Неточные совпадения
За стулом у светлейшего
У князя Переметьева
Я сорок лет стоял,
С французским лучшим трюфелем
Тарелки я лизал,
Напитки
иностранныеИз рюмок допивал…
С следующего дня, наблюдая неизвестного своего друга, Кити заметила, что М-llе Варенька и
с Левиным и его женщиной находится уже в тех отношениях, как и
с другими своими protégés. Она подходила к ним, разговаривала, служила переводчицей для женщины, не умевшей говорить ни на одном
иностранном языке.
Она выписывала все те книги, о которых
с похвалой упоминалось в получаемых ею
иностранных газетах и журналах, и
с тою внимательностью к читаемому, которая бывает только в уединении, прочитывала их.
Окончив курсы в гимназии и университете
с медалями, Алексей Александрович
с помощью дяди тотчас стал на видную служебную дорогу и
с той поры исключительно отдался служебному честолюбию. Ни в гимназии, ни в университете, ни после на службе Алексей Александрович не завязал ни
с кем дружеских отношений. Брат был самый близкий ему по душе человек, но он служил по министерству
иностранных дел, жил всегда за границей, где он и умер скоро после женитьбы Алексея Александровича.
Не один господин большой руки пожертвовал бы сию же минуту половину душ крестьян и половину имений, заложенных и незаложенных, со всеми улучшениями на
иностранную и русскую ногу,
с тем только, чтобы иметь такой желудок, какой имеет господин средней руки; но то беда, что ни за какие деньги, нижé имения,
с улучшениями и без улучшений, нельзя приобресть такого желудка, какой бывает у господина средней руки.
Так вот если бы ты не был дурак, не пошлый дурак, не набитый дурак, не перевод
с иностранного… видишь, Родя, я сознаюсь, ты малый умный, но ты дурак! — так вот, если б ты не был дурак, ты бы лучше ко мне зашел сегодня, вечерок посидеть, чем даром-то сапоги топтать.
— Так, — прервал Тагильский, зажигая папиросу. — Значит: делец
с ориентацией на
иностранный капитал? Французский, да?
Как все необычные люди, Безбедов вызывал у Самгина любопытство, — в данном случае любопытство усиливалось еще каким-то неопределенным, но неприятным чувством. Обедал Самгин во флигеле у Безбедова, в комнате, сплошь заставленной различными растениями и полками книг, почти сплошь переводами
с иностранного: 144 тома пантелеевского издания
иностранных авторов, Майн-Рид, Брем, Густав Эмар, Купер, Диккенс и «Всемирная география» Э. Реклю, — большинство книг без переплетов, растрепаны, торчат на полках кое-как.
Он отказался, а она все-таки увеличила оклад вдвое. Теперь, вспомнив это, он вспомнил, что отказаться заставило его смущение, недостойное взрослого человека: выписывал и читал он по преимуществу беллетристику русскую и переводы
с иностранных языков; почему-то не хотелось, чтоб Марина знала это. Но серьезные книги утомляли его, обильная политическая литература и пресса раздражали. О либеральной прессе Марина сказала...
— Да, — поторопилась ответить Варвара, усаживаясь на диван
с ногами и оправляя платье. — Ты, конечно, говоришь всегда умно, интересно, но — как будто переводишь
с иностранного.
— В стране быстро развивается промышленность. Крупная буржуазия организует свою прессу: «Слово» — здесь, «Утро России» — в Москве. Москвичи, во главе
с министром финансов, требуют изменения торговых договоров
с иностранными государствами, прежде всего —
с Германией, — жаловался испуганный человек и покашливал все сильнее.
Этот порт открыт только
с S, и ветер
с этой стороны разводит крупное волнение. Американская компания имеет здесь склады
иностранных товаров, привозимых ее судами, и снабжает
иностранные суда разными потребностями: деревом, якорями, морскими картами, сухарями, холстом и т. п.
Единственная привилегия англичан состоит в том, что они установили по 12% таможенной пошлины
с иностранных привозных товаров и по 5%
с английских.
Фаддеев принес чай и сказал, что японец приезжал уж
с бумагой,
с которой, по форме, является на каждое
иностранное судно.
Корсаков показывал мне
иностранные суда: французские и английские пароходы, потом купленный китайцами европейский бриг, которым командовал английский шкипер, то есть действовал только парусами, а в сражениях
с инсургентами не участвовал.
Например,
иностранные корабли не иначе допускаются на второй и третий рейды, как
с разрешения губернатора.
В ней сидел русский чиновник, в вицмундире министерства
иностранных дел,
с русским орденом в петлице.
