Понятия со словом «базар»

База́р (слово индоиранского происхожд., приблизит. означ. «рынок») — общеупотребительное название торгового места, с минимально оборудованными или необорудованными торговыми рядами или даже под открытым небом, где присутствует множество продавцов и покупателей и происходит розничная торговля продуктами питания и товарами.
«Старый базар» (официальное название Центральный рынок) — рынок в исторической части Барнаула.
Гранд-базар, также Крытый базар, Крытый рынок, Капалы-чарши; тур. Kapalıçarşı) — один из крупнейших крытых рынков в мире. Расположен в старой части Стамбула и занимает 30 700 м². На 66 улицах базара расположено более 4000 магазинов. Ежедневно его посещает свыше полумиллиона посетителей и туристов.
Птичий базар — массовые колониальные гнездовья морских птиц: чистиков, чаек, ржанок, трубконосых, бакланов, утиных, олуш, иногда пингвинов. Обычно расположены на скалах, круто обрывающихся к морю. Наиболее известны птичьи базары полярных широт, особенно на необитаемых островах и берегах северных морей.
Египетский базар, также Египетский рынок, Рынок пряностей (англ. Spice Bazaar), Мысыр-чаршысы (тур. Mısır Çarşısı) — рынок, расположенный в старой части Стамбула, в районе Эминёню; второй по величине рынок города после Гранд-базара. На его территории находится около 80 магазинов, основной ассортимент которых составляют сладости, пряности и лечебные травы, специи, деликатесы из сухофруктов и мяса, молочные продукты.
«Славянский базар в Витебске» (белор. Славянскі базар у Віцебску) — международный фестиваль искусств в Витебске. Цели фестиваля — объединить творческие силы близких по культуре стран и создание мирного сообщества.
Рождественский базар — неотъемлемый атрибут предрождественского периода в городах Германии, Австрии, Чехии, Словакии, Венгрии и других европейских государств. Изначально рождественские базары устраивались с наступлением холодов для того, чтобы горожане могли закупить необходимые товары на зиму. Со временем зимние базары стали обязательным рождественским обычаем и распространились в других странах. Рождественские базары работают до Рождества, а в саму рождественскую ночь они нередко закрыты.
Благовещенский базар (укр. Благовіщенський базар; неофициальное название Благбаз, официальное в СССР Коммунальный рынок, сейчас Центральный рынок) — центральный рынок и исторический район Харькова. В 1840 году получил название по стоявшей рядом старой Благовещенской церкви, а с 1890-х годов — новому кафедральному Благовещенскому собору.

Связанные понятия

Торговля Московского государства, в основном, оптовая. Розничная торговля — для бедных. Не портящиеся товары (дрова, доски и т. д.) закупались с запасом на год и больше. Большие запасы считались признаком расчётливости и ума. Продовольствие покупалось пудами и бочками.
Блоши́ный ры́нок (нем. Flohmarkt, фр. Marché aux puces, англ. Flea market, Car boot sale, Swap meet, фин. Kirpputori ) (разг. барахо́лка, балка, толкучий рынок, толкучка) — место, где люди продают и покупают старые, бывшие в употреблении или просто не пригодившиеся вещи. Также продаются и покупаются антикварные вещи, предметы старины и прочие специфические товары по интересам. Товары, как правило, достаточно недорогие, а качество их зависит от нескольких факторов, как, например, место изготовления...
Фо́рум (лат. forum — арх. преддверие гробницы; площадка в давильне для подлежащего обработке винограда; рыночная площадь, городской рынок; торжище, центральная площадь)...
Сук (араб. سوق‎, sūq) — торговая часть и коммерческий центр города в арабских странах. Рынок в любом арабском, берберском, а иногда и европейском городе. Синонимичен персидскому «базар».
Жирный четверг (Грязный четверг, Женский четверг; польск. Tłusty czwartek; морав. Tučný, Tłustý čtvrtek; словен. Debelnica, Debeli, Tolsti četrtek; венг. torkos csütörtök; нем. Fetter Donnerstag, Schmotziger Donnerstag; греч. Τσικνοπέμπτη; итал. Giovedì Grasso) — народное название последнего четверга перед Великим постом у некоторых европейских народов. Следующие за ним пятница и суббота были постными, а в воскресенье, понедельник и вторник ели скоромную пищу.
Цветочный пассаж (тур. Çiçek Pasajı), первоначально назывался Cité de Péra, — известный исторический пассаж (галерея или аркада) на улице Истикляль в стамбульском районе Бейоглу. Он соединяет улицы Истикляль и Сахне.
