Неточные совпадения
Остаток вечера он
провел в мыслях об этой женщине, а когда они прерывались, память показывала темное, острое лицо Варвары, с плотно закрытыми
глазами, с кривой улыбочкой на губах, — неплотно сомкнутые с правой
стороны, они открывали три неприятно белых зуба, с золотой коронкой на резце. Показывала пустынный кусок кладбища, одетый толстым слоем снега, кучи комьев рыжей земли, две неподвижные фигуры над могилой, только что зарытой.
— Вы у нас, — продолжал неумолимый Нил Андреич, — образец матерям и дочерям:
в церкви стоите, с образа
глаз не
отводите, по
сторонам не взглянете, молодых мужчин не замечаете…
Яков с Кузьмой
провели утро
в слободе, под гостеприимным кровом кабака. Когда они выходили из кабака, то Кузьма принимал чрезвычайно деловое выражение лица, и чем ближе подходил к дому, тем строже и внимательнее смотрел вокруг, нет ли беспорядка какого-нибудь, не валяется ли что-нибудь лишнее, зря, около дома, трогал замок у ворот, цел ли он. А Яков все искал по
сторонам глазами, не покажется ли церковный крест вдалеке, чтоб помолиться на него.
Отворившая горничная с подвязанным
глазом сказала, что капитан дома, и
провела Нехлюдова
в маленькую гостиную с диваном, столом и подожженным с одной
стороны розовым бумажным колпаком большой лампы, стоявшей на шерстяной вязаной салфеточке.
Лукерья
отвела глаза немного
в сторону.
Когда я
отвел хозяина
в сторону спросить его, кто вы, я указал на вас
глазами, потому что ведь вы все равно должны были заметить, что я спрашиваю о вас, кто вы; следовательно, напрасно было бы не делать жестов, натуральных при таком вопросе.
Он, как вошел,
отвел Кирсанова
в сторону и, указавши
глазами на меня, сказал несколько слов.
Бубнов пил только мадеру и без нее не мог ни двигаться, ни говорить. Шелест женина платья попрежнему его пугал, и больной делал над собой страшное усилие, чтобы куда-нибудь не спрятаться. Для дела он был совершенно бесполезен, и Галактион являлся к нему только для проформы. Раз Бубнов
отвел его
в сторону и со слезами на
глазах проговорил...
Откачнулась
в сторону, уступая кому-то дорогу,
отводя рукой кого-то; опустив голову, замерла, прислушиваясь, улыбаясь всё веселее, — и вдруг ее сорвало с места, закружило вихрем, вся она стала стройней, выше ростом, и уж нельзя было
глаз отвести от нее — так буйно красива и мила становилась она
в эти минуты чудесного возвращения к юности!
— Н-нет… я… н-нет, — солгал Гаврила Ардалионович, и краска стыда залила ему лицо. Он бегло взглянул на сидевшую
в стороне Аглаю и быстро
отвел глаза. Аглая холодно, пристально, спокойно глядела на него, не отрывая
глаз, и наблюдала его смущение.
— Мне, ваше величество, ничего для себя не надо, так как я пью-ем что хочу и всем доволен, а я, — говорит, — пришел доложить насчет этой нимфозории, которую отыскали: это, — говорит, — так и так было, и вот как происходило при моих
глазах в Англии, — и тут при ней есть ключик, а у меня есть их же мелкоскоп,
в который можно его видеть, и сим ключом через пузичко эту нимфозорию можно
завести, и она будет скакать
в каком угодно пространстве и
в стороны верояции делать.
Немец то бежит полем, то присядет
в рожь, так что его совсем там не видно, то над колосьями снова мелькнет его черная шляпа; и вдруг, заслышав веселый хохот совсем
в другой
стороне, он встанет, вздохнет и, никого не видя
глазами,
водит во все
стороны своим тевтонским клювом.
