…Бывает так, что интуиция говорит нам: не ходи туда. Но мы, забыв обо всём, начинаем идти к своей мечте. А когда мы стоим на краю пропасти и вспоминаем о том, что говорило нам предчувствие, то бывает поздно. И вот уже кажется, что всё кем-то подстроено, а ты игрушка, шахматная фигурка, передвигаемая кем-то. Ты чувствуешь, как события закручивают тебя в воронку, из которой нет выхода, но ничего не можешь сделать.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Курупури предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
«Куяба сама по себе была ужасно скучным местом, но хуже всего для меня была бездеятельность и сознание того, что время, которым мы располагаем, истекает..»
Эти строки, которые написал незадолго до своего исчезновения английский полковник Перси Гаррисон Фосетт (1), стали для меня неким жупелом. Но мы даже не подозревали-насколько они станут для нас пророческими, хотя со времени посещения полковником города Куяба прошло почти сорок лет..
Сойдя с трапа пассажирского самолёта в аэропорту имени маршала Рондона в Варзеа-Гранди (2) и отправившись в город на такси, я ожидал увидеть нечто похожее на захолустный посёлок. Однако я испытал удивление: Куяба со времени её посещения Фосеттом несомненно превратилась в город.
— Думали ли бандейранты, которые впервые очутились в этих местах, что когда-то здесь будет город и сюда станут доставлять людей по воздуху? — Раул задал вопрос глубокомысленным голосом будто бы самому себе, но таксист тут-же ответил:
— Конечно-же нет, сеньор! Ведь это было так давно..
— Кстати-первые бандейранты, добравшиеся сюда, были паулистами.-с гордостью сказал мой друг-коренной паулист.
— Сеньоры из Сан-Паулу?! — оживлённо спросил таксист. Видимо появляющиеся здесь паулисты были щедры в вопросах оплаты за проезд.
— Да, любезнейший. Из Сан-Паулу.-ответил Раул.
Прочитав незадолго до этого книгу Брайана Фосетта «Неоконченное путешествие» и освежив в памяти историю Бразилии, я не удивлялся той гордости, которую не скрывал Раул-потомок бандейрантов. Люди, которые впервые добрались сюда более трёх веков назад из родного города Раула, конечно достойны восхищения. Как и те, что найдя здесь золото, основали поселение Куяба, ставшее впоследствии не только городом, но и столицей штата Мату-Гросу. Весть о находке месторождения золота быстро распространилось по португальским владениям в Южной Америке, и в посёлок стали стекаться желающие разбогатеть. Но нас привела сюда не золотая лихорадка, хотя в нашей одиссее трёхлетней давности в сельве мы изначально ставили своей целью добычу драгоценного металла и повышение своего благостояния.
Благодаря поистине царскому подарку наших друзей из племени саат-тауока, я смог позволить себе тот уровень жизни, о котором я даже не мечтал работая скромным буфетчиком в захолустном кафе. И будь на моём месте кто-то другой, то быть может он никогда более не вернулся бы в сельву после того, что там с нами случилось, а пожинал плоды удачи. Но в моём случае всё было не так. Услышав таинственный зов сельвы, почувствовав неодолимое притяжение тайны, которую она скрывала, я был не только не силах сопротивляться этому, но и стремился во что бы то ни стало заглянуть за завесу таинственности. За все три года с дня нашего возвращения из сельвы, я всегда возвращался в своих мыслях к тому плану, который мы в общих чертах набросали под шум дождя сидя в индейской хижине посреди бескрайних болот Мату-Гросу.
Что касается моего друга Раула, то тайна древнего города в джунглях и маршрут последней экспедиции Фосетта были для него изначальной целью похода в сельву. Надо ли говорить о том, что он не менее рьяно чем я вынашивал мысль о новом походе? Чем бы мы не занимались с 1960 по 1963 год, мы всегда при встрече возвращались к идее экспедиции в сельву. По сути все эти три года мы занимались подготовкой к предстоящей экспедиции, а последнее время эта подготовка вошла в финальную стадию осуществления. Но почему мы на сей раз выдвинулись в Куябу, а не туда, где мы начинали своё проникновение в «цитадель Шингу» три года назад? Причиной этому стали как недавние события в том районе, которые становились серьёзными препятствиями на нашем пути, так и некоторые наши соображения, касающиеся выбора маршрута.
