Лиза сбегает в другую страну от маниакального преследователя. В Италии она остаётся без средств к существованию и принимает предложение поработать временной прислугой в доме у одного загадочного итальянца. Вскоре девушка понимает, что её новый работодатель на самом деле не нуждался в экономке… Содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кофе с ароматом любви предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
На следующий день после занятий Лиза сидела в столовой и делала домашнее задание, как вдруг услышала звонок в дверь. На пороге стояла элегантная синьора преклонных лет, одетая во всё чёрное. Некогда тёмные волосы, которые сейчас посеребрила седина, были собраны сзади в плотный пучок.
— Добрый день! — с удивлением в голосе поздоровалась девушка, думая о том, что Франческо её не предупреждал о визите гостей. А разве должен был? Скорее всего — это мать итальянца, приютившего её. Да, определенно. Те же карие глаза, аристократические скулы, римский нос.
— Добрый день! Я — Аньезе Конти.
Пожилая дама произнесла своё имя так, как будто бы оно всё объясняло.
— А я — Лиза. Помощница по дому, — приветливо ответила девушка, хоть имя гостьи ни о чём ей и не сказало.
Гранд дама зашла в дом. Сняла солнечные очки и окинула иностранку внимательным взглядом с ног до головы. Повисла пауза.
— Хорошо, — наконец произнесла Аньезе. — Франческо нужен кто-то с вашими…эмм.. способностями.
— Я не понимаю…
— И не надо, дорогая, — оборвала её итальянка и холодно улыбнулась. — Знаете, после той трагедии два года назад Франческо ушёл с головой в работу. Целыми днями проводит на фабрике. Бедный мальчик. Ему нужно немного расслабиться.
Лиза окончательно перестала понимать, о чём идёт речь.
— Франческо нет дома, — сказала она невпопад.
— Знаю, знаю. Я хотела познакомиться с Вами.
— Со мной? — удивилась Лиза. — Но я же просто помощница по дому.
Аньезе ухмыльнулась:
— Ну да, ну да. Просто помощница, — итальянка пристально посмотрела на Лизу. — Знаете, Ческо такой добрый. В детстве он постоянно притаскивал домой бродячих собак. Мой мальчик всегда всех жалеет.
Девушка совсем растерялась. Под тяжёлым взглядом Аньезе у неё складывалось ощущение, что её просвечивают рентгеном. Было ясно — пожилая женщина не верит в то, что Лиза — просто временная прислуга.
— Ваше появление — это сюрприз для меня, дорогая, — продолжила синьора, — и я очень надеюсь, что за этим сюрпризом не последуют другие. Ческо давно пора встряхнуться и оставить прошлое в прошлом. Но я не позволю, чтобы он стал пешкой в чьём-то корыстном плане. Понимаете, о чём я?
К своему счастью Лиза не понимала, но на всякий случай утвердительно кивнула головой.
— Вот и прекрасно, — Аньезе надела солнечные очки и направилась к выходу. — Хорошего дня! — бросила она через плечо, выходя из двери.
— И Вам, — ошарашенно прошептала русская.
Дверь захлопнулась, а девушка ещё некоторое время стояла в прихожей в полной растерянности.
***
В этот вечер Лиза с нетерпением ждала возвращения Франческо с работы. У неё накопилось столько вопросов! Но когда хозяин дома переступил порог, вопросы пришлось отложить. Итальянцу хотелось как можно быстрее начать обучать иностранку искусству приготовления пасты.
— Так начнём с овощей, — сказал Франческо, — помойте зелень.
Лиза встала у раковины и начала промывать листья салата. Итальянец подошёл к ней, чтобы ополоснуть лук для соуса. Он стоял так близко, что девушка ощущала дыхание мужчины и жар его бедра около своего тела. Русская занервничала и выронила зелень из рук. Франческо собрал её и положил в большую миску, наполненную водой.
— Надо оставить так. Чтобы листья напитались водой. Салат должен быть хрустящим.
Лиза отошла от итальянца на безопасное расстояние и начала резать помидоры. В голове у неё путались мысли. Как же сильно её волнует близость Франческо. Что с этим делать? Надо придумать способ, чтобы избавится от этого наваждения, ведь совершенно очевидно: мужчина не испытывает к ней никакого влечения.
