Курупури

Владимир Стариков

…Бывает так, что интуиция говорит нам: не ходи туда. Но мы, забыв обо всём, начинаем идти к своей мечте. А когда мы стоим на краю пропасти и вспоминаем о том, что говорило нам предчувствие, то бывает поздно. И вот уже кажется, что всё кем-то подстроено, а ты игрушка, шахматная фигурка, передвигаемая кем-то. Ты чувствуешь, как события закручивают тебя в воронку, из которой нет выхода, но ничего не можешь сделать.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Курупури предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

— Это Педро.-сообщил Жоаким.-Он хочет пойти с нами в экспедицию. Хороший парень. Кое-что знает и многое умеет делать. Не раз бывал в сельве, в том числе и со мной. С оплатой согласен.

Жоаким представил нам своего помощника. Это был здоровенный негр. Добродушная улыбка не покидала его лица. Как и лёгкий запах спиртного.

Ну что-ж, Педро так Педро. В конце концов Жоаким выбрал его сам-он и будет его помощником. Однако узнать кое-что о человеке, с которым предстояло провести немало дней и ночей в сельве не мешало.

— Откуда ты, Педро? — спросил Раул.

— Я из Сантуса (1), сеньоры! — радостно улыбаясь сообщил Педро.-Но в последнее время жил в Сан-Паулу.

«Ещё один землячок!» — подумал я.

— Так ты здесь не так давно? Чего тебе не жилось у моря?

— Так получилось.-пожал плечами уроженец Сантуса.-С работой было плохо. А здесь мне выделили участок земли. Правда я забросил его как только стал работать в серрадос и сельве. Я многому здесь научился!

— Послушай, Педро.-продолжил Раул своё тестирование помощника. — Наш поход в сельву будет не из лёгких. Кроме того-не из коротких. Мы точно не знаем-сколько придётся пробыть вдалеке от людей. Тебя это не смущает?

— О, нисколько, сеньор! — быстро ответил Педро.-Я не боюсь никакой работы.

— Ну что-же, это хорошо. Тебе вероятно нужен аванс?

— Ну если это возможно..-тихо проговорил Педро, опустив взор. Его улыбка стала застенчивой как у ребёнка.

— Вот, держи. Хватит?

— Да, конечно, спасибо!

Ещё несколько билетов банка Бразилии перешло из светлой руки коренного паулиста, на этот раз в тёмную руку уроженца Сантуса.

— Жоаким, осталось ровно трое суток до выхода в путь! — напомнил проводнику Раул.

— Я помню, сеньор. Простите, как Вас зовут?

— Моя фамилия Бранку. Раул Бранку. А это мой друг-Сержиу Серебрякофф.

Знакомство состоялось. Кабокло и негр покинули нас о чём-то оживлённо балагуря.

— Я так и знал что этот второй учёный-иностранец..-донеслись до нас слова, произнесённые свежеиспеченным помощником.

Я засмеялся.

— А что ты смеёшься? — спросил Раул.-Ведь по сути наша экспедиция-археологическая. И твой иностранный акцент придал ей весомости в их глазах.

..Все три дня, которые оставались до начала выхода в сельву, Жоаким и Педро усердно отдавали должное Бахусу. По всей вероятности и те деньги, что заработал Жоаким в походе к Гуапоре, и те что Раул выплатил им в качестве аванса-уходили в карман кабатчиков. За день они умудрялись напиваться по нескольку раз до невменяемого состояния. Однако Педро в этом плане был покрепче Жоакима и жители Вильены-в том числе и мы-могли наблюдать обычную картину: могучий негр обливаясь потом, взвалив на плечи абсолютно недвижимого кабокло, шагал слегка пошатываясь из кабака, не забывая при этом улыбаться и кивать встречным встречным прохожим.

— Видимо так отдыхает великий проводник после очередного похода в сельву.-заметил как-то я проводив взглядом перемещающегося Педро с грузом Жоакима на спине.-У меня уже возникают сомнения по поводу сроков отправления экспедиции.

— Как бы они не начали лакать кашасу в джунглях! — опасался Раул.-Придётся перед выходом проинспектировать их личную поклажу..