— Итак, полковник Фосетт, указывая в своих записках местонахождение древнего города, описываемого в рукописи 512, у реки Сан-Франсиску, почему-то отправился на его поиски совсем в другую сторону и прибыл в Куябу. Нам с тобой сегодня ясно почему он это сделал: его истинный маршрут был совсем другим-как и истинное местонахождение Z.-говорил Раул в один из последних дней перед нашим вылетом в столицу Мату-Гросу.-И вот ныне нам-отправляющимся на поиски города Z-наш первоначальный маршрут по которому мы выдвинулись в «цитадель Шингу», через которую мы могли бы пройти к искомому городу — стал едва ли возможным. Теперь, с официальным учреждением Национального парка Шингу братья Вилаш-Боаш по тем-же официальным и законным основаниям будут отслеживать всех пришельцев и выпроваживать их оттуда, да ещё заручившись поддержкой вооружённых сил. И если такое случится с нами, да ещё об этом узнает дядя..Мне не хотелось бы этого. Ну и кроме того-ты знаешь об этом трагическом случае с английским студентом Месоном близ базы Кашимбу. Военные и гражданские власти всячески сейчас препятствуют проникновению в район Серра-ду-Кашимбу кого-бы то ни было, за редким исключением. Уверен что мы с тобой точно не войдём в список этих исключений, обратись мы с официальной просьбой. И что из этого следует, дорогой Сержиу? Как ты считаешь?
— Рассуждая логически, из всего этого следует то, что нам придётся продумать другой маршрут.-ответил я.-И кстати-всё-же я бесконечно благодарен твоему дяде, Раул..
— Да-да, уважаемый гражданин Бразилии Сержиу Серебрякофф, я помню. Дядя слов на ветер не бросает-и вот ты наконец-обладатель бразильского паспорта. А по поводу маршрута-ты абсолютно прав. А не кажется ли Вам, дорогой бразильский гражданин, что само провидение направляет нас по следу Фосетта? — вопрос Раула мгновенно отобразил в моей голове карту Бразилии, на которой был прочерчен путь последней экспедиции бесследно пропавшего полковника.
— Куяба? — спросил я.
— Наши мысли идут бок о бок, Сержиу. И это хорошо! — ответил Раул.
— Ну хорошо. Куяба. А дальше? Мы пойдём-как все поисковые экспедиции до «Лагеря мёртвой лошади?» Не вижу смысла..
— Нет, Сержиу. Ты верно сказал: нет смысла. Нам не нужно идти до этого злополучного места. Это тот тупик, в который упирались все-и Дайотт (3) и все остальные. Потом они выходили из этого тупика в верховья Шингу и слушали разные байки о каком-то убитом белом цивилизадо со своими спутниками. Мы-то с тобой знаем куда нам нужно двигаться. Саат-тауока довольно точно указали район местонахождения «большой старой каменной деревни». Туда мы и отправимся. И для этого нам не обязательно идти в верховья Манисауа-Миссу, где расположен этот несчастный лагерь, где в 21-м году пала лошадь Фосетта. И не обязательно идти через те жуткие болота, через которые мы пробирались три года назад. Хотя рано или поздно мы всё равно туда вернёмся: в «серых скалах» нас ждёт то, что отняла у нас сельва в сезон дождей..
..-а на горе саат-тауока нас ждут те, кого мы покинули..-с грустью добавил я.
— Да, амиго.-подтвердил мой друг.-И мы обязательно туда вернёмся: в том нет сомнения! Но мы должны вскрыть эту тайну-тайну города Z! И если мы вряд-ли узнаем где именно закончился жизненный путь Перси Гариссона Фосетта, то найти древний город думаю нам по плечу! Ведь только мы с тобой так близко подобрались к этой разгадке!