Мясни́цкая слободá — историческое поселение царских мясников в Москве, в северо-восточной части Земляного города, в районе современной Мясницкой улицы. Известна с XVI века, когда мясники заселили участок современной улицы до Мясницких ворот. Местоположение слободы мясников связано с близостью «Коровьей площадки» около площади Красные Ворота — рынка, где торговали скотом. Он находился на отшибе, потому что скот пригоняли большими стадами по обходным дорогам.
Офе́ня, Афеня — в Российской империи странствующий по деревням торговец мелочами с галантерейным и мануфактурным товаром, книгами, лубочными картинками.
Кишла́к (азерб. qışlaq; башк. ҡышлау; каз. қыстау; каракалп. қышлақ; кирг. кыштак / кыштоо; тат. кышлау; перс. کشاورزی‎; тадж. қишлоқ / деҳа; туркм. gyşlak; узб. qishloq) — постоянный сельский населённый пункт, в некоторых странах зимовка или зимнее жильё. Во многих тюрских языках кыш/киш/гыш - зима. Термин применяется в Азербайджане, в странах Средней Азии и Афганистане. Первоначально обозначал место зимовки кочевников. В русском языке произошёл из тюркских языков. В древности кишлаки окружались...
Гости́ный дво́р (от слова «гость») — комплекс зданий, предоставляющий услуги для оптовой торговли товарами и жизнедеятельности торговцев (обычно из других регионов). В крупных городах обычно существовало несколько гостиных дворов, практиковалось деление по географическому охвату (расположение в разных районах города), по отраслевому признаку, по национальному признаку. Гостиные дворы всегда создавались обособленно от других построек города и не принадлежали городским общинам, а составляли отдельную...
Озёрка — самый большой рынок Днепра. Расположен в непосредственной близости от вокзала в западной части центрального района, южнее от главного проспекта города - проспекта Дмитрия Яворницкого. По уровню товарооборота на первом месте среди базаров Украины.
Коробе́йник — в западных губерниях Российской империи название мелкого торговца-разносчика из-за его короба (котомки из коры), в котором он разносил свой мелкий галантерейно-мануфактурный товар по деревням.
День донской селёдки — фестиваль, который проходит на территории хутора Пухляковского Усть-Донецкого района Ростовской области и в Железнодорожном районе Ростова-на-Дону.
Важница, или важня ― строение в городах и некоторых местечках Европы, где взвешивалось привезённое торговцами зерно, измерялись различные товары, предназначенные к продаже.
Моло́гская (Холо́пья) ярмарка — крупнейшая ярмарка верхнего Поволжья конца XIV — начала XVI веков.
Чайхана́ (азерб. Çayxana; дари چای‌خانه; перс. چای‌خانه‎; тадж. Чойхона; туркм. Çaýhana; узб. Choyxona; уйг. چای‌خانه) — чайная и столовая в Средней Азии, Азербайджане, Афганистане и Иране.
Чумацкие песни (укр. Чумацькі пісні) — песни, которые пели в дороге чумаки, а также песни, которые исполняли о чумаках их односельчане. По содержанию и форме они близки к казацким песням. В них ярко и полно запечатлён дух чумачества, а также его быт, нравы, обычаи и обряды.
«День туркменской дыни» (туркм. Gawun baýramy) отмечается второе воскресенье августа в Туркмении, и является национальным праздником. В 1994 году праздник учредил Сапармурат Ниязов. К 11 его годовщине он выпустил книгу «Сапармурат Туркменбаши Великий о дыне». По всей стране проходят конференции ученых-бахчеводов, художественные выставки, ярмарки, массовые гуляния, концерты и театрализованные представления. В Русских православных церквях Туркмении проходят молебны на освящение плодов нового урожая...
Разносная (нестационарная) торговля — осуществляемая вне торговых объектов бродячими торговцами путём непосредственного контакта продавца с покупателем в организациях, на транспорте, на дому или на улице.
Стеклянный пляж (англ. Glass Beach) — пляж в национальном парке Маккеррихер (англ. MacKerricher State Park) близ города Форт-Брэгг в Калифорнии, получивший своё название из-за того, что покрыт множеством стеклянных камешков. Пляж является достопримечательностью города.
Мы́тный двор — место, где взималась пошлина за проезд по платным дорогам общего пользования (трактам). Сама плата называлась мыт (позже — замыт) и взималась за провоз всех товаров, кроме хлеба.
Шахристан (перс. شهرستان‎ от перс. شهر‎ — город и перс. ستان‎ — место), хисар — в Средние века часть иранского и среднеазиатского города, находившаяся внутри городских стен, но снаружи цитадели. Обычно имел геометрически правильные очертания городских стен и иногда планировку улиц.
Сельское хозяйство Русского государства было феодального типа с вотчинным и поместным землевладением.