Хозяин дома, как ни в чём ни бывало, рассказывал девушке о том, что для приготовления пасты, надо налить много воды и взять кастрюлю побольше. Время варки — это очень важно. Одна лишняя минута и паста будет испорчена. Переварена.
— Подайте мне полотенце! — скомандовал Франческо, когда настал момент сливать спагетти.
Лиза протянула ему полотенце. Итальянец случайно схватил вместе с тканью руку девушки. Их взгляды встретились. Франческо не торопился отпускать руку Лизы. Гостья залилась румянцем, и её дыхание стало прерывистым. Итальянец стоял с невозмутимым видом, хотя его сердце замерло и пропустило удар. Мужчина почувствовал, как по коже пробежал электрический разряд.
К тому времени, как ужин был готов, ни одному, ни другому не хотелось есть. Лиза думала о том, что её реакции на этого итальянца до добра не доведут. Франческо вообще не понимал, что с ним происходит. Он никогда в жизни не испытывал такого обжигающего желания. С Розанной всё было иначе: правильно, размеренно, логично. Из-за того, что каждый погрузился в свои мысли, за столом повисло гнетущее молчание. Наконец, Лиза произнесла:
— Сегодня я познакомилась с Вашей мамой. Она заходила после обеда.
— Что? — непонимающе уставился на девушку Франческо. — Это невозможно! Моя мама умерла, когда мне было четыре года.
— А кто такая тогда Аньезе Конти?
— А, это моя тётя. Сестра отца. Она помогала папе воспитывать меня.
— Понятно. Она почему-то называла Вас «Ческо».
— Да, это моё сокращенное имя. Так меня зовут только родственники и близкие друзья.
— Ваша тётя говорила о какой-то трагедии два года назад. Но я не поняла…
— Моя тётушка не умеет держать язык за зубами! — раздражённо бросил Франческо и сделал большой глоток вина.
Лиза опустила глаза. Она опять сказала лишнее. Чтобы как-то спасти ситуацию, девушка добавила:
— Похоже, она Вас очень любит.
— О, да! Постоянно сует свой нос, куда не просят.
С этими словами Франческо встал и ушёл в кабинет.
Лиза быстро доела пасту и начала убирать со стола. Было совершенно очевидно, что итальянец не намерен делиться сокровенным с посторонним человеком. Впредь надо быть осторожнее и не задавать подобных вопросов. Он же не спрашивает её ни о чём. Вот и ей надо научиться быть сдержанной. И всё же так интересно узнать, что за трагедия произошла в прошлом у этого поразительно красивого мужчины.
Как обычно после ужина Лиза отправилась в душ. Она прожила уже почти неделю в доме Франческо и, если не считать неловкие ситуации первых дней, то всё шло великолепно. Хозяин дома был подчёркнуто вежлив с девушкой и обращался к ней исключительно на «Вы», хотя Лиза знала, что это не свойственно итальянцам. Уже после пары вопросов они обычно переходили на «ты».
В доме установилось своё определенное расписание: утром водитель отвозил Лизу на языковые курсы, в обед забирал, и они ехали в супермаркет. Франческо хотел видеть в холодильнике только свежие продукты. Русской нравился старенький шофёр Джузеппе. Он был очень забавным и всё время травил байки из своей жизни. Благодаря синьору за рулём и упорным занятиям Лиза начала гораздо лучше понимать итальянский.
После обеда девушка убирала дом, стирала бельё или гладила рубашки Франческо, который от её мастерства приходил в восторг. Всё свободное время Лиза проводила с Реем. Она так привязалась к этому весёлому жизнерадостному псу, что только одна мысль о том, что ей придётся когда-то с ним расстаться, повергала девушку в уныние. Рей платил любовью за любовь. Уже через несколько дней жизни Лизы в доме, приходил спать в её комнату. Русской это очень нравилось. С собакой она не чувствовала себя одинокой.
Ровно к восьми вечера Франческо приезжал на ужин. Они встречались за столом, а после еды итальянец уходил в кабинет. Лиза — в свою комнату. Вот и сегодняшний вечер не стал исключением. Стоя под струями тёплой воды, Лиза размышляла о том, как круто изменилась её жизнь с момента приезда в Италию. Девушка намылила волосы шампунем и с закрытыми глазами потянулась к крану, чтобы открыть его. Но тот не поддавался. Его будто заклинило. Лиза нажала посильнее. В следующий момент вода горячим водопадом обрушилась на неё. В шоке девушка открыла глаза, не обращая внимания на то, что шампунь щипал глаза. Кран остался в её руке. Вода хлестала, как сумасшедшая. Лиза схватила полотенце и попыталась заткнуть его. Бесполезно. Напор был такой силы, что ванна быстро наполнилась, и вода вот-вот готова была пролиться на пол. Лиза в ужасе натянула на майку и шорты прямо на голое тело и рванула на первый этаж за помощью.