В последний день перед отправлением Жоаким и Педро отличились особо. В одной из пивных они закатили грандиозную драку. Нам сообщил об этом один из местных жителей, уверяя в том, что драку затеяли именно Жоаким с Педро. Мы поспешили в указанное доброхотом заведение.

Прибыв на место происшествия мы застали действо в финальной стадии. Жоаким стоял опираясь спиной на стойку, сжимая в руке бутылку. У него под глазом красовался огромный сине-зелёный кровоподтёк. Вкупе с блуждающими кошачьими глазами выглядело это жутковато. Педро стоял в оборонительной позе сжав кулаки. Судя по количеству лежавших на полу пивной среди поломанных стульев и битой посуды оппонентов, наш новый член экспедиции был весьма недурно подкован физически.

Мы вытащили из кабака проводника и его мощного помощника. Педро привычным движением взвалил Жоакима на свои богатырские чёрные плечи и потащил домой. Мы пошли в свою дрянную гостиницу проклиная местные нравы. Утром было назначено выступление из Вильены, но мы были уверены что оно будет отложено по случаю опохмелки..

— Раул, я схожу к Жоакиму, узнаю чем он дышит.-сказал я.-Ради Бога, не ходи, я схожу один!

Я опасался гнева своего друга и вероятных конфликтов в связи с этим. Ближе к вечеру я открыл дверь в дом Жоакима. Он был дома. Там-же был и Педро. Он прикладывал к глазу своего старшего товарища холодную примочку.

— А-а, сеньор Серебрякку! — пробормотал Жоаким.-Педро, дай сеньору стул.

— Ну что, Жоаким, выходим завтра или нет? — спросил я присаживаясь.-Нам не придётся обращаться к Гонсалвешу?

— Нет-нет! — заверил меня проводник.-Завтра выступаем! Мы достаточно отдохнули. Можете не сомневаться-с этого момента ни грамма спиртного не будет в наших глотках! Завтра в восемь утра мы будем возле вашей гостиницы.

— А как насчёт мулов? — поинтересовался я.

— Педро кормит их уже второй день. Хорошие, обученные мулы.

— Значит завтра в восемь?

— Да.-выдохнул Жоаким.

Я пошёл в гостиницу будучи всё-же до конца не уверенным в том, что завтра выход экспедиции состоится. Но утром следующего дня мы были приятно удивлены своевременному появлению проводника и его помощника возле гостиницы.

* * *

В середине июня 1963 года мы выступили наконец из Вильены. Нас было четверо, мы хорошо вооружены и снабжены всем необходимым для длительного путешествия по джунглям. Поклажу несут на своих спинах три мула, а четвёртый идёт пустым для замены больного или уставшего животного.

Осталась позади липкая скука провинциального посёлка. Я чувствовал необыкновенный душевный подъём. Мы снова в пути! В пути к заветной цели-туда, где нас ждёт разгадка тайны города Z! Тайны, во имя разгадки которой навсегда исчез в сельве полковник Фосетт и те, кто намеревался его отыскать. Тайны, неумолимый зов которой так властно зазвучал когда-то в моей голове и увлёк в зелёный ад сельвы.

Что ждёт нас на сей раз? Сможем ли мы найти то, ради чего мы оставили цивилизованный мир и удовлетворить нашу жажду открытия непознанного? Преодолеем ли мы все тяготы и препятствия на нашем пути? Все эти вопросы будоражили моё сознание и сильно тонизировали меня, вызывая смешанное чувство, которое базировалось на безусловном осознании предстоящей опасности начавшегося путешествия и безграничным любопытством, граничащим с безрассудством.

Никогда вам-домоседам, сидящим по своим норам-будь они скромны или обшиты золотом-не испытать этого замечательного чувства! Ведь вокруг вас всегда одно и то-же! А вокруг путешествующего мир меняется ежеминутно и это то, ради чего стоит жить!

