Неточные совпадения
Начальник губернии в это время сидел у своего стола и с мрачным выражением на лице читал какую-то бумагу.
Перед ним
стоял не то священник, не то монах, в черной рясе, с худым и желто-черноватым лицом, с черными, сверкающими глазами и с густыми, нависшими бровями.
Начальник губернии молча указал ему на кабинет, и они оба вошли туда. Губернатор сел, а Вихров
стоял на ногах
перед ним.
— А
перед вами пьяный и растерзанный городовой; вы
стоите от него отвернувшись и говорите: «Мой милый друг, застегнись, пожалуйста, а то мне, как
начальнику, неловко тебя видеть в этом виде» — и все эти три карикатуры будут названы: свобода нравов.
Смотр кончался. Роты еще несколько раз продефилировали
перед корпусным командиром: сначала поротно шагом, потом бегом, затем сомкнутой колонной с ружьями наперевес. Генерал как будто смягчился немного и несколько раз похвалил солдат. Было уже около четырех часов. Наконец полк остановили и приказали людям
стоять вольно. Штаб-горнист затрубил «вызов
начальников».
Зимний дворец после пожара был давно уже отстроен, и Николай жил в нем еще в верхнем этаже. Кабинет, в котором он принимал с докладом министров и высших
начальников, была очень высокая комната с четырьмя большими окнами. Большой портрет императора Александра I висел на главной стене. Между окнами
стояли два бюро. По стенам
стояло несколько стульев, в середине комнаты — огромный письменный стол,
перед столом кресло Николая, стулья для принимаемых.
Стоит только взглянуть при каком-нибудь народе на опьяненного величием высшего
начальника, сопутствуемого своим штатом: всё это на великолепных, разубранных лошадях, в особенных мундирах и знаках отличия, когда он под звуки стройной и торжественной трубной музыки проезжает
перед фронтом замерших от подобострастия солдат, держащих на караул, —
стоит взглянуть на это, чтобы понять, что в эти минуты, находясь в этом высшем состоянии опьянения, одинаково и высший
начальник, и солдат, и все средние между ними могут совершить такие поступки, которые они никогда бы не подумали совершить при других условиях.
Послав телеграмму, он опять идет в комнату
начальника станции. Тут на диванчике, обитом серым сукном, сидит какой-то благообразный господин с бакенами, в очках и в енотовой шапке; на нем какая-то странная шубка, очень похожая на женскую, с меховой опушкой, с аксельбантами и с разрезами на рукавах.
Перед ним
стоит другой господин, сухой и жилистый, в форме контролера.
Станция. Поезд
стоит пять минут.
Перед третьим звонком в описанный вагон II класса входит Подтягин. За ним шествует
начальник станции, в красной фуражке.
И вот в таких-то фантазиях и сказывался его «пунктик». Совсем нелепых, диких вещей, если их брать отдельно, у него не выходило; но все его мечтания принимали огромные размеры, и всего чаще трудно было догадаться, о чем, собственно, он толкует, тем более что Капитон беспрестанно вплетал воспоминания из полковой жизни по городам и селам, в лагерях, на маневрах, разговаривал вслух с своими товарищами и
начальниками, точно будто они
стояли тут
перед ним.
На одной станции мы нагнали шедший
перед нами эшелон с строевыми солдатами. В проходе между их и нашим поездом толпа солдат окружила подполковника,
начальника эшелона. Подполковник был слегка бледен, видимо, подбадривал себя изнутри, говорил громким, командующим голосом.
Перед ним
стоял молодой солдат, тоже бледный.
Через минуту главный врач
стоял перед корпусным командиром, вытянувшись и приложив руку к козырьку. Генерал сурово сказал ему что-то и вместе с
начальником штаба ушел в свой вагон.
Взгляды и все движения молодого человека показывали, что сын, воспитанный в патриархальных русских нравах,
стоит перед отцом и
начальником.
С левой стороны сцены молодой человек представляет Агу (
начальника евнухов);
перед ними
стоят, преклонясь и скрестив руки, несколько девушек в восточном костюме; с правой стороны другой молодой человек представляет статую Мемнона; Полетаев, в виде Феба, ударяет его по голове золотым жезлом, и статуя издает тихие, гармонические звуки.
— Наш амтман [Амтман — управляющий имением;
начальник округа; вообще должностное лицо (нем.).] Шнурбаух взыскивает с меня, когда не прибавляю словечка фон, обращаясь к нему; а
перед баронессою, поверите ли, господин цейгмейстер,
стоит, как натянутая струнка!
Правда, есть на берегу Двины аллея древних пирамидальных тополей
перед высоким зданием
начальника края, но эти пирамидальные тополя
стоят уныло, как тюремные стражи, поднимающие к небу пики своих остроконечных вершин.