000 000 экземпляров романов Болдаччи. Самая яркая героиня Болдаччи – спецагент ФБР Этли Пайн. В памяти у Этли Пайн, словно стальная заноза, засело воспоминание: ей шесть лет, и вторгшийся в их дом мужчина выбирает с помощью детской считалки между ней и сестрой-близнецом Мерси. Останавливается на Мерси и уносит ее с собой. Больше Этли никогда не видела сестренку… Спустя тридцать лет спецагент ФБР Пайн, приложив неимоверные усилия, смогла вычислить похитителя – некоего Ито Винченцо. Который, впрочем, давно исчез, не оставив следов. Чтобы найти хоть какую-то ниточку, она отправляется туда, где его видели последний раз – в Нью-Джерси. В дом, где живет внук Винченцо, Тони. Этли собирается просто поговорить с ним, однако Тони, едва услышав стук в дверь и голос женщины, сбегает. Пайн бросается в погоню и, отчаявшись догнать гонимого диким страхом беглеца, собирается сделать предупредительный выстрел. Но не суждено. Откуда-то справа она получает удар, сбивающий с ног. А поднявшись, видит направленный на нее ствол… Дэвид Болдаччи – настоящий классик остросюжетного жанра. Он выпустил более 40 произведений, переведенных более чем на 45 языков и вышедших более чем в 80 странах общим тиражом более 150 000 000 экземпляров; при этом каждый его роман становился международным мегабестселлером. Его имя занесено в Международный зал славы писателей криминального жанра. Романы Дэвида называл в числе своих любимых президент США Билл Клинтон. По его роману «Абсолютная власть» был снят одноименный киноблокбастер, режиссером и исполнителем главной роли в котором стал Клинт Иствуд. Также по романам Дэвида был снят популярный телесериал «Кинг и Максвелл» (2013). В довершение ко всему, в 1997 г. журнал «Пипл» включил Болдаччи в список 50 самых красивых людей планеты. «Этли Пайн – героиня, которую я никогда не забуду». – Тесс Герритсен «Роман, который устанавливает высокую планку и невероятным образом сам берет выше нее». – Providence Journal «Один из самых успешных авторов в жанре триллера, Болдаччи попросту не нуждается в представлении». – Daily Mail «Болдаччи словно примеряет кожу своих героев – и поражает нас глубиной своей эмпатии». – Sunday Express «Болдаччи – один из лучших авторов триллеров всех времен». – Лиза Гарднер «Болдаччи по-прежнему не имеет себе равных». – Sunday Times

Оглавление

Из серии: Дэвид Болдаччи. Гигант мирового детектива

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Нити тьмы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 15

Когда Пайн вернулась в дом, Блюм и Блейк сидели в гостиной; хозяйка дома пила маленькими глотками чай из чашки.

Кэрол с любопытством посмотрела на Этли.

— Я поболтала с некоторыми «знакомыми» Джерома, — объяснила та, присаживаясь. — Они также не думают, что он был связан с бандами.

Блейк ощетинилась.

— Потому что он не имел к ним никакого отношения, я же вам говорила. Но полиция мне не поверила. Я сказала им, что Джером был первым учеником класса и собирался пойти в колледж. Они посмотрели на меня так, словно я перешла на китайский.

— Должно быть, вы очень расстроились, — сказала Блюм.

— Проклятье… конечно, — ответила Блейк. — Но они в любом случае постараются замести мусор под ковер.

— Нет, если это будет зависеть от меня, — заверила ее Пайн.

Блейк внимательно на нее посмотрела.

— И что вы намерены делать? Ваш босс скажет, чтобы вы отступились, и вы его послушаете, ведь так?

— Не так, — вмешалась Кэрол. — Агент Пайн действует иначе. Она не служит в местной полиции и доведет дело до конца.

— Вы можете рассказать нам что-то еще? — спросила Этли. — Джером упоминал когда-нибудь имя Тони Винченцо?

Блейк покачала головой.

— Никогда не слышала этого имени. Он мексиканец?

— Итало американец, — уточнила Пайн.

— Нет. Никто с таким именем здесь не живет, насколько мне известно. И Джером никогда мне о нем не говорил.

— А до вчерашнего дня у Джерома все было хорошо? — спросила Пайн.

— Да. Он приходил из школы счастливым.

— Но вчера вернулся расстроенным… Как вы думаете, дело действительно в ошибках в тесте? — спросила Пайн.

— Я знаю, что нет.

— Значит, некое событие, заставившее Джерома сделать то, что он сделал вчера вечером, произошло в интервале между его уходом из дома с утра и возвращением домой?

— Да, скорее всего, — согласилась Блейк.

Пайн посмотрела на Блюм.

— Значит, нам нужно выяснить, что же произошло с ним вчера.

— Пойдем в школу? — спросила Кэрол.

— Да, начнем с нее, — ответила Этли.

Средняя школа находилась в полумиле от дома Блейков. Рядом разбили новое футбольное поле, фасад отчистили. Кроме того, к основному зданию недавно пристроили новое. Территория выглядела приятной и хорошо спланированной. Этли надеялась, что ученики и учителя также окажутся адекватными.

Они сразу направились в администрацию, и значок Пайн позволил им без всякой задержки попасть к директрисе.