Он только взглянул на него ненадолго, а потом и
отвел от него
в сторону свои
глаза.
— А что, к кому это ты тогда ходил, так высоко, вот помнишь, мы встретились, когда бишь это? — третьего дня, кажется, — спросил он вдруг довольно небрежно, но все-таки как-то
отводя от меня свои
глаза в сторону.
Что-то странное почудилось матери
в голосе Людмилы, она взглянула ей
в лицо, та улыбалась углами тонких губ, за стеклами очков блестели матовые
глаза.
Отводя свой взгляд
в сторону, мать подала ей речь Павла.
И только проделав одну из этих штучек, он
отводил Ромашова
в сторону и глядя на него
в упор круглыми рыбьими
глазами, делал ему грубый выговор.
Бранится кучер с кареты, злобно глядит и стряхивает с рукава снег прохожий, перебегавший дорогу и налетевший плечом на морду лошаденки. Иона ерзает на козлах, как на иголках, тыкает
в стороны локтями и
водит глазами, как угорелый, словно не понимает, где он и зачем он здесь.
— Изволь, скажу! Ты-то вот не видел, а я заметила, что она ажно
в спину тебе смотрит, как ты отвернешься от нее, а как повернулся к ней, сейчас
глаза в сторону и
отведет.
Они оба
провожали глазами всех подымавшихся женщин и делали за их спинами друг другу веселые гримасы, кивая головами, дергая бровями
в их
сторону и прищуривая один
глаз.
— Я хочу открыть вам правду, — бормотала Вершина, быстро взглядывая на Передонова и опять
отводя в сторону черные
глаза.
И, слово за словом, с побеждающей усмешечкой
в тёмных
глазах, обласканная мягким светом лампы, она начала плести какие-то спокойные узоры, желая
отвести его
в сторону от мыслей о Марфе, разогнать страх, тяжко осевший
в его груди.
И так, почти до ужина, поблескивая зоркими, насмешливыми
глазами, старый Кожемякин поучал сына рассказами о прошлых днях. Тёплая тень обнимала душу юноши, складные рассказы о сумрачном прошлом были интереснее настоящего и, тихонько, незаметно
отводя в сторону от событий дни, успокаивали душу музыкою мерной речи, звоном ёмких слов.
Он
отвёл живой
глаз в сторону и забубнил нараспев...
Сначала Ключарев, видимо, стеснялся Матвея, вставал, сопел и,
отводя в сторону большие, тяжёлые
глаза, глубоким басом ворчал...
Заводи, заливы, полои, непременно поросшие травою, — вот любимое местопребывание линей; их надобно удить непременно со дна, если оно чисто;
в противном случае надобно удить на весу и на несколько удочек; они берут тихо и верно: по большей части наплавок без малейшего сотрясения, неприметно для
глаз, плывет с своего места
в какую-нибудь
сторону, даже нередко пятится к берегу — это линь; он взял
в рот крючок с насадкой и тихо с ним удаляется; вы хватаете удилище, подсекаете, и жало крючка пронзает какую-нибудь часть его мягкого, тесного, как бы распухшего внутри, рта; линь упирается головой вниз, поднимает хвост кверху и
в таком положении двигается очень медленно по тинистому дну, и то, если вы станете тащить;
в противном случае он способен пролежать камнем несколько времени на одном и том же месте.
— Яша, батюшка, голубчик, не оставь старика: услужи ты мне! — воскликнул он наконец, приподымаясь на ноги с быстротою, которой нельзя было ожидать от его лет. — Услужи мне! Поколь господь продлит мне век мой, не забуду тебя!.. А я… я было на них понадеялся! — заключил он, обращая тоскливо-беспокойное лицо свое к
стороне Оки и
проводя ладонью по
глазам,
в которых показались две тощие, едва приметные слезинки.