— Франческо! Франческо! — кричала девушка уже с лестницы.
Хозяин дома выскочил из кабинета на её вопли.
— Лиза! Что случилось?!
— Кран! У меня в ванной сломался кран и вода везде. Я не могу ничего сделать.
Франческо в два прыжка преодолел лестницу и ворвался в гостевую спальню. Вода уже затопила ванную и начала сочиться через порог в комнату. Ругаясь на чём свет стоит, итальянец полез закрывать кран. Но и ему это не удалось.
— Резьба сорвана! — закричал он Лизе, пытаясь перебить шум воды.
Девушка не поняла, что говорит мужчина. Она достала из комода сухие полотенца и залезла в ванну к Франческо, стараясь хоть как-то сдержать напор. Хорошо, что кипяток уже весь вылился, и теперь из крана хлестала холодная вода. Итальянец стоял весь насквозь мокрый, извергая ругательства. Одежда Лизы тоже намокла. Тонкая майка прилипла к телу, не оставляя простора для фантазии. Франческо смотрел на тёмные ареолы её сосков, вздымающиеся под светлой тканью, ловил прерывистое дыхание гостьи, и, казалось, совсем забыл о том, что вода может затопить первый этаж. Мужчина стоял в нескольких сантиметрах от Лизы и только неимоверным усилием воли сдерживался, чтобы не схватить её в охапку и не начать целовать.
— Франческо! Что нам делать? — закричала русская, перебивая его желание.
Итальянец вернулся к реальности. Он выбежал в коридор и устремился в подсобку, чтобы перекрыть кран, подающий воду во весь дом. Наступила оглушающая тишина. Авария была устранена.
— Завтра утром позвоню сантехнику. Вам, вероятно, придётся остаться дома и не ходить на курсы.
— Хорошо, — согласилась девушка, чувствуя себя виноватой из-за произошедшего.
— Вы хоть успели помыться? — спросил хозяин дома, улыбаясь.
— Нет, — Лиза отрицательно покачала головой. — Даже волосы в шампуне.
— Ладно. Дайте мне несколько минут. Я попробую разобраться.
Франческо ушёл, а Лиза осталась в своей спальне собирать воду с пола. Через пятнадцать минут хозяин дома вернулся.
— Похоже, до завтра помыться под душем не получится. Я ни черта не разбираюсь в этой системе. Сделаем так: пойдём на первый этаж, я наберу воды и помогу Вам промыть волосы.
Лиза безропотно согласилась.
Это было чувственней, чем секс. Франческо поливал из медного кувшина воду на голову Лизе, пока девушка стояла, склонившись над ванной. Итальянец держался из последних сил. Её мокрые волосы пахли ромашкой, от распаренной кожи исходил настолько возбуждающий аромат, что руки мужчины тряслись. Им завладело необузданное желание. Но не может же он накинуться на неё, как какой-нибудь варвар? Сорвать одежду, целовать в приступе безумия её упругую грудь. Боже, как он хотел к ней прикоснуться! Сжать в своих ладонях. Нащупать бутоны сосков и ласкать их пальцами до тех пор, пока Лиза не начнет умолять взять её всю целиком. Какие нежные у неё губы. Они будто созданы для поцелуев. Его поцелуев. Картинки проносились в мужском мозгу со скоростью света. Итальянца лихорадило от нахлынувшего желания. Но надо взять себя в руки. Лиза — всего лишь несчастная иностранка, попавшая в беду в его стране. Он предложил ей помощь. Воспользоваться ситуацией сейчас было бы верхом свинства. Ведь Франческо ничего не может ей предложить. Его сердце навсегда закрыто. К тому же, мужчина не был уверен, что Лиза испытывает к нему те же чувства, что и он к ней. Она не похожа на девушек, что ищут приключения на одну ночь.
— Спасибо, — произнесла русская, выпрямляясь в полный рост и закручивая волосы в полотенце.
— Не за что, — глухо ответил Франческо.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кофе с ароматом любви предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других