Ее звали Норма Бейли. Высокая чернокожая женщина с седыми волосами, собранными в плотный пучок. От нее исходила уверенность человека, привыкшего управлять большими группами людей и контролировать множество подростков.

— Слышала о бедном Джероме, — печально начала Бейли. — Я бы хотела сказать, что не могу в это поверить, но стрельба сейчас случается слишком часто… Люди видят сообщения о погибших в новостях, а на следующий день все повторяется. Все теряют чувствительность к подобным вещам, и это ужасно.

— Но вы удивлены, что жертвой стал Джером? — спросила Пайн.

— Да-да, боюсь, я недостаточно ясно выразилась. Джером… — Она покачала головой и коснулась дрожавших губ рукой, пытаясь вернуть себе спокойствие. — Он был одним из лучших учеников за всю мою карьеру. Не сомневалась, что его ждало блестящее будущее. Математика и естественные науки давались ему с удивительной легкостью. Он понимал даже вещи, недоступные учителям, а у нас работают два математика с докторскими степенями. Джером был невероятно одаренным ребенком.

— Насколько мы поняли, Джером возглавлял команду, работавшую над созданием робота, — сказала Блюм.

— Да, лаборатория расположена в новом здании, построенном на территории школы. В прошлом году они стали первыми на конкурсе штата. Это было очень волнующее событие. Джером… он любил роботов, тут не могло быть никаких сомнений. Он строил их с таким… талантом. — Она вытерла слезы и сказала: — Чем я могу вам помочь?

— От матери Джерома мы узнали, что с ним все было в порядке вчера, когда он уходил в школу, но мальчик вернулся домой сильно расстроенным. Он что-то говорил про тест, в котором неправильно ответил на несколько вопросов.

— Нет, такого быть не может. Вчера дети не писали тесты. Они целый день готовились к предстоящим экзаменам.

— Значит, он солгал матери. Его тревожило что-то другое, — сказала Этли. — Судя по всему, что-то случилось, пока он находился в школе.

— Не представляю, что могло произойти, — призналась Бейли.

— Вы позволите нам поговорить с учителями?

— Конечно, могу организовать.

— Полиция уже с ними беседовала? — спросила Кэрол.

— Нет, они пока не приходили.

Пайн и Блюм с тревогой переглянулись.

Час спустя они переговорили со всеми учителями Джерома. Ни одному из них не удалось вспомнить эпизодов, которые могли привести к печальным событиям, произошедшим вечером. Все выглядели ужасно расстроенными и взволнованными, однако сумели предоставить полезную информацию.

Когда двое агентов выходили из школы, Пайн посмотрела направо.

— Я его знаю, — сказала она. — Сегодня утром он был у дома Блейков.

Тот, о ком она говорила, сидел на ограде нового футбольного поля. И Этли с Кэрол направились к нему.

— У меня сложилось впечатление, что сегодня утром ты хотел что-то мне сказать, но решил промолчать.

Парень спрыгнул с ограды и посмотрел на женщин. Он был одного роста с Пайн, худощавый и жилистый, будто сделанный из цельного куска железа. На лице у него был зигзагообразный шрам, не хватало части одного пальца.

— Ты знал Джерома? — спросила Пайн.

— Да, — он кивнул.

— Как тебя зовут?

Парень пожал плечами.

— Ты шел за нами, верно? Значит, есть что сказать, — продолжала Пайн.

Он оглянулся через плечо.

— Мы думаем, что Джером с кем-то встретился, его заставили взять пистолет и сделать все остальное. Тебе что-то об этом известно.

— Может быть.

— Может быть? — подтолкнула его Пайн.

— Я видел, как вчера с ним говорил мужчина.

— Здесь, в школе?

Он снова кивнул.

— Ты здесь учишься?

Парень покачал головой.

— Я не хожу в школу.

— Уже окончил? — спросила Блюм.

Он пожал плечами, ухмыльнулся, но ничего не ответил.

— Ты узнал мужчину, с которым говорил Джером? — спросила Этли.

— Не-а.

— В какое время они беседовали? — не сдавалась Пайн.

— Около двух, — ответил парень и махнул рукой. — Они разговаривали там.

— Как выглядел мужчина?

— Белый. Высокий, с мощными плечами.

— Возраст?

— Около сорока. Темные волосы.

— Как он был одет? — уточнила Пайн.

— Брюки и рубашка.

— Галстук?

Парень покачал головой.

— Как ты думаешь, он здесь работает?

— Не знаю. — Он пожал плечами.

— Если мы подберем несколько фотографий, ты сможешь его узнать?

— Может быть.

— Как тебя зовут?

— Мелочь. Так меня называют на улице.

— Насколько хорошо ты знал Джерома?

— До недавнего времени мы дружили.

— И что случилось?

— Я ушел из школы, а он — нет.

— Как выглядел Джером, когда они с мужчиной расстались? — спросила Пайн.

— Джером ушел, глядя на свою обувь. Мне он показался нервным. Странным, ну, вы понимаете…

— Как думаешь, Джером мог кого-нибудь застрелить?

Парень улыбнулся.

— Блин, леди, Джером не знал, как убивать.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Нити тьмы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я