Кофе с ароматом любви

Вероника Франко, 2020

Лиза сбегает в другую страну от маниакального преследователя. В Италии она остаётся без средств к существованию и принимает предложение поработать временной прислугой в доме у одного загадочного итальянца. Вскоре девушка понимает, что её новый работодатель на самом деле не нуждался в экономке… Содержит нецензурную брань.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кофе с ароматом любви предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Лиза ворочалась в своей постели. Даже мирное посапывание Рея не могло её успокоить. Девушка прокручивала в голове моменты прошедшего вечера. Почему Франческо не сделал первый шаг? Она ведь чувствовала, что он возбуждён. Или ей это только показалось? Почему даже не попытался поцеловать её? Неужели она настолько непривлекательна в его глазах? Лиза всем телом ощущала мужское желание, когда ни были вместе в ванной. А может, у него есть женщина? То, что он ни с кем не живет, не отменяет факта, что у него кто-то есть. В таком случае всё объяснимо и остаётся только восхититься выдержкой этого мужчины. Ведь любой на его месте в подобной ситуации не преминул бы воспользоваться случаем.

На часах был почти час ночи, когда за окнами раздался подозрительный шорох. Рей проснулся, настороженно поднял уши и, уставившись на плотно занавешенные окна, начал рычать.

— Тише, тише, мальчик, — попыталась успокоить его Лиза, но собака вскочила и подошла к двери на террасу.

Услышав звук, как будто бы кто-то двигает мебель, Лиза испугалась. Рей громко залаял.

— Фу! Прекрати! — скомандовала девушка.

Пёс перестал лаять, но продолжал злобно рычать. Лиза включила ночник и вылезла из-под одеяла. Звуки на террасе стихли. Интересно, что это могло быть? Ступая на цыпочках, девушка подошла к двери и резким движением распахнула её. Рей стрелой вылетел на террасу.

Стояла глубокая итальянская ночь. По чёрному небу рассыпались тысячи звёзд. Бледное пятно полной луны висело низко над землей, заливая светом простирающиеся на много километров поля. Пахло хвоей. Лиза увидела, что в плетёном кресле, вытянув ноги, сидел Франческо с чашкой кофе. У девушки отлегло от сердца.

— Привет, — помахала она рукой.

— Привет, — ответил хозяин дома.

— Не поздновато для кофе?

— Нет. Я его пью в любое время. А Вы почему не спите?

— Не знаю. Нет сна.

— Хотите присоединиться?

Чёрный шёлковый халат распахнулся на груди Франческо, обнажив накачанную волосатую грудь. Его босые длинные мускулистые ноги почти упирались в стену террасы. Эта картина произвела на Лизу такое впечатление, что если бы ей сейчас предложили яд, а не кофе, она бы согласилась не раздумывая.

— Схожу за чашкой, — ответила она севшим голосом.

— Не надо. Здесь есть.

Франческо налил из кофейника ароматный напиток. Кофе был терпкий, без сахара и хорошо отрезвлял, прогоняя прочь эротические желания русской.

— Расскажите что-нибудь о себе, — попросил Франческо, — мы с Вами живём под одной крышей неделю, а я о Вас ничего не знаю.

— Эммм, я обычная девушка. Во мне нет ничего интересного.

— Ну, не скажите. Обычные девушки не оказываются одни в Италии и не проливают кофе в баре на незнакомцев.

— Спасибо, что напомнили, — улыбнулась Лиза. — Хорошо. Задавайте любой вопрос. Я отвечу.

— Сколько Вам лет?

— Мне двадцать шесть. А Вам?

— Тридцать пять. Кем Вы работаете?

— Я медсестра.

— Правда?

— Угу. А что Вас так удивляет?

— Нет. Ничего. Просто я думал, что у Вас какая-нибудь творческая профессия. Не знаю. Художница, например.

— Хе-хе. На художества в России прожить очень сложно. Практически невозможно. Но отчасти Вы правы. Мне очень нравится рисовать. А что насчёт Вас? Кто Вы, Франческо?

— Я владелец мебельной фабрики. В детстве хотел стать ветеринаром, но когда умер отец, мне пришлось возглавить семейное дело.

— Значит, это правда? То, что говорила про Вас тётя Аньезе? Добрый, всегда подбирал бродячих собак…

— Ну, я мечтал построить приют для бездомных животных.

— А почему не построили? Судя по всему, Вы неплохо живёте. Ни в чём не нуждаетесь.