Мы двигались по северо-западному краю огромных пространств серрадос, покрывающих значительную часть внутренних районов Бразилии. Ещё в начале века эти места между Куябой и Мадейрой были совершенно неизвестны бразильцам португальского происхождения. И лишь после того как генерал Кандидо Мариано да Силва Рондон, который стал национальным героем Бразилии, провёл разведку и обустроил телеграфную линию, появились первые сведения об этой территории.

Мы двигались по тропе, где ориентирами служили остатки телеграфной линии: столбы и провода. Ранее поддерживаемая в более или менее рабочем состоянии дорога заросла и потеряла своё значение после прокладки новой трассы южнее. Многие столбы телеграфной линии сгнили и давно упали, а провода повисли на деревьях, которые по мере их быстрого роста вздымали уже бесполезное изделие цивилизации всё выше. Местами провода лежали на земле. Эти артефакты цивилизации только усиливали впечатление заброшенности, а не развеивали его. Тянущееся бесконечное пространство серрадо с участками полусухого леса навевало на меня уныние: я предпочитал сельву.

— Раньше эта тропа-как и многие другие-была востребована.-рассказывал Жоаким, который был уроженцем этих мест.-По ней ходили целые караваны по 50 мулов!

В разговорах выяснилось, что отец Жоакима был одним из тех белых бразильеро, кто завербовался работать на линии Рондона после ввода её в эксплуатацию, а его мать-индианка из племени макурап (2). Услышав об этом, Раул на обеденной стоянке спросил:

— А что, Жоаким, ты видел намбиквара (3)?

— Конечно и не раз! — ответил проводник. — В детстве родители ими нас пугали: вот придут намбиквара-и вас отдадут им за непослушание! И это действовало. Намбиквара не раз нападали на посты телеграфной линии. Но иногда они приходили на посты с мирными намерениями-для обмена. Мне было лет восемь, когда такая группа намбиквара пришла на пост Вильена. Я сильно испугался их вида.

— А что в них такого страшного, в этих намбиквара? — спросил я.

— Средний рост намбиквара около полутора метров, кожа очень тёмная и более волосатая, чем у соседних племён..-начал рассказывать Раул.

..и ходят они почти всегда нагишом! — добавил Жоаким.-У женщин только нитка с бисером или раковинами вокруг задницы, а у мужчин-только маленькая соломенная шляпка на члене! Чёрные, почти вот как Педро, все обваляны в каком-то песке, волосы торчат во все стороны, в носах-палки! Когда я видел их в детстве-мне было жутко!

— Кроме того, они очень воинственны и знают толк в ядах.-продолжал Раул.-Материальая культура намбиквара крайне бедна, жилища очень примитивны. Их внешность поражала первых увидевших их цивилизадо-как и образ жизни.

— Да, яды они умеют делать! Говорят, маршал Рондон в 13-м году еле выжил после попадания ядовитой стрелы намбиквара.-сказал Жоаким.

— Они и сейчас нападают? — спросил я.

— Сейчас конечно реже-потому что их становится всё меньше, но бывает! Они неукротимые. Уже сколько раз миссионеры пытались их умиротворить и привести к вере-но тщетно! Некоторых миссионеров они укокошили. На Гуапоре намбиквара убили их всех! Хотя некоторым удавалось поладить с намбиквара. Тому-же Рондону. А кажется лет 25 тому назад у нас на посту останавливался какой-то француз-тоже учёный вроде вас-так он их пересчитывал и записывал всё что узнавал о них, ходил к ним в деревню. И они его не трогали! — рассказывал Жоаким.

— 25 лет назад!? Француз?! — воскликнул Раул.-Так это-же 38-й год.. А как его звали-не помнишь, Жоаким?

— Я не знаю кто это был такой, сеньор. Просто отец сказал мне тогда что это был француз. Добавлю только что что у намбиквара часто меняется настроение. Сейчас они улыбаются тебе, а через минуту злятся и готовы тебя убить. Поэтому при встрече с ними-а она может случиться-молчите и не делайте резких движений. Я немного знаю их язык и знаю как с ними разговаривать.-ответил Жоаким.

— Вот интересно.-негромко сказал мне Раул, когда проводник со своим помощником готовясь продолжать путь, навьючивали мулов.-Как раз именно в 1938 году Клод Леви-Стросс (4) был в этих местах с целью изучения индейцев внутренних районов Бразилии. Посещал он в том году и Вильену. Стало быть Жоаким видел именно его.

