Неточные совпадения
Накамура, как медведь, неловко влезал на место, где сидели полномочные, сжимал, по привычке многих
японцев,
руки в кулаки и опирал их о колени, морщил лоб и говорил с важностью.
Сначала вошли на палубу переводчики. «Оппер-баниосы», — говорили они почтительным шепотом, указывая на лодки, а сами стали в ряд. Вскоре показались и вошли на трап, потом на палубу двое
японцев, поблагообразнее и понаряднее прочих. Переводчики встретили их, положив
руки на колени и поклонившись почти до земли. За ними вошло человек двадцать свиты.
Мне, например, не случалось видеть, чтоб
японец прямо ходил или стоял, а непременно полусогнувшись,
руки постоянно держит наготове, на коленях, и так и смотрит по сторонам, нельзя ли кому поклониться.
Ездят они туда не с пустыми
руками, но и не с данью, а с подарками — так сказал нам миссионер, между тем как сами они отрекаются от дани
японцам, а говорят, что они в зависимости от китайцев.
Однажды, при них, заставили матрос маршировать:
японцы сели на юте на пятках и с восторгом смотрели, как четыреста человек стройно перекидывали в
руках ружья, точно перья, потом шли, нога в ногу, под музыку, будто одна одушевленная масса.
Бабa’ обещал доставить нам большое удобство: мытье белья в голландской фактории. Наконец
японцы уехали. Кто-то из них кликнул меня и схватил за
руку. «А, Баба’, adieu!» [«…прощайте!» — фр.] — «Adieu», — повторил и он.
Рослый, здоровый народ, атлеты с грубыми, смугло-красными лицами и
руками: без всякой изнеженности в манерах, без изысканности и вкрадчивости, как
японцы, без робости, как ликейцы, и без смышлености, как китайцы.
С лодок набралось много простых
японцев, гребцов и слуг; они с удивлением, разинув рты, смотрели, как двое, рулевой, с русыми, загнутыми кверху усами и строгим, неулыбающимся лицом, и другой, с черными бакенбардами, пожилой боцман, с гремушками в
руках, плясали долго и неистово, как будто работали трудную работу.
Вот как поговаривают нынче
японцы! А давно ли они не боялись скрутить
руки и ноги приезжим гостям? давно ли называли европейские правительства дерзкими за то, что те смели писать к ним?
Зачем употреблять вам все
руки на возделывание риса? употребите их на добывание металлов, а рису вам привезут с Зондских островов — и вы будете богаче…» — «Да, — прервал Кавадзи, вдруг подняв свои широкие веки, — хорошо, если б иностранцы возили рыбу, стекло да рис и тому подобные необходимые предметы; а как они будут возить вон этакие часы, какие вы вчера подарили мне, на которые у нас глаза разбежались, так ведь
японцы вам отдадут последнее…» А ему подарили прекрасные столовые астрономические часы, где кроме обыкновенного циферблата обозначены перемены луны и вставлены два термометра.
Я только что проснулся, Фаддеев донес мне, что приезжали голые люди и подали на палке какую-то бумагу. «Что ж это за люди?» — спросил я. «
Японец, должно быть», — отвечал он.
Японцы остановились саженях в трех от фрегата и что-то говорили нам, но ближе подъехать не решались; они пятились от высунувшихся из полупортиков пушек. Мы махали им
руками и платками, чтоб они вошли.
Когда еще на юге Сахалина распоряжались
японцы и рыбные ловли в их
руках едва начинали развиваться, то уж рыба приносила около полумиллиона рублей ежегодно.
— Можно! — сказал Маклаков. — А
японцы нас всё-таки вздули, Гаврила! — весело воскликнул он, потирая
руки.
Левассер первый и с удивительнейшею развязностью протянул
руку; но Фарр упирался. Тогда мы начали толкать его вперед и кончили, разумеется, тем, что враги столкнулись. Произошло примирение, начались заздравные тосты, поднялся говор, смех, — как будто никаких прискорбных столкновений и в помине не было. Среди этой суматохи я вдруг вспомнил, что на нашем пире науки нет
японцев.
Японец снял еще фуфайку и коленкоровую рубаху. Пулевая ранка в пояснице уже запеклась.
Японец вопросительно кивнул мне головою, потер
руки и потом стал тереть свою круглую, стриженую голову с жесткими черными волосами.
Воздух был насыщен слухами. Одни рассказывали, что станция Шахе в наших
руках, что у
японцев отнято семнадцать орудий, что на левом нашем фланге Линевич опрокинул
японцев и гонит их к Ляояну. Другие сообщали, что на обоих фронтах
японцы продвинулись вперед.
Забыв, что он не может владеть правою
рукою, поручик взял клочок бумаги и стал мне чертить на нем расположение наших и японских войск. Из чертежа этого с полною, очевидною наглядностью вытекало, что обойти
японцам нашу армию невозможно в такой же мере, как перебросить свою армию на луну.
Разыграйся бой всего на одну неделю позже, — и по льду уж нельзя было бы перейти, и всю нашу армию
японцы взяли бы голыми
руками.
Ноги с шестидесятитысячною армиею подходит с тыла к Гирину;
японцы захватили часть обоза Куропаткина, и в их
руки попали планы обороны Владивостока.
Привезли и их офицера, сотника, раненного в
руку. Оживленный, с нервно блестящими глазами сотник рассказывал, как они приняли
японцев за своих, подъехали близко и попали под пулеметы, потеряли семнадцать людей и тридцать лошадей. «Но мы им за это тоже лихо отплатили!» — прибавил он с гордою усмешкой.
На одной из наших батарей, попавшую на позицию, к которой
японцы пристрелялись, выбыли из строя все офицеры, начальство принял унтер-офицер, у которого уже была оторвана кисть правой
руки — он, кое-как перевязав её рукавом рубахи, левой
рукой работает над орудием, пока не падает мёртвым, сражённый шрапнелью. Тут же на полях Вафангоу выказалась во всём своём блеске доблесть русской женщины — сестра милосердия г-жа Воронова под градом пуль, спокойно сидя на коне, распоряжалась действиями санитаров.
Штык-молодец в
руках наших солдатиков остаётся молодцом, но
японцы редко допускают противника до штыковой работы, хорошо понимая, что против неё они бессильны.
Японцы оставили в наших
руках много трупов убитых
японцев и одного пленного.
Блестяще произведённая разведка отряда подполковника Мадритова указала, что корейцы зачастую встречают русских с оружием в
руках, не говоря уже о том, что сражаются в рядах японских войск, причём
японцы ставят их обыкновенно в первые линии.
—
Японцы любят переодеваться бонзами, — добавил мой собеседник, — потому что бонзы стригут голову,
японцам не нужно подвязывать косу, которая может выдать, оставшись в
руках казака… Много таких переодетых бонз бродит по Маньчжурии вообще, а по театру войны в частности…
Держа отнятую винтовку в левой
руке, он правой схватил остолбеневшего от неожиданности хозяина-китайца за косу, обмотал ею
руку и взявши этой же
рукой за шиворот
японца, доставил своих пленников на пост.
— Главным образом потому, что нам приходится вести её на территории с населением в большинстве не таким, на которое мы могли бы положиться. Кто поручится, что среди шатающихся по линиям железных дорог, на станциях китайцев, нет готовых продать нас
японцам. Никто! Большинство китайцев под нашу
руку совершают грабежи и этим возбуждают против нас мирное население. Для примера вот случай, о котором мне рассказал только что приехавший из передового отряда офицер.