Франческо хотел возразить Лизе. Было то, в чём он нуждался. Очень сильно. И до сегодняшнего дня даже не понимал насколько. Ему нужна была девушка. Та, которая будет вот так бесстрашно выходить ночью на террасу и болтать с ним под звёздами. Та, которая будет расхаживать босиком по его дому. Та, которая будет встречать его с работы пусть даже переваренной пастой. Та, что будет приносить полевые цветы в дом и резвиться до умопомрачения с его собакой. Не брезговать псом в своей постели. Франческо нужен был кто-то, кто будет живой и настоящий.

Лиза не знала, да и не могла знать, что итальянец внимательно наблюдал за ней все эти дни. Вопреки своему желанию, он сравнивал гостью с Розанной, как он когда-то думал, любовью всей его жизни. Нет, Розанна была другой — идеальной холодной красавицей, спускавшейся к завтраку в жемчуге и наряде от кутюр, приходившей в неистовство, когда Рей прыгал на неё, ведь она так боялась, что собака может испортить дорогую одежду. Розанна скорее бы умерла, чем позволила эмоциям одержать верх. За пять лет отношений Франческо не видел ни её слёз, ни искреннего смеха. И тогда ему казалось, что так и должно быть. А сейчас мужчина чётко понял, что это была не та женщина, которую бы он хотел видеть матерью своих детей. Возможно, поэтому за всё время, проведённое с ледяной королевой, Ческо так и не сподобился сделать ей официальное предложение. Но что теперь размышлять? Розанны больше нет. А Лиза… Она вернётся в свою страну через какой-то месяц и забудет итальянское приключение, как дурной сон.

— Уже очень поздно, — произнёс Франческо. — Надо попытаться заснуть. Мне завтра на работу, а Вам ждать сантехника.

Он подошёл к Лизе, наклонился и поцеловал её в лоб.

— Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, Франческо.

***

Девушка так и не уснула в ту ночь. Она ни на миллиметр не приблизилась к разгадке итальянского мужчины. Каждый раз, как она подбиралась к чему-то очень личному, Франческо закрывался и становился холоден, как лёд. Может, уже стоит оставить попытки и смириться с тем, что она никогда не будет частью жизни этого красивого мужчины? Даже на дружбу рассчитывать не приходилось. Что уж говорить о большем.

Утром Лиза по своему обыкновению вышла на террасу. Ей нравилось ощущать лучи тёплого осеннего солнца на своей коже и дышать прохладным воздухом, в котором витали ноты винограда и каштанов. Русская сразу заметила мужскую фигуру, бегущую по садовой дорожке. Футболка пропиталась потом и прилипла к идеальному торсу, короткие спортивные шорты выгодно подчёркивали мускулистые бёдра. Даже на расстоянии от Франческо веяло силой и решительностью.

«Это просто какое-то наваждение», — подумала про себя Лиза, — «Ну что? Что мне с этим делать? Как отвлечься?»

Девушка выждала время, достаточное для того, чтобы великолепный хозяин дома уехал на работу. Столкнуться с ним сейчас лицом к лицу было выше её сил. Но, когда она спустилась на первый этаж, Франческо сидел в столовой и жевал тост с конфитюром. Странно. Обычно он никогда не завтракал дома.

— Доброе утро, Спящая Красавица! — улыбнулся итальянец, — или может, Вы предпочитаете, чтобы я звал Вас «Мокрая Красавица»? — подколол он гостью, напоминая о вчерашнем потопе.

— Доброе утро, Франческо.

— Слушайте, сегодня вечером мне нужно быть на ужине с партнёрами по бизнесу. Не составите мне компанию?

— Я не знаю, — замялась Лиза. — Боюсь, мне нечего надеть.

— Это не проблема. Я оставлю деньги. Пройдитесь по магазинам, купите подходящее платье и туфли.

— Нет, спасибо. Я не могу принять от Вас деньги.

— Почему? — удивился Франческо.

Это был первый случай в его жизни, когда женщина отказывалась от шоппинга.

— Я не смогу Вам их вернуть.

— Но я не прошу возвращать мне деньги. Пусть это будет в счёт оплаты Вашей работы.

— Нет, Франческо. Идите на ужин без меня, — безапелляционно отрезала Лиза.

В шесть вечера неожиданно приехал Джузеппе. Шофёр достал из машины два больших бумажных пакета и вручил девушке.

— Это Вам просил передать синьор Конти. И ещё вот, — пожилой мужчина протянул Лизе записку.

Девушка развернула её: «Надеюсь, Вам всё подойдёт. Будьте готовы к семи тридцати».

— Спасибо, Джузеппе, — поблагодарила Лиза водителя.

— Хорошего вечера, синьорина, — ответил итальянец, садясь обратно в машину.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кофе с ароматом любви предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я