Цитаты со словом «архаизм»
Похожие цитаты:
Фантастика — подлинный язык эпохи Освенцима, Олдермастона и Эниветока.
Большинство теорий — лишь перевод старых мыслей на новую терминологию.
«Синтаксис русского предложения настолько отличается от нашего, что переводчику, для того чтобы его текст читался гладко, постоянно приходится прибегать к перефразированию».
Афоризмы возвращают глубокое семантической значение из базы данных, которая представляет собой процедуру.
Я часто обращаюсь к научной фантастике, потому что эта литература располагает необходимым для меня набором художественных приемов, близких сюрреализму.
Великий художник — это явление, стоящее над временем. Его современность обусловлена всего лишь его языком, а не его проблематикой.
Из научных произведений читайте самые новые, из литературных — наиболее старые. Классическая литература не перестает быть новой.
Проза занимает место в литературе только благодаря содержащейся в ней поэзии.
Дух языка отчётливее всего выражается в непереводимых словах.
Современные авторы склонны вводить различие между либерализмом и демократией. Похоже, у них нет ясного представления ни о том, ни о другом.
Искусство — это самая выразительная из всех известных форм индивидуализма. («Душа человека при социализме»)
Классические произведения живы до сих пор не художественностью и вымыслом, а правдивым изображением эпохи. Художественность, как и любовь, — приправа для основной идеи произведения.
Многогранность, неистощимость на выдумку, логичность и склонность к юмору, а также истинное мифотворчество превратили Роджера Желязны не просто в писателя-фантаста, а в Писателя с большой буквы.
Чрезмерная краткость речи иной раз превращает её в загадку.
Религия одного века — художественная литература другого.
Поэзия — это то, что теряется при переводе.
В искусстве искренность — синоним одаренности.
По-русски он говорил не вполне хорошо, но с остротами, в стиле русского народного юмора.
Как можно раньше вступайте на проторенную стезю: Не изменяйте своим привычкам. Накапливайте идиомы. Стандартизируйте. Единственная разница (!) Между Шекспиром и вами состоит не в объеме словаря, а в количестве идиом.
Нет понятия «плагиат»: само собой разумеется, что все произведения — произведения одного автора, вневременного и анонимного.
Описывать прошлое — меньший риск, чем описывать настоящее, ибо в этом случае писатель отвечает только за точную передачу заимствованного им у других.
Иными словами, во всех сферах современной жизни, если только — систематически, исторически или философски — мы входим в суть дела, мы наталкиваемся на духовные структуры, восходящие к античности или христианству.
Фантазии даже второсортного писателя современной научной фантастики, т. к. они коренятся в фактах современной жизни, несравненно богаче, смелее и причудливее, чем Утопия или видения Тысячелетнего царства прошлого.
Даже величайший шедевр литературы — всего лишь приведённый в беспорядок словарь.
Отступление от нормы и есть то, что называют стилем.
Целью экономической теории является замена противоречивых принципов популярного эклектизма последовательной корректной идеологией.
Подлинная нравственность непосредственно поэтична, а поэзия, в свою очередь, — опосредованно нравственна.
Русская культура девятнадцатого века — это третье чудо света после античности и Ренессанса.
Долихокрания в сочетании с относительной широколицестью характеризует балтоязычное население средневековья (С.170)
Через повторение, через повторение проще всего создаётся мифология!
История жизни — это, по существу, развитие сознания, которое завуалировано морфологией.
Когда я мучаюсь над концовкой стиха, то прибегаю к последнему средству — откровенной алогичности.
Западники были неправы потомy, что они отрицали своеобразие русского народа и русской истории.
Русская школа живописи, и русское искусство в корне отличаются от европейского.
о современной литературе - "национальный онанизм".
Всё прочее — литература! (
Из стихотворения «Искусство поэзии»)
Каждое художественное произведение принадлежит своему времени, своему народу, своей среде.
Финны осваивали русскую речь, хозяйственный уклад и сливались с русским населением (С.269)
Фраза — не устойчивое словосочетание, а устойчивое враньё.
Простота, правда и естественность — вот три великих принципа прекрасного во всех произведениях искусства.
Молодёжная мода — плеоназм, старческой моды не бывает.
И технический термин для обозначения того, кто берется разрабатывать дизайн пользовательского интерфейса, не понимая вышеозначенного факта, — «Е... ИДИОТ».
Чисто прикладные языки плохо применимы. (Игра слов аррLIсатIVе иаррLIсавLе).
Ильменский тип принадлежит к числу наиболее определенно выраженных русских антропологических вариантов (С.172)
Книгопечатание вывело из употребления латынь.
Министр Геббельс исключил Генриха Гейне из энциклопедического словаря. Одному дана власть над словом, другому — над словарем.
Утверждение о том, что интересы всех пролетариев требуют замены капитализма социализмом, является произвольным постулатом Маркса.
Большинство современных восточнославянских групп более европеоидно, чем средневековое население (С.195)