Нехлюдов стал спрашивать ее о том, как она попала в это положение. Отвечая ему, она
с большим оживлением стала рассказывать о своем деле. Речь ее была пересыпана
иностранными словами о пропагандировании, о дезорганизации, о группах и секциях и подсекциях, о которых она была, очевидно, вполне уверена, что все знали, а о которых Нехлюдов никогда не слыхивал.
— Вы знаете, отчего барон — Воробьев? — сказал адвокат, отвечая на несколько комическую интонацию,
с которой Нехлюдов произнес этот
иностранный титул в соединении
с такой русской фамилией. — Это Павел за что-то наградил его дедушку, — кажется, камер-лакея, — этим титулом. Чем-то очень угодил ему. — Сделать его бароном, моему нраву не препятствуй. Так и пошел: барон Воробьев. И очень гордится этим. А большой пройдоха.
— Да… Я играл под фамилией Валова, —
с иностранным акцентом отвечал молодой человек, встряхивая черными как смоль волосами.
Это дело казалось безмерно трудным всей канцелярии; оно было просто невозможно; но на это никто не обратил внимания, хлопотали о том, чтоб не было выговора. Я обещал Аленицыну приготовить введение и начало, очерки таблиц
с красноречивыми отметками,
с иностранными словами,
с цитатами и поразительными выводами — если он разрешит мне этим тяжелым трудом заниматься дома, а не в канцелярии. Аленицын переговорил
с Тюфяевым и согласился.
«Выход за нами, — говорили славяне, — выход в отречении от петербургского периода, в возвращении к народу,
с которым нас разобщило
иностранное образование,
иностранное правительство, воротимся к прежним нравам!»
Отец мой провел лет двенадцать за границей, брат его — еще дольше; они хотели устроить какую-то жизнь на
иностранный манер без больших трат и
с сохранением всех русских удобств. Жизнь не устроивалась, оттого ли, что они не умели сладить, оттого ли, что помещичья натура брала верх над
иностранными привычками? Хозяйство было общее, именье нераздельное, огромная дворня заселяла нижний этаж, все условия беспорядка, стало быть, были налицо.
Редактор
иностранной части «Morning Star'a» узнал меня. Начались вопросы о том, как я нашел Гарибальди, о его здоровье. Поговоривши несколько минут
с ним, я ушел в smoking-room. [курительную комнату (англ.).] Там сидели за пель-элем и трубками мой белокурый моряк и его черномазый теолог.
— Сколько хотите… Впрочем, — прибавил он
с мефистофелевской иронией в лице, — вы можете это дело обделать даром — права вашей матушки неоспоримы, она виртембергская подданная, адресуйтесь в Штутгарт — министр
иностранных дел обязан заступиться за нее и выхлопотать уплату. Я, по правде сказать, буду очень рад свалить
с своих плеч это неприятное дело.
Из форм общения
с французскими и
иностранными кругами наиболее интересными для меня были декады в Pontigny.
С одной стороны близ Хитровки — торговая Солянка
с Опекунским советом,
с другой — Покровский бульвар и прилегающие к нему переулки были заняты богатейшими особняками русского и
иностранного купечества.
И он перечислил
с десяток пьес, которые, судя по афишам, принадлежали перу одного известного режиссера, прославившегося обилием переделок
иностранных пьес. Его я знал и считал, что он автор этих пьес.
Мосолов умер в 1914 году. Он пожертвовал в музей драгоценную коллекцию гравюр и офортов, как своей работы, так и
иностранных художников. Его тургеневскую фигуру помнят старые москвичи, но редко кто удостаивался бывать у него. Целые дни он проводил в своем доме за работой, а иногда отдыхал
с трубкой на длиннейшем черешневом чубуке у окна, выходившего во двор, где помещался в восьмидесятых годах гастрономический магазин Генералова.
А там поперло за ними и русское купечество, только что сменившее родительские сибирки и сапоги бураками на щегольские смокинги, и перемешалось в залах «Эрмитажа»
с представителями
иностранных фирм.
И сидит в роскошном кабинете вновь отделанного амбара и наслаждается его степенство да недавнее прошлое свое вспоминает. А в это время о миллионных делах разговаривает
с каким-нибудь
иностранным комиссионером.
Впрочем, это название не было официальным; в день снятия лесов назначено было торжественное,
с молебствием освящение «Магазина Елисеева и погреба русских и
иностранных вин».
И вот, говорили, что именно этот человек, которого и со службы-то прогнали потому, что он слишком много знает, сумел подслушать секретные разговоры нашего царя
с иностранными, преимущественно
с французским Наполеоном.
Иностранные цари требовали от нашего, чтобы он… отпустил всех людей на волю. При этом Наполеон говорил громко и гордо, а наш отвечал ему ласково и тихо.
