Кофе с ароматом любви

Вероника Франко, 2020

Лиза сбегает в другую страну от маниакального преследователя. В Италии она остаётся без средств к существованию и принимает предложение поработать временной прислугой в доме у одного загадочного итальянца. Вскоре девушка понимает, что её новый работодатель на самом деле не нуждался в экономке… Содержит нецензурную брань.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кофе с ароматом любви предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

Утром Лиза обнаружила себя в одежде на постели. Что произошло? Почему она в таком виде? О, Боже… Франческо. Ночная Верона. Поцелуи. Девушка довольно улыбнулась, потянулась и подумала: «Какая же выдержка у этого итальянца!» Несмотря на очевидное желание, он не стал будить её. Или это не из-за самообладания? Может, на набережной итальянец просто поддался порыву, а на самом деле даже и не думал о продолжении? Ну какой мужчина сможет остановиться на полпути, если видит, что женщина не против? Только тот, который чего-то боится или не хочет, чтобы женщина привязывалась к нему. Ну что ж… Видимо, придётся смириться с мыслью, что она не настолько интересна Франческо, чтобы рисковать размеренной жизнью. И действительно, ну зачем ему любовная интрижка с какой-то иностранкой, которая уедет через месяц?

Немного погрустнев, Лиза спустилась на первый этаж. В гостиной стоял большой букет белых роз. Среди нежных бутонов торчала записка: «Думаю, одной розы мало, чтобы выразить мою признательность за прекрасный вечер». Девушка испытала смешанные чувства. С одной стороны, ей было очень приятно получить такой роскошный букет от Франческо, с другой, в записке не было ни намека на что-то личное; ни слова о любви. Значит, она не ошиблась в своих выводах: итальянец не хотел заводить с ней никаких отношений, о чём вежливо намекал в своём послании.

Хозяина дома нигде не было. Странно, ведь сегодня суббота. Неужели он работает и по выходным? Лиза пошла на кухню. Ей почему-то захотелось приготовить блинчики, чтобы хоть немного познакомить итальянца с русской едой.

Через час на кухне появился Франческо.

— Привет! Чем это пахнет?

— Привет! Я пеку блины.

— Блины? — переспросил итальянец.

— Да, это русское блюдо.

— Я знаю, что такое блины. Их едят с нутеллой или джемом, — улыбнулся мужчина.

— Не только. В России мы их едим с разной начинкой, не обязательно сладкой.

— Да? Ну, хорошо. Посмотрим, — с этими словами итальянец ушёл в свой кабинет.

Лиза с минуту подумала и решительным шагом направилась за мужчиной. Она тихо постучала в плотно закрытую дверь и почти сразу же услышала:

— Войдите!

Комната была просторной и светлой. Вдоль стен расположились стеллажи с книгами. На большом столе из тёмного дерева лежали бумаги и папки. Справа от Франческо стоял серебристый ноутбук, на экране которого застыли какие-то графики с цифрами. Окно было приоткрыто. Легкий ветерок раздувал занавески стального цвета.

— Вы что-то хотели? — поинтересовался хозяин дома.

В его голосе не было и намека на теплоту. Всем своим видом мужчина демонстрировал, что очень занят.

— Я только хотела поблагодарить за цветы, — осеклась Лиза, хотя пришла сюда сказать совсем другое.

— Не за что, — ответил Франческо, выжидательно глядя на гостью. — Что-то ещё?

— Нет, — тихо ответила девушка, собираясь уйти.

Вдруг она задержалась на пороге и произнесла:

— Хотя да. Франческо, я хотела предложить Вам сходить на пикник.

— Куда? — мужчина посмотрел на Лизу таким взглядом, как будто не понимал, что она сказала.

— На пикник. Я скоро закончу с блинами. Мы могли бы пообедать на воздухе. Взять с собой Рея. Погулять.

Франческо задумался. Он много лет не выбирался на природу. Розанна была поклонницей рафинированных ресторанов. Одна мысль, что его бывшая будет есть без накрахмаленных салфеток и начищенных до блеска столовых приборов, повергала её в шок. Итальянец хотел уже поспешно сказать, что ждёт важный звонок и не может никуда идти, как вдруг из его рта вылетела совсем другая фраза:

— Забавная идея. Почему бы нет?

