Переделки песен. книга первая

Виктор Пилован

Переделки песен – это иногда тоже своего рода пародии, пародии на слова автора оригинального текста песни. А иногда это просто использование музыкального настроения какой-либо песни. Тех авторов, чья музыка и тексты были использованы в книге, Виктор Пилован просит не обижаться.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Переделки песен. книга первая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Через годы, через расстоянья, В ванной, в холодильнике, в среде любой — Плесени не скажешь: — «До свиданья!», Плесень не прощается с тобой!

© Виктор Пилован, 2015

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero.ru

Песня для Иосифа Кобзона

«Мгновения», композитор М. Таривердиев

Текст оригинала Р. Рождественский

Не думай о Кобзоне свысока,

наступит время, сам поймёшь, что гений я!

Что голос мой — звенящий, как дискант —

вершина человеческого пения!

И до, и ре, и ля я пропою —

октава мне сдаётся верхней нотою.

Могу слетать к евреям я, на юг.

и к зекам — я легко по фене ботаю.

И нет того, кто сможет перепеть

Кобзона, в парике, с улыбкой нежною.

Спою я даже в случае ЧП,

спасая от беды Россию, бережно…

Ля-ля-ля… Ту-ту-ту-ту…

Ля-ля-ля… Ту-ту-ту-ту…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Переделки песен. книга первая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я