Их хлеб нелегок. На разных планетах они ловят тех, кого боится даже полиция. Однако и «охотники за головами» могут спасовать перед монстрами, которых случайно оживили самонадеянные ученые. Весь мир катится в пропасть, но на помощь приходит подружка экипажа. Меч в ее руках страшнее бомб. Она знает древние языки, и прошлое ее – неизвестно. Не слишком ли много для обычной шлюхи? Но берегись, если услышишь: кона ло вуаха!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Охотники за головами предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
9
Оказавшись в своем кабинете на привычном месте, Луи Фонтен с некоторой неловкостью вспоминал захлестнувшие его при посещении криобокса эмоции.
«Надо же, какая дрянь лезет в голову. И чего только я сам себе не нафантазировал?!» — удивлялся доктор.
— Фредди, найдите мне текст этого заклятия.
— Заклятия могилы Циркуса? — переспросил помощник.
— Ну да, — поморщился доктор. Он не любил, когда говорили о покойном Циркусе. Он предпочитал, когда могилу называли «местом первичного хранения».
— Вам нужен оригинал, сэр? Или сойдет копия?
— Копия мне не нужна. Копия есть у меня в компьютере. Мне нужен именно тот пожелтевший папирус или как его там называют археологи…
Руцбанн вышел в приемную и через несколько минут вернулся с заламинированным в пластик документом.
Доктор Фонтен нетерпеливо выхватил из рук помощника заклятие и сразу впился в него глазами. Он интуитивно чувствовал, что выход может быть найден только в этом тексте.
«Ага, вот: „…металл приводит их в ярость напоминанием о войне…“ Вот она — главная фраза!»
— Руцбанн, немедленно ко мне капитана корабля! Я нашел ответ на наш вопрос!
— Да, сэр! — обрадовался помощник и пулей выскочил из кабинета.
«Итак, металл напоминает им о войне… — Доктор поудобнее развалился в кресле и вытянул ноги. — Металл напоминает о войне… А я, идиот, держу их на корабле рядом с металлической массой в восемь тысяч тонн. Понятно, что объекты нестабильны».
Через минуту вернулся Руцбанн, а с ним и запыхавшиеся капитан «геркулеса» Шиман, полицейский бригадир Хаско и старший инженер Браун.
Доктор отметил, что Руцбанн проявил разумную инициативу и пригласил всех, кто мог понадобиться.
— Господа, кажется, я нашел решение нашей проблемы. Объекты не выносят близости металла…
— О! — вырвалось у старшего инженера.
— Именно так, Браун. Поэтому нужно срочно выгружать их.
— Но хранилище еще не готово, сэр, — возразил бригадир Хаско.
— Не имеет значения. Браун, вспомните, какая температура была в «месте первичного хранения»?
— Всего лишь минус два по Цельсию…
— Вот то-то и оно. А сколько могут дать ваши переносные установки?
— До минус восьмидесяти по Цельсию.
— Вот вам и выход. Хаско, обеспечьте порядок и секретность.
— Есть, сэр!
— Капитан Шиман, выделите людей для разгрузки, а вы, Браун, разворачивайте мобильные криокомплексы.
— Но как решить вопрос с намораживанием, сэр?
— Это тоже просто. Капитан, у вас есть герметичные спасательные домики?
— Как и положено, сэр, в расчете на весь экипаж, — доложил капитан Шиман.
— Вот и отлично. Возьмете у капитана четыре домика, Браун. Еще вопросы, господа?
Вопросов не было.
— Тогда приступайте — время не ждет.
Когда подчиненные ушли, Руцбанн развел руками и елейным голосом произнес:
— Не знаю, что бы мы делали без доктора Фонтена…
— Это лесть, Руцбанн? — самодовольно улыбаясь, спросил доктор.
— Какая же лесть, сэр? Истинная правда…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Охотники за головами предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других