— Так что-мы едем в Куябу?!
— Не едем-летим!
Вот так мы оказались в городе Куяба-административном центре бразильского штата Мату-Гросу. Я не сомневался в том, что туда нас направил кто-то или что-то. То что Раул называл провидением. То что с какого-то момента обозначило мой жизненный путь как звенья таинственной цепи, ведущей к разгадке тайны.
* * *
Поселившись в «Гранд-Отеле» на Руа Поконе (4), мы начали детально прорабатывать наш будущий маршрут к городу Z. Глядя на карту, можно казалось бы увидеть самый логичный и сразу бросающийся в глаза маршрут к тем местам, куда мы стремились. Так как нам нужно было пересечь горы Серра-ду-Кашимбу приблизительно посередине протянувшегося среди сельвы хребта между истоками рек Рио Мутуака и Рио Жаманшим, то можно было подумать, что лучшего и кратчайшего пути как по реке Телис-Пирис не найти. Стоит только выдвинуться из Куябы на север, пересечь плато Мату-Гросу и спустившись к истокам Телис-Пирис, продолжить по течению этой реки путь где-то до водопада Сети-Кедас и далее по суше до хребта Кашимбу. Но наш прошлый печальный опыт плавания на лодке по неизвестной реке с последующим крушением отвергал возможность такого путешествия. Мы убедились в том как можно очень быстро не только потерять всё, но и поставить под угрозу свои жизни. Телис-Пирис или по другому, Сан-Мануэл-это не мелкая речушка среди болот, а мощная и широкая река с обилием порогов и водопадов. Поэтому мы решили на сей раз передвигаться по суше, наняв опытных проводников. Если уж Фосетт в 20-х годах находил их в Мату-Гросу, то казалось что и нам не составит труда найти таковых.
Выяснив предварительную обстановку дел с местными путями сообщения, мы к некоторой своей радости узнали что часть пути мы сможем преодолеть по дороге! Не по лесной тропе, а по самой настоящей дороге, по которой ездят автомобили.
С городами и дорогами внутренней части Бразилии-особенно Амазонии-годами складывалась интересная и неоднозначная ситуация. На огромном расстоянии от столиц основывались и росли города, которые становились центрами штатов, а дорог между этими городами и столицами не было! Это создавало огромные трудности как для населения этих отдалённых городов, так и для властей Бразилии. Отсутствие автомобильных дорог тормозило заселение внутренних районов страны и осваивание громадных территорий. Понимая это, бразильское правительство разрабатывало грандиозный план строительства дорог на севере и северо-западе страны. Однако климат, ландшафт и природные условия Амазонии препятствовали этому значительно.
На нашей планете не так много государств, которые по территории сравнимы или превышают Бразилию. Но как климат, так и ландшафт этих стран не так упорно сопротивляются проникновению вглубь малоисследованных территорий и даже способствуют этому. Если, например, сравнить Россию с Бразилией, то Сибирь можно сравнить с Амазонией. Но только по величине, расстояниям и необъятности. Казаки давно прошли Сибирь до океана, а зимние сибирские морозы позволяют проникнуть по льду рек и болот в самые отдалённые уголки тайги и тундры. В Бразильской Амазонии такое невозможно. Стихия в сезон дождей разрушала построенные участки дорог, приходилось на проблемных участках строить дублирующие трассы. Всё это приводило к замедлению строительства и значительному удорожанию дорог.
— То что дорога Сан-Паулу-Куяба начала строиться ещё с 41 года-я знал. Но оказывается уже вовсю ведётся строительство трассы BR-29 (5), которая связывает Куябу, Порту-Велью и Риу-Бранку! — рассказывал Раул.-Умный и хитрый губернатор штата Рондония Пауло Нуньес Леаль, мечтая о дороге через свой штат, заручившись поддержкой управленцев компании Форд, приобрёл грузовик Ford F-600. Для управления грузовиком были отобраны три компетентных профессионала, способных преодолевать препятствия и трудности на пути. Присвоив грузовику имя «BANDEIRANTE», 10 октября 1959 года они выехали из Сан-Паулу. Преодолев по суше до Вилья-Белья более 3000 километров, они погрузили грузовик на судно. По рекам Гуапоре и Маморе доставили его в Гуажара-Мирин и затем погрузив грузовик на поезд по железной дороге прибыли в Порту-Велью 19 ноября того-же года. Новаторская поездка «Бандейранте» была широко освещена в газетах и журналах. И лишь после этого Пауло Нуньес Леаль в феврале 1960 года обратился к президенту Кубичеку с просьбой постройки дороги из Куябы через Рондонию в Порту-Велью. Мы с тобой всё это время были в сельве..