Тряпичник (костяник, крючочник) — в прошлом (XIX-XX вв.) скупщик тряпья и хлама (бутылок, бумаги, костей, лаптей, верёвки и т. п.).
Ярмарка выходного дня — мероприятие розничной торговли (ярмарка), регулярно организуемое префектурой административного округа города Москвы в установленном месте и проводимое в пятницу, субботу, воскресенье с марта по декабрь.
Двор (от. слав. -dvor в значениях «дом», «изба», «семья вместе со своим домом») — пространство земли, прилежащее к дому либо к жилым и хозяйственным помещениям. На селе — огороженный участок земли при доме, на котором расположены хозяйственные постройки; употребляется также в значении хозяйства в широком смысле: крестьянский двор, колхозный двор.
Чумаки (возчики, виноторговцы, солеторговцы) — категория населения, проживавшая на территории нынешней Украины и Юге России XVI—XIX веков, занимавшаяся торгово-перевозным промыслом.
Торго́вый центр (галерея, пассаж, торгово-развлекательный комплекс, торговый комплекс, молл) — группа предприятий торговли, управляемых как единое целое и находящихся в одном здании или комплексе зданий. По определению Международного совета торговых центров, торговым центром можно считать группу архитектурно объединённых розничных предприятий, управляемых единой компанией, обеспеченных парковкой и расположенных на специально спланированном участке.
Кио́ск или ларёк — строение небольших размеров, предназначенное для мелкорозничной торговли, продажи продукции общественного питания или предоставления услуг (информационный киоск).
Страстна́я неде́ля — следующая после Вербной, седьмая последняя неделя Великого поста, продолжительностью шесть дней; она начинается в понедельник и завершается в субботу, предшествующую пасхальному воскресенью. Согласно религиозным канонам все дни недели богослужения погружают верующих в события последних дней жизни Христа.В славянской традиции в течение всей недели шла подготовка к главному празднику: мыли столы, скамейки, лавки, окна, двери. Белили печь, а то и стены. Выскабливали, вымывали пол...
Рыбный рынок — рынок, на котором осуществляется продажа рыбы и других морепродуктов. На таком рынке может осуществляться как оптовая торговля между рыбаками и рыботорговцами, так и продажа морепродуктов индивидуальным потребителям, или же оба вида операций. На розничных рыбных рынках, являющихся разновидностью «мокрого рынка», часто осуществляется продажа быстрого питания из рыбы.
Универсальный магазин (сокр. универмаг) — крупный магазин, осуществляющий торговлю широким ассортиментом продовольственных и/или промышленных товаров. Первые универсальные магазины появились во Франции в середине XIX века и впоследствии получили широкое распространение в других странах.
Ко́нная пло́щадь — название площадей в различных населённых пунктах государств бывшего СССР. Устаревшее значение словосочетания «конная площадь» — место для торговли лошадьми. Конские рынки были наиболее посещаемыми местами городов, поэтому на конных площадях производились публичные казни.
Свечной ящик (также церковная лавка) — место в православном храме или поблизости от него, где можно приобрести церковные свечи и другие предметы религиозного назначения, получить просфоры в конце богослужения, подать поминальные записки, навести справки.
Бакале́я (от тур. bakkal — торговец овощами, от араб. بَقْلٌ‎ — зелень, овощи) — сухие продовольственные товары первой необходимости, полуфабрикаты и консервы, а также некоторые базовые хозяйственные товары (мыло, стиральный порошок, спички). С точки зрения организации продовольственной розничной торговли, бакалейные товары, отличающиеся длительными сроками сохранности и неприхотливостью в хранении, противопоставляются гастрономическим, как правило, готовым к употреблению, более дорогим и требовательным...
Ве́рбная неде́ля — неделя в народном календаре славян, шестая неделя Великого поста. Заканчивается в Вербное воскресенье, после которого наступает Страстная неделя. Главные народные обряды недели связаны с вербой и выпадают на субботу и воскресенье.
Ночные рынки (夜市, пиньинь: yèshì) — уличные рынки, работающие в ночное время и предназначенные скорее для неспешных прогулок, мелких покупок и наслаждения пищей, чем рассчитанные на деловые покупки дневные рынки. Обычно это рынки под открытым небом.

Подробнее: Ночной рынок
Майдан (башк. майҙан; от перс. — площадь) — традиционный башкирский праздник. Проводился у тюркских народов.
Пёстрая неде́ля — у славян неделя перед Масленицей (Мясопустом), предпоследняя перед Великим постом.
День купца — праздник фольклорно-туристической направленности, которые впервые был проведен в городе Таганроге Ростовской области в конце мая 2016 года.
Каупона (лат. caupona) — общее название древнеримских постоялых домов или гостиниц в городах и на больших дорогах, а также питейных заведений, где также продавали закуски.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я