— Отлично, — радостно заулыбалась Лиза. — Встречаемся через полчаса.

Но встретились они гораздо раньше. Франческо оставил свои дела и пришёл на кухню, чтобы собрать всё необходимое для пикника. Хозяин дома достал откуда-то большую плетёную корзину, в которую положил бутылку вина, бокалы, пару тарелок, сыры и фрукты. Лиза протянула ему плотно завернутые в фольгу блинчики. Итальянец сходил на второй этаж и принес два пледа.

***

Стоял прекрасный солнечный день. На голубом небе не было ни облачка. Рей радостно прыгал вокруг пары, в предвкушении долгой прогулки. Франческо направился прямиком к машине, но Лиза его остановила:

— Зачем нам машина?

— А как же мы доберемся до реки?

— Пешком! — засмеялась девушка. — Это же поход!

— Поход? — вопросительно поднял брови итальянец.

— Ну да. В этом весь смысл: идти пешком.

Франческо немного поколебался, а затем согласился:

— Ну, хорошо.

Они пересекли сад и вышли через калитку, спрятанную в зарослях ежевики. Рей носился, как сумасшедший, за бабочками по полю и радостно лаял.

— Смотрите-ка, а ему по нраву Ваша идея, — смеясь, заметил итальянец.

— А то! Мы с ним часто ходим на прогулки в эту сторону.

— Правда? Я не знал.

— Ну, Вы просто слишком много времени проводите в офисе, чтобы знать, что происходит дома.

— Неужели? — спросил итальянец с иронией. — Мне стоит ожидать ещё каких-то сюрпризов?

Лиза рассмеялась. Солнечный свет отражался в её глазах, придавая им фисташковый оттенок. Волосы, заплетённые в тугую косу, отливали медью. В своих неизменных потертых джинсах, кедах и серой футболке девушку легко можно было приять за подростка. Франческо в очередной раз удивился про себя: «Чему радуется эта иностранка? Они тащатся под солнцем пешком по полю, чёрт знает куда. До поймы реки идти не меньше часа. И зачем? Чтоб просто поесть. А русская в восторге! Как же мало ей надо для счастья. Кажется, что в своих кедах она чувствует себя гораздо лучше, чем в туфлях от кутюр. Поразительное создание. Дитя природы».

Они дошли до реки. Выбрали место под раскидистым деревом и расстелили покрывало. Лиза сразу же начала доставать припасы. Франческо открыл вино и разлил его по бокалам.

— За субботний обед! — произнёс он тост. — И за пикник.

Рей лежал рядом, заглядывая им в глаза и выпрашивая что-нибудь вкусненькое. Лиза, не задумываясь, дала ему кусочек сыра. Собака проглотила его и даже не заметила. Облизнувшись, села и потрогала девушку лапой, мол, дай ещё.

— Рей, это что за поведение! — притворно возмутился Франческо. — Лиза, Вы балуете мою собаку!

Пёс прижал уши и немного пригнулся, давая понять, что извиняется.

— Не обращай на него внимание! — Лиза потрепала собаку по холке. — Вот держи. Она протянула Рею кусок яблока.

— Что Вы сейчас сказали? — непонимающе спросил Франческо.

— Я говорила с ним по-русски.

— По-русски? С Реем? И он Вас понимает?

— А то! — засмеялась Лиза.

— Мне понравились блины. Они вкусные. Знаете, Лиза, должен признать: вы хорошо готовите.

— Ага, всё, кроме спагетти! — лукаво улыбнулась девушка.

— Ну ладно! Вы теперь до конца дней будете припоминать мне мою промашку?

«До конца дней?» — про себя переспросила Лиза. Что он этим хочет сказать? Их вынужденное общение никак не предвещало долгой дружбы, не говоря о чём-то большем. Ладно, не стоит придираться к словам. Просто итальянец так выразился без задней мысли.

В этот момент Рей притащил большую палку и бросил к ногам Лизы.

— О, дружище! Ты хочешь поиграть? — спросила девушка.

Рей понял её слова и нетерпеливо переступил с лапы на лапу, виляя хвостом.