Чистое лицо, серьёзное, с нахмуренным лбом, спокойные
глаза, уверенные движения сильного тела, ловко и плотно обтянутого
в солидный костюм, сильный басовый голос — всё это выгодно
отводило Маклакова
в сторону от Саши и Петра.
— Не вытерпела, как ни храбрилась! — произнес Миклаков, откидывая газету
в сторону и утирая небольшую слезинку, появившуюся на
глазу его, и, обыкновенно не бывая ни на одних похоронах, на похороны к Елене он пошел и даже отправился
провожать гроб ее до кладбища пешком.
Старик хотел что-то ответить, но
в это время поезд тронулся, и старик, сняв картуз, начал креститься и читать шопотом молитву. Адвокат,
отведя в сторону глаза, учтиво дожидался. Окончив свою молитву и троекратное крещение, старик надел прямо и глубоко свой картуз, поправился на месте и начал говорить...
Робко вскинул он свои жуткие
глаза обреченного, и навстречу ему из-под полей шляпы робко метнулось что-то черное, светлое, родное, необыкновенное, прекрасное —
глаза, должно быть? И уже сквозь эти необыкновенные
глаза увидел он весеннюю ночь — и поразился до тихой молитвы
в сердце ее чудесной красотою. Но подошел пьяный Тимохин и
отвел его
в сторону...
Постояли минуту, молча глядя друг на друга, Тихон
отвёл в сторону тающие
глаза свои.
Её рассказы о дрянненьких былях города путали думы Артамонова,
отводили их
в сторону, оправдывали и укрепляли его неприязнь к скучным грешникам — горожанам. На место этих дум вставали и двигались по какому-то кругу картины буйных кутежей на ярмарке; метались неистовые люди, жадно выкатив пьяные, но никогда не сытые
глаза, жгли деньги и, ничего не жалея, безумствовали всячески
в лютом озлоблении плоти, стремясь к большой, ослепительно белой на чёрном, бесстыдно обнажённой женщине…
— М-да… Я, знаете ли, никогда не волнуюсь, — сказал я неизвестно зачем, но почувствовал, что от усталости даже устыдиться не могу, только
глаза отвел в сторону. Попрощался и ушел к себе. Крупный снег шел, все застилало, фонарь горел, и дом мой был одинок, спокоен и важен. И я, когда шел, хотел одного — спать.
Господину Голядкину стало как-то неловко; он
отвел свои
глаза в сторону и тут же увидел еще одного весьма странного гостя.
Он
отвел в сторону синие
глаза...
Запевала — давно не бритый малый, с рябым лицом и солдатской выправкой — повел плечами, скосил
в сторону глаза, откашлялся и
завел...
Ипполит Сергеевич отошёл
в сторону от них и стал у лестницы, спускавшейся
в парк. Он
провёл рукой по лицу и потом пальцами по
глазам, точно стирал пыль с лица и
глаз. Ему стало стыдно перед собой за то, что он поддался взрыву чувства, стыд уступил место раздражению против девушки. Он назвал про себя сцену с ней казацкой атакой на жениха, и ему захотелось заявить ей о себе как о человеке, равнодушном к её вызывающей красоте.
— А не цветовод, — кратко пояснил он и, недовольно подумав, что, пожалуй, это грубо,
отвёл глаза свои
в сторону от её лица.
Эта речь пришлась мельнику не так по вкусу, как девичьи поцелуи. «Видишь ты, куда гнет, — подумал он про себя. — Эх, Филипп, Филипп, задаст она тебе теперь потасовку». Но, все-таки, набравшись храбрости и
отведя свои
глаза в сторону, он промолвил...
Григорий
отвёл свои
глаза в сторону и сказал, что придёт.
И пока
в шутовских гримасах корчилась одна
сторона его лица, другая качалась серьезно и строго, и широко смотрел никогда не смыкающийся
глаз. Больше всех и громче всех хохотал над шутками Искариота Петр Симонов. Но однажды случилось так, что он вдруг нахмурился, сделался молчалив и печален и поспешно
отвел Иуду
в сторону, таща его за рукав.
