Неточные совпадения
Но и в камере пред ним все плавало
искаженное гримасами Лютова потное лицо, шипели в тишине
слова...
Тагильский был противоречив, неуловим, но иногда и все чаще в его
словах звучало что-то знакомое, хотя обидно
искаженное.
Затем он неожиданно подумал, что каждый из людей в вагоне, в поезде, в мире замкнут в клетку хозяйственных, в сущности — животных интересов; каждому из них сквозь прутья клетки мир виден правильно разлинованным, и, когда какая-нибудь сила извне погнет линии прутьев, — мир воспринимается
искаженным. И отсюда драма. Но это была чужая мысль: «Чижи в клетках», — вспомнились
слова Марины, стало неприятно, что о клетках выдумал не сам он.
Вероятно, сильно
искаженное туземное
слово.].
По длине своей Тютихе (по-удэгейски — Ногуле) будет, пожалуй, больше всех рек южной части прибрежного района (около 80 км). Название ее —
искаженное китайское
слово «Что-чжи-хе», то есть «Река диких свиней». Такое название она получила оттого, что дикие кабаны на ней как-то раз разорвали 2 охотников. Русские в искажении пошли еще дальше, и
слово «Тютихе» [Цзю-цзи-хэ — девятая быстрая река.] исказили в «Тетиха», что уже не имеет никакого смысла.
У Дерсу была следующая примета: если во время дождя в горах появится туман и он будет лежать неподвижно — это значит, что дождь скоро прекратится. Но если туман быстро двигается — это признак затяжного дождя и, может быть, тайфуна [Тайфун —
искаженное китайское
слово «тайфынь» — большой ветер, как называют тихоокеанские циклоны.].
Название Тапоуза есть
искаженное китайское
слово «Да-пао-цзы» (то есть Большая лагуна).
Отсюда получилось
искаженное русскими
слово «тазы».
Старик Филимонов имел притязания на знание немецкого языка, которому обучался на зимних квартирах после взятия Парижа. Он очень удачно перекладывал на русские нравы немецкие
слова: лошадь он называл ферт, яйца — еры, рыбу — пиш, овес — обер, блины — панкухи. [
Искаженные немецкие
слова: Pferd — лошадь; Eier — яйца; Fisch — рыба; Hafer — oвec; Pfannkuchen — блины.]
(Аглая с наслаждением выговаривала эти слишком уж поспешно выскакивавшие, но давно уже приготовленные и обдуманные
слова, тогда еще обдуманные, когда и во сне не представлялось теперешнего свидания; она ядовитым взглядом следила за эффектом их на
искаженном от волнения лице Настасьи Филипповны.)
Здесь был только зоологический Розанов, а был еще где-то другой, бесплотный Розанов, который летал то около детской кроватки с голубым ситцевым занавесом, то около постели, на которой спала женщина с расходящимися бровями, дерзостью и эгоизмом на недурном, но
искаженном злостью лице, то бродил по необъятной пустыне, ловя какой-то неясный женский образ, возле которого ему хотелось упасть, зарыдать, выплакать свое горе и, вставши по одному
слову на ноги, начать наново жизнь сознательную, с бестрепетным концом в пятом акте драмы.
— Вот и люби меня эдак же, — предложил Пётр, сидя на подоконнике и разглядывая
искажённое лицо жены в сумраке, в углу.
Слова её он находил глупыми, но с изумлением чувствовал законность её горя и понимал, что это — умное горе. И хуже всего в горе этом было то, что оно грозило опасностью длительной неурядицы, новыми заботами и тревогами, а забот и без этого было достаточно.
— Ничего нет ужасного!.. «Я мертвецу святыней
слова обречена!» [«Я мертвецу святыней
слова обречена!» —
искаженные строки из стихотворения М.Ю.Лермонтова «Любовь мертвеца».] — произнесла с полунасмешкою Клеопатра Николаевна и хотела еще что-то продолжать, но в это время вошел хозяин с озабоченным и сконфуженным лицом. Он значительно посмотрел на Клеопатру Николаевну и подошел к графу.
В пристройке, где он дал мне место, сел я на кровать свою и застыл в страхе и тоске. Чувствую себя как бы отравленным, ослаб весь и дрожу. Не знаю, что думать; не могу понять, откуда явилась эта мысль, что он — отец мой, — чужая мне мысль, ненужная. Вспоминаю его
слова о душе — душа из крови возникает; о человеке — случайность он на земле. Всё это явное еретичество! Вижу его
искажённое лицо при вопросе моём. Развернул книгу, рассказывается в ней о каком-то французском кавалере, о дамах… Зачем это мне?
Какое-то внутреннее чувство шептало ей не распечатывать таинственный конверт, но любопытство превозмогло, конверт сорван дрожащими руками, свеча придвинута, и глаза ее жадно пробегают первые строки. Письмо было написано приметно
искаженным почерком, как будто боялись, что самые буквы изменят тайне. Вместо подписи имени, внизу рисовалась какая-то египетская каракула, очень похожая на пятна, видимые в луне, которым многие простолюдины придают какое-то символическое значение. Вот письмо от
слова до
слова...
И в то время, когда в Европе общее умственное движение возбуждено было Реформацией, у нас все спорило о нескольких
словах и фразах,
искаженных в книге безграмотными и бестолковыми переписчиками.
В комнате пахнет гниющим пером постели, помадой, пивом и женщиной. Ставни окна закрыты, в жарком сумраке бестолково маются, гудят большие черные мухи. В углу, перед образом Казанской божьей матери, потрескивая, теплится лампада синего стекла, точно мигает глаз,
искаженный тихим ужасом. В духоте томятся два тела, потные, горячие. И медленно, тихо звучат пустые
слова — последние искры догоревшего костра.
Да возвратит он ей…»
При сих
словах Героя жизнь угасла,
И на руках моих, его державших,
Остался труп, свирепо
искаженный,
Как знаменье богов ужасной кары,
Не распознаемый и для отцовских глаз!
Визгливо плакала Любочка, обвиняя Нан грубо и резко в предстоящей им всем гибели. Нелепые, грубые
слова так и рвались из ее хорошенького ротика,
искаженного теперь судорогой ужаса, паники и упреков и обид.
Первая бухточка называлась Намшука (
искаженное «Намука» от
слова «Наму», что означает море).
Что значит Онюй? Гольды к названиям правых притоков Амура прибавляют
слово Анэй, например: Анэй Хунгуры, Анэй Бира, Анюй, Анэй Пихца и т. д. Этимологию этого
слова выяснить мне не удалось. Любопытно, что и на севере, именно в Колымском крае, мы встречаем два притока Колымы с тем же названием — Большой Анюй и Малый Анюй. Удэхейцы Дондон называют Уни. Возможно, отсюда произошло Онюй («у» легко переходит в «о»),
искаженное впоследствии в Анюй.
И Мне не надо было
слов и доказательств: достаточно было только взглянуть на это
искаженное, помутневшее, потерянное лицо человека, чтобы низко и всеподданнейше поклониться Великому Иррациональному.
Но вот среди зверей появлялся бедный, исхудалый, с
искаженным от страха лицом «изменник», «бунтовщик»,
словом, «преступник», и «потеха» начиналась [Н. Петров. «Царский суд».].
Тут же видит он открытый гроб, в котором покоится полусгнившее тело, с
искаженными чертами почерневшего лица, на котором он читает роковое
слово: убийца.