— И что президент Кубичек? — поинтересовался я.-Как он отреагировал на просьбу?
— Положительно. Пообещал воплотить в жизнь. И строительство началось. Но губернатор Леаль предпринял ещё одну акцию в подтверждении того, что дорога имеет право на существование. В октябре 60-го года караван из 7 грузовиков и одного джипа через 60 дней невероятно трудного пути прибыл в Порту-Велью преодолев на этот раз весь путь по суше. И вот, 31 января 61-го года в ходе простой церемонии, проведенной в Куябе президентом Кубичеком, было открыто сквозное движение по новой дороге. Конечно пока она непроходима в продолжительный период проливных дождей, которые выпадают на регион с ноября по апрель. Но в сухой сезон по ней едут машины, доставляя людей и грузы в ранее почти изолированные районы страны. И вот по этой дороге часть пути мы с тобой можем преодолеть на автомобиле! Осталось только найти проводника..
То что казалось простым на словах, оказалось совсем непростым на деле.
С тех пор как в 1718 году отряд бандейрантов под предводительством уроженца Соракабы Паскаля Морейра Кабрала обнаружил в этих местах золото, сонное существование этих мест изменилось. В основанную вышеупомянутым бандейрантом Куябу хлынули толпы людей в надежде разбогатеть. Куяба испытала несколько периодов расцвета и упадка, связанных с истощением месторождений, открытиями новых, войной и землетрясением. С появлением авиации и автомобильного транспорта город вновь стал рости. И хотя основу деловой активности в этом регионе ныне составляет сельское хозяйство, люди авантюрного склада характера продолжают прибывать в Куябу.
Золото и алмазы-вот что до сих пор влечёт сюда бразильских гаримпейрос. Кто в одиночку, кто небольшими партиями, эти господа бродят по окрестным серрадос (6) и шападам (7). Более смелые и опытные двигаясь на север, пересекают водораздел рек Парана и Амазонка, ищут золото и алмазы в непроходимых джунглях и в долинах неисследованных рек. Если кому-то из них улыбается удача, а они найдя искомое пытаются вернуться в Куябу, то это вовсе не значит что у господ гаримпейрос всё позади. На лесных тропах их поджидают воины из диких свирепых племён, а среди каменистых осыпей шапад их ждут господа бандиты. Но даже не погибнув от индейской отравленной стрелы и не будучи сражённым бандитской пулей гаримпейрос с добычей достигают Куябы-их там ждут не менее предприимчивые господа. Владельцы магазинов и пивных, содержатели публичных домов и игорных притонов, а также коррумпированные полицейские и чиновники-все они жаждут заполучить к себе искателей сокровищ сельвы. Как правило большая часть золота и алмазов, добытых тяжким трудом, оседает в карманах жулья. Часто гаримпейрос бесследно исчезают не в джунглях, а в самой Куябе. А те, кто живым добрался до города, и остался в живых в нём-через некоторое время с опухшими от пьянства лицами, оставив долговые расписки у торговцев и кабатчиков, снова отправляются на поиски. И только единицы их них становятся по настоящему обеспеченными людьми..
Помимо золотоискателей, из Куябы в сельву отправляется и несколько иной контингент. Лесоразработчики и серингейрос-собиратели сока каучуконосной гевеи. Но и эти господа оставляют в кабаках и притонах кровно заработанные гроши. После наступления темноты в злачных районах города происходят кошмарные пьяные драки, в которых активно пускаются в ход ножи и бутылки. Нередки и убийства. Но чаще всего незадачливого пьяного гаримпейро или лесоруба подстерегают на тёмной улице, избивают и обчищают их карманы.