Удивленно, быстро двигая живым и зорким
глазом, смотрел по
сторонам Искариот, задумывался и вновь слушал и смотрел, потом
отвел в сторону Фому и, точно прикалывая его к стене своим острым взором, спросил
в недоумении, страхе и какой-то смутной надежде...
Офицер кивнул головой, объявил, что будет иметь честь прислать своих секундантов к m-r… m-r… (он поднес карточку Вязовнина к своему правому
глазу) m-r de Vazavononin, и повернулся спиной к Борису Андреичу, который тут же покинул Шато-де-флер. Мамзель Жюли попыталась удержать его — но он очень холодно посмотрел на нее… Она немедленно от него отвернулась и долго потом, присев
в стороне, что-то объясняла сердитому офицеру, который по-прежнему не вынимал руки из панталон,
водил усами и не улыбался.
Посетитель, рассматривавший
в зеркало свою физиономию с тою обостренною внимательностью и интересом, какие являются только
в парикмахерской, замечал, что у него на подбородке прибавился еще один угорь, и с неудовольствием
отводил глаза, попадавшие прямо на худую, маленькую ручонку, которая откуда-то со
стороны протягивалась к подзеркальнику и ставила жестянку с горячей водой.
Вскоре пришел Алексей.
В праздничном наряде таким молодцом он смотрел, что хоть сейчас картину писать с него. Усевшись на стуле у окна, близ хозяина,
глаз не
сводил он с него и с Ивана Григорьича. Помня приказ Фленушки, только разок взглянул он на Настю, а после того не смотрел и
в ту
сторону, где сидела она. Следом за Алексеем
в горницу Волк вошел,
в платье Патапа Максимыча. Помолясь по уставу перед иконами, поклонившись всем на обе
стороны, пошел он к Аксинье Захаровне.
Вставая, я встретился взглядом с соседом-студентом, мне почти незнакомым; как-то вдруг мы прочли друг у друга
в глазах одно и то же, враждебно переглянулись и быстро
отвели взгляды
в стороны.
Больной был мужик громадного роста, плотный и мускулистый, с загорелым лицом; весь облитый потом, с губами, перекошенными от безумной боли, он лежал на спине, ворочая
глазами; при малейшем шуме, при звонке конки на улице или стуке двери внизу больной начинал медленно выгибаться: затылок его
сводило назад, челюсти судорожно впивались одна
в другую, так что зубы трещали, и страшная, длительная судорога спинных мышц приподнимала его тело с постели; от головы во все
стороны расходилось по подушке мокрое пятно от пота.
Полисмен Уйрида начал довольно обстоятельный рассказ на не совсем правильном английском языке об обстоятельствах дела: о том, как русский матрос был пьян и пел «более чем громко» песни, — «а это было, господин судья,
в воскресенье, когда христианину надлежит
проводить время более прилично», — как он, по званию полисмена, просил русского матроса петь не так громко, но русский матрос не хотел понимать ни слов, ни жестов, и когда он взял его за руку, надеясь, что русский матрос после этого подчинится распоряжению полиции, «этот человек, — указал полисмен пальцем на «человека», хлопавшего напротив
глазами и дивившегося всей этой странной обстановке, — этот человек без всякого с моей
стороны вызова, что подтвердят и свидетели, хватил меня два раза по лицу…
И, когда его взоры встречались со взорами Дуни, ярким багрецом рделись свежие ее ланиты и, хмуря слегка белое, ровно кипень, чело, стыдливо
глаза она опускала, либо спешила скорее
в сторону их
отвести.
При виде появившихся «детей» баронессы, как принято было называть воспитанниц благотворительного учреждения Софьи Петровны, все присутствующие повернулись
в их
сторону и не
сводили теперь
глаз с миловидных юных лиц шести девушек.