Мы снова двинулись по серрадос на восток, к реке Журуэна.

..Ещё в Вильене, после того как Жоаким наметил маршрут движения нашей экспедиции к тому району, где мы рассчитывали отыскать Z, я прикинул по карте расстояние, которое нам предстояло преодолеть пешком. Только по прямой это составляло около семисот километров, а по маршруту Жоакима-все 850. «Очень даже впечатляет». — подумал я.-«Пожалуй этот поход займёт немало времени. И совсем не хотелось бы снова очутиться в сельве в разгар сезона дождей». Памятуя о том как после катастрофы произошедшей с нами осенью 59 года меня ужаснула перспектива прошагать пешком по сельве в сезон дождей 200 километров, я поделился своими тревогами с Раулом.

— Дорогой Сержиу. Несмотря на то, что на сей раз нам придётся покрыть огромное расстояние, ситуация в корне отличается от той, про которую я также очень хорошо помню-поверь.-успокаивал меня Раул.-Тогда мы были вдвоём-сейчас нас четверо. Жоаким-действительно опытный проводник, это я уже понял. Думаю что мы в этом ещё не раз убедимся. Это в корне меняет всё. Сельву такие проводники знают не хуже чем индейцы-а Жоаким наполовину индеец. Даже если по каким-то причинам нам придётся остаться в сельве в сезон дождей-катастрофы в этот раз не случится. Мы лучше подготовлены в этот раз. Ведь ходили же когда-то бандейранты по нескольку лет по джунглям-и ничего! Я уверен в успехе.

Потекли довольно однообразные дни пути. Мы, двигаясь по серрадос и придерживаясь линии Рондона, пересекали то вброд, то на паромах, то по старым полусгнившим мостам множество рек, которые взяв начало в Серра-дус-Паресис, текли на юг чтобы потом влиться в общий поток под названием Журуэна, которая в свою очередь слившись с Телис-Пирис вместе образовывают огромную Тапажос..

Каждый день был похож на другой, как впрочем и ночь. Мы находили место подальше от термитов, разбивали лагерь, вешая гамаки на деревья. Жоаким и Педро развьючивали мулов, разводили костёр, готовили ужин. Утром просыпаясь от зычного крика Жоакима и всё происходило в обратной последовательности: завтрак, навьючивание мулов, сворачивание лагеря.

Охота была не очень удачная. Однако мы уже в первые дни похода оценили знание местности, охотничьи навыки Жоакима и кулинарные способности Педро. Даже когда казалось бы придётся довольствоваться жёсткой сушёной говядиной и консервами, Жоаким умудрялся поймать сухопутную черепаху, которую Педро запекал прямо в панцире. Пойманные огромные ящерицы тегу (5), вид которых поначалу не вызывал у меня аппетита, будучи приготовленными Педро с рисом, по вкусу были похожи на обычную курицу и в последующие дни стали частью нашего обычного рациона.

Однообразная саванна, уже прилично просохшая, и обещающая выгореть в этом году раньше обычного времени, навевала на меня скуку. Короткие стоянки отдыха, остановки на обед и время после ужина перед сном служили не только необходимым отдыхом и приёмом пищи, но и приносили некоторые развлечения, заключавшиеся в разговорах с проводником и его помощником. Их диалоги, а также рассказы из их жизненного опыта забавляли и вносили хоть какое-то разнообразие в монотонном пути по серрадос.

Жоаким Перейра в пути был немногословен. Он перекидывался парой слов с Педро, да покрикивал на мулов. В течении дня он в основном лишь отвечал на наши вопросы, если таковые появлялись. Со дня выхода экспедиции из Вильены ничто не напоминало в нём того пожилого выпивоху, проводящего вечера в кабаках. Он совершенно преобразился, стал собранным, серьёзным. Его лицо со скорбными складками спускающимися от уголков рта, казалось печальным, отрешенным и безразличным ко всему. Но это была маска. Ничего не ускользало от его цепкого внимательного взгляда. Ничто не мешало ему вести наш небольшой караван в нужном направлении. Без всяких компасов и карт. И никакого спиртного. Всё это заставляло нас проникаться уважением к проводнику.