В эти первые дни можно было часто видеть любопытных, приставлявших уши к столбам и сосредоточенно слушавших. Тогдашняя молва опередила задолго открытие телефонов: говорили, что по проволоке разговаривают, а так как ее вели до границы, то и явилось естественное предположение, что это наш царь будет разговаривать о делах
с иностранными царями.
Слово «стихия»
с трудом переводимо на
иностранные языки.
Термин «человекобожества», которым у нас злоупотребляли в XX в., может породить недоразумение, и он
с трудом переводим на
иностранные языки.
И теперь трудно было
иностранному пришельцу бороться
с простою местною дудкой, потому что она явилась слепому мальчику в тихий час дремоты, среди таинственного вечернего шороха, под шелест засыпавших буков, в сопровождении всей родственной украинской природы.
Преподавая вам сведения о науках, не оставил я ознакомить вас
с различными народами, изучив вас языкам
иностранным.
Ибо те, которые были сведущи в языке латинском, казалось, были уже ограждены от заблуждения, ему неприступны и, что читали, понимали ясно и некриво [Сравнить
с ним можно дозволение иметь книги
иностранные всякого рода и запрещение таковых же на языке народном.].
В Кронштате прожил я два дня
с великим удовольствием, насыщаяся зрением множества
иностранных кораблей, каменной одежды крепости Кронштатской и строений, стремительно возвышающихся.
Наш отпрыск, назад тому
с полгода, обутый в штиблеты по-иностранному и дрожа в ничем не подбитой шинелишке, воротился зимой в Россию из Швейцарии, где лечился от идиотизма (sic!).
— Узелок ваш все-таки имеет некоторое значение, — продолжал чиновник, когда нахохотались досыта (замечательно, что и сам обладатель узелка начал наконец смеяться, глядя на них, что увеличило их веселость), — и хотя можно побиться, что в нем не заключается золотых, заграничных свертков
с наполеондорами и фридрихсдорами, ниже
с голландскими арапчиками, о чем можно еще заключить, хотя бы только по штиблетам, облекающим
иностранные башмаки ваши, но… если к вашему узелку прибавить в придачу такую будто бы родственницу, как, примерно, генеральша Епанчина, то и узелок примет некоторое иное значение, разумеется, в том только случае, если генеральша Епанчина вам действительно родственница, и вы не ошибаетесь, по рассеянности… что очень и очень свойственно человеку, ну хоть… от излишка воображения.
Ехали курьер
с Левшою очень скоро, так что от Петербурга до Лондона нигде отдыхать не останавливались, а только на каждой станции пояса на один значок еще уже перетягивали, чтобы кишки
с легкими не перепутались; но как Левше после представления государю, по платовскому приказанию, от казны винная порция вволю полагалась, то он, не евши, этим одним себя поддерживал и на всю Европу русские песни пел, только припев делал по-иностранному: «Ай люли — се тре жули» [Это очень хорошо (от фр. c’est tr s joli)].
Голиковский и сам недурно читал вслух и знакомил Нюрочку
с выдающимися произведениями
иностранной литературы, как Диккенс или Шпильгаген.
Это была настоящая картинная галерея, где работы лучших
иностранных мастеров перемешались
с работами русских художников, как Венецианов и Брюллов.
Между тем как товарищи наши, поступившие в гражданскую службу, в июне же получили назначение; в том числе Пушкин поступил в коллегию
иностранных дел и тотчас взял отпуск для свидания
с родными.
— А вот что такое военная служба!.. — воскликнул Александр Иванович, продолжая ходить и подходя по временам к водке и выпивая по четверть рюмки. — Я-с был девятнадцати лет от роду, титулярный советник, чиновник министерства
иностранных дел, но когда в двенадцатом году моей матери объявили, что я поступил солдатом в полк, она встала и перекрестилась: «Благодарю тебя, боже, — сказала она, — я узнаю в нем сына моего!»
— Смотрите, что выходит, — продолжал Вихров, — по
иностранным законам прокурор должен быть пристрастно строг, а адвокат должен быть пристрастно человечен, а следователь должен быть то и другое, да еще носить в себе убеждение присяжных, что виновно ли известное лицо или нет, и сообразно
с этим подбирать все факты.
Женщины в фартуках всплескивали руками и щебетали скоро-скоро подобострастными и испуганными голосами. Красноносая девица кричала
с трагическими жестами что-то очень внушительное, но совершенно непонятное, очевидно, на
иностранном языке. Рассудительным басом уговаривал мальчика господин в золотых очках; при этом он наклонял голову то на один, то на другой бок и степенно разводил руками. А красивая дама томно стонала, прижимая тонкий кружевной платок к глазам.
Все эти машиностроительные заводы из
иностранного чугуна, все фабрики
иностранных фирм и их склады должны исчезнуть сами собой, вместе
с теми субсидиями и гарантиями, какими в настоящую минуту они пользуются от русского правительства.