Кроме того, из Куябы на север часто выходят разного рода экспедиции-как государственные, так и частнофинансируемые. В Мату-Гросу есть ещё немало мест, где реки на картах обозначены пунктиром, а огромные районы сельвы обозначены как «неисследованная территория». С целью нанесения на карту рек, гор и массивов джунглей из Куябы и отправляются экспедиции.
Хотя в последнее время ажиотаж связанный с исчезновением группы Фосетта несколько поутих-всё равно время от времени из Куябы выходят фанатично и романтично настроенные энтузиасты в надежде отыскать уже не живого-а его останки-полковника Фосетта. Все они стремятся в «Лагерь мёртвой лошади», чтобы оттуда по исключительно их соображениям начать поиски и разгадать тайну исчезновения полковника. Адепты различных мистических сект пытаются найти вход в некий потусторонний мир, куда по их мнению ушёл Фосетт со своими спутниками. Даже на поиски индейцев саат-тауока выходят из Куябы..
Все эти перечисленные выше люди выдвигающиеся в сельву с разными целями нуждаются в проводниках. Поэтому проводники, особенно опытные, которых как оказалось не так уж и много — в Куябе буквально на вес золота. Это мы узнали от чиновника местной администрации, куда мы заявились выяснить ситуацию с проводниками. И эта ситуация оказалась для нас сродни холодному душу.
— Здесь опытные проводники нанимаются задолго до выхода в сельву.-сказал сеньор Пинтада, чиновник к которому мы обратились.-Надеюсь вы не Фосетта ищете?
— Нет. Мы работаем на фармацевтическую компанию. Нам нужно попасть в междуречье рек Арипуанан и Рузвельт (8).-ответил Раул.-Там мы займёмся сбором ботанических образцов.
— Вот как? Это довольно далеко отсюда.-удивился сеньор Пинтада.-И вы не боитесь синта-ларга (9)? Наши дорожники на трассе BR-29 перед Рондонией отказываются там работать без охраны. Эти дьяволы-индейцы синта ларга-уже не одного бразильца отправили к праотцам.
— Мы будем осторожны.
— Хм. Ну что-ж..В такие места идти найдётся немного желающих из числа даже опытных проводников. Насколько мне известно-все они сейчас в сельве.-сообщил Пинтада.-Их нанимают только серьёзные экспедиции, огранизаторы которых платят неплохие деньги. Я знаю таких проводников пофамильно. Но повторюсь-все они уже наняты и находятся в пути.
— Неужели больше никого из проводников, заслуживающих доверия, нет в Куябе? — удивился Раул.
— Чтобы согласились вести в такие опасные места и на такие расстояния-нет. Это я вам точно говорю. Остальные могут лишь поводить вас по плато, на шапады, ну и в крайнем случае к истокам Реки Смерти, Ариноса или Сан-Мануэл.
— Насколько я понимаю-все опытные проводники задействованы до конца сухого сезона? — спросил я.
— Вы совершенно правы.-подтвердил Пинтада.-Например, в ту сторону куда вам нужно, водит группы проводник Фирмино, но он ушёл с географами куда-то в Рондонию. А проводник Кошта сейчас повёл группу каких-то богатых полоумных американцев к Манисауа-Миссу. Вот такие дела, сеньоры. Но вы знаете, возможно я мог бы вам помочь..
И сеньор Пинтада зарделся как девушка, опустив взор.
Раул быстрым твёрдым движением вынул из кармана крупную купюру и положил её под пресс-папье на чиновничьем столе. С лица сеньора Пинтада сошёл румянец и он заметно оживился:
— Да, вспомнил! Есть такой Жоаким Перейра-очень опытный проводник. Не боится ни индейцев, ни самого дьявола! За деньги проведёт куда захотите! Я слышал что он ходил даже до Пуруса (10). Но вот живёт он не в Куябе, а в посёлке Вильена (11). Оттуда до нужного вам района рукой подать. Я слышал что он сейчас не у дел и нуждается в деньгах.
