Ассоциации к словосочетанию «собственный перевод»
все ассоциации
мужские/женские
Со словосочетанием «собственный перевод» ассоциируются слова
Словосочетание «собственный перевод»
ассоциируется со
словами
Мужские ассоциации к словосочетанию «собственный перевод»
Женские ассоциации к словосочетанию «собственный перевод»
Нейтральные ассоциации к словосочетанию «собственный перевод»
Ассоциации к слову «собственный»
Ассоциации к слову «перевод»
Синонимы к словосочетанию «собственный перевод»
Предложения со словосочетанием «собственный перевод»
- Свои же собственные переводы я цитирую в основном за неимением других и лишь как возможные, но ни в коей мере не как образцовые.
- На этом разбор достоинств и недостатков собственного перевода можно было бы закончить.
- Накричавшись, отец усаживался у окна и принимался во весь голос распевать «God save the King» («Боже, спаси короля» – английский национальный гимн) в собственном переводе на древнееврейский язык.
- (все предложения)
Цитаты из русской классики со словосочетанием «собственный перевод»
- Небольшие города Германии, которые попадались им на дороге и в которых они иногда для отдыха Егора Егорыча останавливались, тоже нравились Сусанне Николаевне, и одно в этом случае удивляло ее, что она очень мало слышала в этих городках, сравнительно с нашими, колокольного звона, тогда как, прослушав из уст Егора Егорыча еще в самые первые дни их брака его собственный перевод шиллеровского «Колокола», ожидала, что в Германии только и делают, что звонят.
- Победа не решалась никак; может быть, немецкая настойчивость и преодолела бы упрямство и закоснелость обломовцев, но немец встретил затруднения на своей собственной стороне, и победе не суждено было решиться ни на ту, ни на другую сторону. Дело в том, что сын Штольца баловал Обломова, то подсказывая ему уроки, то делая за него переводы.
- Из других литературных трудов А. С. Хвостова известны: перевод комедий Теренция (1777), перевод статьи о Португалии из Бюшинговой «Всеобщей географии» (1774) и собственная комедия «Любовные оборотни» (1770).
- (все
цитаты из русской классики)
Сочетаемость слова «собственный»
Сочетаемость слова «перевод»
Значение слова «собственный»
СО́БСТВЕННЫЙ, -ая, -ое. 1. Принадлежащий кому-, чему-л. по праву собственности, являющийся чьей-л. собственностью. Собственный дом. Собственный автомобиль. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова СОБСТВЕННЫЙ
Афоризмы русских писателей со словом «собственный»
- Именно так это бывает: ослепляют не чьи-то достоинства, а собственная жажда любить, вдруг вырывающаяся из нас вот таким ищущим лучом. В человеке любовь созревает, как плод.
- Когда слишком уж бурно ликуешь, не мешало бы вовремя спохватиться и подумать о том, что кому-то сейчас в пору заплакать. А упиваясь собственным горем, не мешает подумать, что у кого-то в душе праздник, который может быть, не повторится… Надо считаться с людьми!
- Родителям всегда хочется переложить вину детей на чьи-нибудь или на свои собственные плечи…
- (все афоризмы русских писателей)
Дополнительно
Смотрите также
СО́БСТВЕННЫЙ, -ая, -ое. 1. Принадлежащий кому-, чему-л. по праву собственности, являющийся чьей-л. собственностью. Собственный дом. Собственный автомобиль.
Все значения слова «собственный»
ПЕРЕВО́Д, -а, м. 1. Действие по знач. глаг. перевести—переводить1 и перевестись—переводиться. Перевод по службе. Автоматический перевод стрелки. Перевод в старший класс.
Все значения слова «перевод»
Свои же собственные переводы я цитирую в основном за неимением других и лишь как возможные, но ни в коей мере не как образцовые.
На этом разбор достоинств и недостатков собственного перевода можно было бы закончить.
Накричавшись, отец усаживался у окна и принимался во весь голос распевать «God save the King» («Боже, спаси короля» – английский национальный гимн) в собственном переводе на древнееврейский язык.
- (все предложения)