Цитаты со словом «глосса»
Похожие цитаты:
В связи с непониманием славянского текста не только Писаний, но и многих молитв в церкви можно наблюдать одно утешительное явление: непонятный текст часто как бы делается понятным через его церковный напев.
«Синтаксис русского предложения настолько отличается от нашего, что переводчику, для того чтобы его текст читался гладко, постоянно приходится прибегать к перефразированию».
Сказал свое слово — укажи первоисточник!
Редактирование — это выражение того же, но другими словами.
Компилятор делает книги из чужих цитат; афорист сочиняет цитаты для чужих книг.
Проповеди о Боге и цитирование Библии еще не есть вера.
Цитата — неверное повторение чужих слов.
Не тот является еретиком, кто согласно своему пониманию следует Писанию, но тот, кто следует указаниям Церкви вопреки своей совести и пониманию, основанному на Писании.
Поэтому, кроме как «из уст в уста», когда учат Тору два каббалиста, которые находятся в связи между собой в исправленном виде, невозможно передать тайны Торы от одного к другому, тем более письменно.
Природа — единственная книга, на всех своих страницах заключающая глубокое содержание.
На самом деле, не имеет значения — Кришна или Христос — имя одно и то же. Главное следовать наставлениям ведических писаний, которые рекомендуют повторять имя Бога в текущей эре.
Афоризмы возвращают глубокое семантической значение из базы данных, которая представляет собой процедуру.
Но, конечно, мы не вправе скрывать от себя, что у вдохновенных переводов всегда есть опасность при малейшем ослаблении дисциплины перейти в какой-то фейерверк отсебятин и ляпсусов.
— Будьте любезны указать нам (ригеллианцам), где это сказано, что евреи обязаны быть людьми. Назовите авторитетный источник, приведите цитату.
В действиях природы Господь Бог является нам не менее достойным восхищения образом, чем в божественных стихах Писания.
«Наряду с достижениями есть и недочёты». Это вполне безопасно. Это можно сказать даже о Библии. Наряду с блестящими местами есть идеологические срывы, например, автор призывает читателя верить в бога.
Нет понятия «плагиат»: само собой разумеется, что все произведения — произведения одного автора, вневременного и анонимного.
Никогда ещё никакая религия ни прямо, ни косвенно, ни догматически, ни аллегорически не содержала истины. Ибо каждая религия родилась из страха и нужды и вторглась в жизнь через заблуждения разума.
Главное в переводе -— сделать так, чтобы воздействие твоего текста было равно воздействию оригинала.
Открыв антологию религиозных текстов, я сразу напал на такое изречение Будды: «Ни один предмет не стоит того, чтобы его желать». Я тотчас же закрыл книгу, ибо что еще читать после этого?
В былое время софисты обращались к небольшому числу людей, ныне периодическая печать позволяет им вводить в заблуждение целую нацию, здравомыслящие же органы не находят отклика.
Случайные открытия делают только подготовленные умы.- Эта цитата на самом деле принадлежит Луи Пастеру (и только в Рунете её приписывают Паскалю). На английском - Chance favors only the prepared mind.
Человеческая природа составлена таким образом и допускает такие бесконечно многочисленные модификации, что ее формирование от дьявола до ангела позволяет ожидать появления всех ступеней совершенства.
Каждое предложение, произносимое мной, должно рассматриваться не как утверждение, а как вопрос.
Дух языка отчётливее всего выражается в непереводимых словах.
Поэзия — это то, что теряется при переводе.
…Религия сама по себе лишена содержания, её истоки находятся не на небе, а на земле, и с уничтожением той извращенной реальности,
теоретическим выражением которой она является, она гибнет сама собой.
Слово «быть» (sein) обозначает на немецком языке и существование, и принадлежность кому-то.
Грамматик может быть весьма плохим автором; хороший автор — плохим грамматиком.
Всякий объект, включаемый — с одобрением или с порицанием — в кругозор печати, тем самым становится литературным объектом и, значит, объектом литературной дискуссии.
К историческому повествованию должно присовокупить лишь такие рассуждения, до которых здравомыслящий читатель не может дойти своим умом.
Целомудрие - самое неестественное из половых извращений (часто приписывается Олдосу Хаксли, процитировавшему это высказывание к книге "Слепец в Газе")
В виду общей рабьей складки умов, аллегория всё ещё имеет шансы быть более понятной и убедительной и, главное, привлекательной, нежели самая понятная и убедительная речь.
Говорить о преобладании в составе вятичей форм урало-лапоноидного облика нет никаких оснований (С.49)
Ведь что же такое поэзия, как не музыка, переданная словами?
Большинство теорий — лишь перевод старых мыслей на новую терминологию.
Слова, ещё слова, и только слова: это всё, что нам оставили самые знаменитые философы.
К сожалению, существующие «объяснения» несколько, на мой взгляд, надуманны и ещё менее понятны, чем само объясняемое явление.
Ильменский тип принадлежит к числу наиболее определенно выраженных русских антропологических вариантов (С.172)
Согласно утверждению философов, тело состоит из формы и "хаюли".
Один только Бог может составить совершенный словарь.
К оружию следует прибегать в последнюю очередь — когда другие средства окажутся недостаточны (на самом деле эта цитата принадлежит Титу Ливию)
Почти каждому мудрому изречению соответствует противоположное по смыслу — и при этом не менее мудрое.
Мы все пишем стихи; поэты отличаются от остальных лишь тем, что пишут их словами.
Философия, рассмотренная сама по себе, не обладает никакой ценностью, в философии не может быть ничего достойного, кроме того, что требуется от неё для божественной мудрости. А всё остальное ошибочно и пусто.
Он проявил большое участие в изучении науки хадиса, фикха, усуля и тафсира. Был проповедником, устраняющим сомнения, совершающим поклонение, исполняющим вирды, совершившим хадж и у него были книги.
«В математическом анализе всё должно быть точно. Какой смысл в неточном утверждении? Вот у Вас есть номер телефона. Какой в нём смысл, если Вы знаете его неточно?» (На сдаче, получив от студента неточный ответ.)
Мне не нужны доказательства. Законы природы исключений не терпят и этим явно отличаются от правил и правильностей, подобных, например, грамматическим.