Жоаким был молчалив до вечера. После того как лагерь был обустроен, мулы развьючены и осмотрены, гамаки развешаны, члены экспедиции накормлены, а сам проводник выпивал огромную кружку крепчайшего кофе-он мог заговорить. То что говорил наш проводник-было не из разряда пустой болтовни. Его огромный опыт, приобретённый в путешествиях по сельве позволял ему быть авторитетным и интересным рассказчиком. А мы были благодарными слушателями.

Помощник проводника Педро был-как и большинство негров-неутомимым весельчаком. Постоянно улыбаясь и скаля свои великолепные зубы, Педро разговаривал со всем и вся: с нами, с мулами, с насекомыми и даже с деревьями. Его веселило абсолютно всё: и то что окружало нас в пути, и то что он считал своим долгом рассказывать. А рассказать ему тоже было что.

Мои подозрения по поводу далеко не безгрешного прошлого Педро были не напрасны. Наш весельчак ранее был судим, не понаслышке был знаком с криминальным миром бразильских городов и его рассказы часто были именно про это. Возможно он скрывался в этих глухих местах от правосудия, хотя негр утверждал что навсегда порвал с преступным миром. Где и кем он только не работал! Даже поваром-в чём мы постоянно убеждались. Готовил Педро отлично. В остальном он как помощник проводника и рабочий экспедиции был безупречен.

Как-то, когда Педро был занят приготовлением очередного шедевра и громко напевал что-то про киломбол (6), Раул тихо порасспрашивал Жоакима о его весёлом помощнике. Нас конечно-же волновало прошлое Педро.

— Ну что-вы, сеньор! Всё в порядке, я его давно знаю. Парень действительно твёрдо завязал с криминальным прошлым и зарабатывает себе на кусок хлеба честным трудом. Я много раз брал его с собой в сельву помощником-и ни разу ни у кого не возникало к нему претензий. Я кого попало не возьму с собой в сельву.-заверил нас Жоаким.-Да, дома он не дурак выпить. Но в сельве он как и я-ни капли. Ну а как работник-сами видите..

..Закончен очередной день. Он был похож на все те прошедшие дни, которые мы провели по выходу из Вильены. Ярко пылал костёр, отбрасывая отблески на наши лица. Где-то неподалеку, в зарослях кричала в темноте ночная птица. Лёгкий ветерок доносил из серрадо запахи трав. Изредка фыркали привязанные рядом с лагерем мулы. Жоаким уже лежал в гамаке, а Педро деловито смазывал винтовку: первую половину ночи стоял вахту он.

— Думаю что в этот раз всё так и будет: размеренно и — даже может быть-скучновато, пока мы не найдём Z. Вот там будет поинтересней.-сказал Раул и пожелав мне спокойной ночи, отправился в свой гамак.

Я улыбался. Я почему-то знал, что всё будет немного не так. Быть может совсем не так..

*******************************************************************************

1. Сантус-город-порт и муниципалитет в Бразилии, входит в штат Сан-Паулу, главные морские ворота Сан-Паулу.

2. Макурап-индейское племя Бразилии, проживающее на правобережье реки Гуапоре. Входит в языковую группу тупи.

3. Намбиквара-группа индейских народов в Бразилии (собственно намбиквара, мамайнде, манайрису, галера, сараре, сабонес и др.). Живут на северо-западе штата Мату-Гросу. Языки намбиквара представляют собой собственную небольшую языковую группу.

4. Клод Леви-Стросс — французский этнолог, социолог, этнограф, философ и культуролог. Автор книги «Печальные тропики», в которой он описал индейцев намбиквара, когда изучал их в 1938 году.

5. Тегу или тупинамбис-крупная ящерица, длина которой достигает 0,9—1,2 м; вес до 5 кг. Мясо съедобно, по вкусу напоминает куриное.

6. Киломболо-беглый раб, скрывающийся в киломбо-поселении негров сбежавших от хозяев.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Курупури предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я