— Ну, хорошо. Пошли, — скомандовала Лиза и вскочила на ноги.

Франческо наблюдал за девушкой, которая бесстрашно отнимала палку у здоровенного ризеншнауцера. Рей ни разу на неё не зарычал. Похоже, они, действительно, стали большими друзьями. Когда Лиза бросала подальше деревяшку, собака на всех порах неслась за ней, а потом обратно, и деликатно клала к ногам иностранки свою игрушку. Иногда пёс специально не отпускал палку из зубов, чтобы Лиза поиграла с ним в «потягушки». Силы были неравные. Итальянец в душе болел за девушку и периодически выкрикивал подбадривающие реплики.

— Смотри, Рей, у нас с тобой появились зрители! — сказала запыхавшаяся Лиза, садясь на плед.

Пёс даже не думал заканчивать игру.

— Гуляй! — приказным тоном произнёс Франческо.

Рей послушно унёсся в сторону реки и скрылся в высокой траве.

Лиза легла на плед на спину, подставляя лицо солнцу. Итальянец тоже принял горизонтальное положение наискосок от девушки и положил голову ей на живот, как будто это было самым обычным делом. Лиза машинально запустила пальцы в волосы Франческо. Как же давно она хотела это сделать!

Действия мужчины и женщины были настолько органичными и естественными, что ни один из них не испытал ни напряжения, ни неловкости. Наоборот. Они оба расслабились и молча лежали, слушая, как в траве Рей гоняет уток.

Франческо чувствовал, замедляющиеся удары сердца Лизы, которая, наконец, отдышалась после игры с собакой. Девушка осторожно перебирала жесткие на ощупь прядки волос итальянца. Так они лежали какое-то время, пока иностранка не пошевелила ногами, меняя их положение. Франческо перевернулся на живот и, продолжая молчать, лег так, что его лицо оказалось на уровне лица Лизы.

Он заметил травинку в её волосах и потянулся, чтобы убрать. Затем погладил подушечками пальцев щёку Лизы. Девушка распахнула глаза. Франческо подался вперёд и остановился в миллиметре от губ иностранки, которая замерла в ожидании того, что будет дальше. Итальянец накрыл её рот своими губами. Лиза ответила ему поцелуем. Она обняла мужчину и почувствовала, как кровь прильнула к щекам.

Франческо гладил тело девушки через одежду легкими движениями, не отрывая своего рта от её. В голове у мужчины пронеслась мысль, что надо прекратить это безумие, но жажда желания была сильнее доводов разума. Эта иностранка стала его наваждением. Последние дни он мечтал о ней по ночам, ворочаясь в своей пустой холодной кровати. Итальянец делал всё, чтобы отогнать от себя образ русской, но ничего не поучалось. Чем больше Франческо старался не думать о девушке, так внезапно появившейся в его жизни, тем чаще мозг угодливо подсовывал ему воспоминания о моментах, проведённых вместе.

Мужчина дотронулся до груди Лизы. Девушка застонала от удовольствия, гладя Франческо по спине. Он скользнул руками под футболку и нащупал выпирающие соски. Слегка сжал их пальцами. Русская снова застонала и выгнулась навстречу к итальянцу. Даже через ткань джинсов она чувствовала его возбудившуюся твёрдую плоть.

— Я хочу тебя, — прошептал мужчина в приступе страсти и покрыл быстрыми поцелуями лицо девушки. Спустился губами по шее до ямочки между ключицами. Провел языком по ней и проложил обратную дорожку из поцелуев до уха Лизы. Слегка прикусил мочку, вызвав этим бурную ответную реакцию.

Девушке всё происходящее казалось прекрасным сном. Она столько времени тайно мечтала о ласках этого красивого итальянца. Представляла, как будет трепетать в его объятиях, и вот теперь это стало реальностью.

Вдруг со стороны реки раздался визг Рея. Франческо остановился и замер. Они переглянулись. Судя по звуку, который издала собака, случилось что-то нехорошее. Пара молниеносно вскочила на ноги и побежала к берегу.

— Рей! Рей! Мальчик! Ко мне! — кричал Франческо, но пса нигде не было видно.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кофе с ароматом любви предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я