Цитаты со словом «церковнославянский»

Похожие цитаты:

В связи с непониманием славянского текста не только Писаний, но и многих молитв в церкви можно наблюдать одно утешительное явление: непонятный текст часто как бы делается понятным через его церковный напев.
Книгопечатание вывело из употребления латынь.
«Синтаксис русского предложения настолько отличается от нашего, что переводчику, для того чтобы его текст читался гладко, постоянно приходится прибегать к перефразированию».
Поэзия — это то, что теряется при переводе.
Дух языка отчётливее всего выражается в непереводимых словах.
В английском языке любое слово может быть глаголом. Разве могло бы такое быть в языках программирования?
Слово «быть» (sein) обозначает на немецком языке и существование, и принадлежность кому-то.
Главное в переводе -— сделать так, чтобы воздействие твоего текста было равно воздействию оригинала.
Большинство теорий — лишь перевод старых мыслей на новую терминологию.
Русская школа живописи, и русское искусство в корне отличаются от европейского.
Юго-восточный русский антропологический вариант сложился при участии верхнеокского славянского типа, включающего неопонтийский элемент, и типа, близкого к балтийскому, вошедшего в состав мордовского народа (С.267)
Финны осваивали русскую речь, хозяйственный уклад и сливались с русским населением (С.269)
Ведь что же такое поэзия, как не музыка, переданная словами?
Проза занимает место в литературе только благодаря содержащейся в ней поэзии.
Редактирование — это выражение того же, но другими словами.
Проповеди о Боге и цитирование Библии еще не есть вера.
Я не верю в религии, исповедуемые еврейской, римской, греческой, турецкой, протестантской или какой-либо другой известной мне церковью. Мой собственный ум — моя церковь.
Грамматик может быть весьма плохим автором; хороший автор — плохим грамматиком.
Ах, как я молился, как мы молились! Шестеро из нас молились на армянском, четверо — на плохом английском, и один — на русском.
Религия одного века — художественная литература другого.
Когда я переводил «Гамлета» — я обложился переводами чужими, всеми, которые мне были только доступны и известны, — и двигался от строки к строке, сверяясь поминутно;..
Всё прочее — литература! (Из стихотворения «Искусство поэзии»)
Министр Геббельс исключил Генриха Гейне из энциклопедического словаря. Одному дана власть над словом, другому — над словарем.
По-русски он говорил не вполне хорошо, но с остротами, в стиле русского народного юмора.
Большинство современных восточнославянских групп более европеоидно, чем средневековое население (С.195)
Даже величайший шедевр литературы — всего лишь приведённый в беспорядок словарь.
Слово «кризис», написанное по-китайски, состоит из двух иероглифов: один означает «опасность», а другой — «благоприятная возможность».
Восприятие чужих слов, а особливо без необходимости, есть не обогащение, но порча языка.
Мысль ежегодно праздновать пушкинский день — хорошая мысль, ибо значение Пушкина для русской литературы и русского народа неисчерпаемо.
Мы все пишем стихи; поэты отличаются от остальных лишь тем, что пишут их словами.
— Корни органической теории уходят в глубокую славянскую старину, они соответствуют исконному на Руси цельному восприятию и познанию единой жизни, естественно-вечному одушевлению природы..
Записки о литургии и Церкви — книга, 1970-е.
В жизни, как в грамматике: исключений больше, чем правил.
Из научных произведений читайте самые новые, из литературных — наиболее старые. Классическая литература не перестает быть новой.
Как можно раньше вступайте на проторенную стезю: Не изменяйте своим привычкам. Накапливайте идиомы. Стандартизируйте. Единственная разница (!) Между Шекспиром и вами состоит не в объеме словаря, а в количестве идиом.
Он и в российские времена оставался достаточно чуждым русской литературе, не случайно он стал писателем-билингвой.
Фантастика — подлинный язык эпохи Освенцима, Олдермастона и Эниветока.
Я — русский православный атеист.
Съезд лингвистов есть уже начало трудовой пятидесятницы.
Не тот является еретиком, кто согласно своему пониманию следует Писанию, но тот, кто следует указаниям Церкви вопреки своей совести и пониманию, основанному на Писании.
Если бы не было иностранных языков, как бы ты отличил профессора от преподавателя?
Музыка — универсальный язык человечества.
Чтобы оскорбить на словах, не надо быть полиглотом.
Смотрите также

Значение слова «церковнославянский»

ЦЕРКОВНОСЛАВЯ́НСКИЙ, -ая, -ое. Относящийся к богослужебной письменности восточных и южных славян.

Все значения слова «церковнославянский»

Предложения со словом «церковнославянский»

  • Двадцать минут в неделю отводилось на изучение церковнославянского языка.

  • Уже через месяц служба в церкви стала для меня понятной, церковнославянские слова – глубокими и исполненными смысла.

  • Составившие эту последнюю книгу до скандального физиологичные стихи были набраны церковнославянским шрифтом.

  • (все предложения)

Синонимы к слову «церковнославянский»

Что (кто) бывает «церковнославянским»

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я