— А как попасть в Вильену?
— Вам повезло: новая трасса действует!
* * *
Информация полученная от застенчивого сеньора Пинтада помогла нам лишь отчасти. Казалось бы-всё что нам нужно было делать-ехать в Вильену. Но и здесь были проблемы. Открытая для сквозного движения новая трасса BR-29 пользовалась дикой популярностью, особенно у жителей штатов Рондония и Акри. Ещё недавно они могли пользоваться лишь очень медленным речным транспортом, да дорогущим авиационным, которое было доступно далеко не всем. С появлением дороги, связывающей их с Куябой и Сан-Паулу, в обе стороны хлынул поток пассажиров и грузов. На весь сухой сезон, когда дорога была проходима для транспорта, занято было всё что можно и проплачено вперёд. Каждый квадратный сантиметр автотранспорта занят под грузы и пассажиров, поэтому о дополнительной посадке двух человек с грузом никто и слышать не хотел. Регулярность рейсов оставляла желать лучшего. Оставалась надежда на частный автотранспорт.
— Если бы я знал что здесь творится-то доставил бы сюда мой Toyota Bandeirante.-сказал Раул.-На нём мы бы с шиком доехали до Вильены. Что-же нам делать?
— Может быть нам стоит походить в местные питейные заведения? — предложил я.-По опыту работы в кафе могу сказать что в таких местах за дармовую выпивку у многих развязываются языки.
— А это идея, Сержиу! — поддержал Раул.-Только придётся посещать заведения невысокого ранга. Но только там ошиваются гаримпейрос и вся остальная шайка, ходящая в сельву. Думаю что и водители грузовиков встречаются в таких местах. Меня лишь смущает одно: кабацкий менталитет тех личностей. Но рядом со мной-капоэйрист и мне нечего бояться.
— Кроме того, я неплохо метаю чашки в голову дебоширов! — отшутился я, чем привёл Раула в состояние феерического веселья.
*******************************************************************************
1. Полковник П. Г. Фосетт отправлялся в своё последнее путешествие из города Куяба.
2. Варзеа-Гранди — (порт. Várzea Grande) — город и муниципалитет в Бразилии, входит в штат Мату-Гросу. Входит в экономико-статистический микрорегион Куяба. Местонахождение аэропорта «Маршал Рондон».
3. Джордж Миллер Дайотт-американец, один из исследователей, который в 1928 году возглавил экспедицию на поиски Фосетта.
4. Rua Poconé-ныне Avenida Getúlio Vargas (Авенида Жетулиу Варгас) — одна из главных улиц Куябы.
5. BR-29-ныне BR-364 или «Шоссе маршала Рондона». Начинается в Лимейре в штате Сан-Паулу и проходит на северо-запад через штаты Минас-Жерайс, Гояс, Мату-Гросу, Рондонию и Акри до Родригеса-Алвеса, а затем до Мансиу-Лима на границе с Перу. Он проходит через города Куяба (Мату-Гросу), Порту-Велью (Рондония) и Риу-Бранку (Акри).
6. Серрадос-иногда в сочетании кампос серрадос (campos cerrados) — «замкнутые поля» — обширный экорегион тропической саванны на территории Бразилии.
7. Шапада (или чапада) — столовые плато на Бразильском плоскогорье. Шапады состоят из горизонтально залегающих песчаниковых толщ с уступами, обрывающимися к кристаллическому основанию.
8. Арипуанан и Рузвельт-реки впадающие в Мадейру, которая является одним из крупнейших притоков Амазонки.
9. Синта Ларга-группа племён, проживающих в штатах Рондония и Мату-Гросу, в том числе в бассейнах рек Арипуанан и Рузвельт. Известны своей воинственностью. Входят в языковую группу тупи.
10. Пурус-крупная река в штате Амазонас, приток Амазонки.
11. Вильена-населённый пункт в штате Рондония.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Курупури предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других