Неточные совпадения
Скотинин. Что ж я
не вижу моей невесты? Где
она? Ввечеру быть уже сговору, так
не пора ли
ей сказать, что выдают
ее замуж?
Простаков. От которого
она и на тот свет пошла. Дядюшка
ее, господин Стародум, поехал в Сибирь; а как несколько уже лет
не было о нем ни слуху, ни вести, то мы и считаем его покойником. Мы, видя, что
она осталась одна, взяли
ее в нашу деревеньку и надзираем над
ее имением, как над своим.
Скотинин. И
не деревеньки, а то, что в деревеньках-то
ее водится и до чего моя смертная охота.
Имею повеление объехать здешний округ; а притом, из собственного подвига сердца моего,
не оставляю замечать тех злонравных невежд, которые, имея над людьми своими полную власть, употребляют
ее во зло бесчеловечно.
Больше полугода, как я в разлуке с тою, которая мне дороже всего на свете, и, что еще горестнее, ничего
не слыхал я о
ней во все это время.
Правдин. Мой друг!
Не спрашивай о том, что столько
ей прискорбно… Ты узнаешь от меня, какие грубости…
Милон(с нетерпением). И ты
не изъявила
ей тот же час совершенного презрения?..
Милон. И
не сказала
ей, что ты имеешь сердечные обязательства, что…
Скотинин. Я никуда
не шел, а брожу, задумавшись. У меня такой обычай, как что заберу в голову, то из
нее гвоздем
не выколотишь. У меня, слышь ты, что вошло в ум, тут и засело. О том вся и дума, то только и вижу во сне, как наяву, а наяву, как во сне.
Скотинин (озлобясь). Как мячиком? Оборони Бог! Да я и сам зашвырну
ее так, что целой деревней в неделю
не отыщут.
Скотинин. Худой покой! ба! ба! ба! да разве светлиц у меня мало? Для
нее одной отдам угольную с лежанкой. Друг ты мой сердешный! коли у меня теперь, ничего
не видя, для каждой свинки клевок особливый, то жене найду светелку.
Правдин (Скотинину). Ничему
не бывать, господин Скотинин! Я скажу вам, что сестрица ваша прочит
ее за сынка своего.
Скотинин. Как! Племяннику перебивать у дяди! Да я его на первой встрече, как черта, изломаю. Ну, будь я свиной сын, если я
не буду
ее мужем или Митрофан уродом.
Г-жа Простакова (к Простакову). Опять зазевался, мой батюшка; да изволь, сударь, проводить
ее. Ноги-то
не отнялись.
Правдин. Ваша ко мне дружба тем лестнее, что вы
не можете иметь
ее к другим, кроме таких…
Стародум(к Правдину). Чтоб оградить
ее жизнь от недостатку в нужном, решился я удалиться на несколько лет в ту землю, где достают деньги,
не променивая их на совесть, без подлой выслуги,
не грабя отечества; где требуют денег от самой земли, которая поправосуднее людей, лицеприятия
не знает, а платит одни труды верно и щедро.
Правдин. Но, выдав
ее,
не лишнее было бы оставить и детям…
Милон(Скотинину). Разве
она вам
не сестра?
Милон. Да
не ушибла ль
она вас?
Г-жа Простакова (с веселым видом). Вот отец! Вот послушать! Поди за кого хочешь, лишь бы человек
ее стоил. Так, мой батюшка, так. Тут лишь только женихов пропускать
не надобно. Коль есть в глазах дворянин, малый молодой…
Г-жа Простакова. Родной, батюшка. Вить и я по отце Скотининых. Покойник батюшка женился на покойнице матушке.
Она была по прозванию Приплодиных. Нас, детей, было с них восемнадцать человек; да, кроме меня с братцем, все, по власти Господней, примерли. Иных из бани мертвых вытащили. Трое, похлебав молочка из медного котлика, скончались. Двое о Святой неделе с колокольни свалились; а достальные сами
не стояли, батюшка.
Стародум. Фенелона? Автора Телемака? Хорошо. Я
не знаю твоей книжки, однако читай
ее, читай. Кто написал Телемака, тот пером своим нравов развращать
не станет. Я боюсь для вас нынешних мудрецов. Мне случилось читать из них все то, что переведено по-русски. Они, правда, искореняют сильно предрассудки, да воротят с корню добродетель. Сядем. (Оба сели.) Мое сердечное желание видеть тебя столько счастливу, сколько в свете быть возможно.
Софья. Так поэтому надобно, чтоб всякий порочный человек был действительно презрения достоин, когда делает он дурно, знав, что делает. Надобно, чтоб душа его очень была низка, когда
она не выше дурного дела.
Стародум(целуя сам
ее руки).
Она в твоей душе. Благодарю Бога, что в самой тебе нахожу твердое основание твоего счастия. Оно
не будет зависеть ни от знатности, ни от богатства. Все это прийти к тебе может; однако для тебя есть счастье всего этого больше. Это то, чтоб чувствовать себя достойною всех благ, которыми ты можешь наслаждаться…
Стародум(один). Он, конечно, пишет ко мне о том же, о чем в Москве сделал предложение. Я
не знаю Милона; но когда дядя его мой истинный друг, когда вся публика считает его честным и достойным человеком… Если свободно
ее сердце…
Стародум(читает). «…Я теперь только узнал… ведет в Москву свою команду… Он с вами должен встретиться… Сердечно буду рад, если он увидится с вами… Возьмите труд узнать образ мыслей его». (В сторону.) Конечно. Без того
ее не выдам… «Вы найдете… Ваш истинный друг…» Хорошо. Это письмо до тебя принадлежит. Я сказывал тебе, что молодой человек, похвальных свойств, представлен… Слова мои тебя смущают, друг мой сердечный. Я это и давеча приметил и теперь вижу. Доверенность твоя ко мне…
Милон. Я делал мою должность. Ни леты мои, ни чин, ни положение еще
не позволили мне показать прямой неустрашимости, буде есть во мне
она.
Милон. Я подвергал
ее, как прочие. Тут храбрость была такое качество сердца, какое солдату велит иметь начальник, а офицеру честь. Признаюсь вам искренно, что показать прямой неустрашимости
не имел я еще никакого случая, испытать же себя сердечно желаю.
Он
ее никогда и
не отваживает.
Она добродетель; следственно, нет состояния, которое
ею не могло бы отличиться.
Стародум. Экой человек! Да для того-то ты
ей и
не жених.
Стародум. Да для
нее не все равно, когда скажут, что дворянка вышла за Скотинина.
Скотинин. Я
ее и знаю. Я и сам в этом таков же. Дома, когда зайду в клева да найду их
не в порядке, досада и возьмет. И ты,
не в пронос слово, заехав сюда, нашел сестрин дом
не лучше клевов, тебе и досадно.
Митрофан. Потому что
она приложена к своему месту. Вон у чулана шеста неделя дверь стоит еще
не навешена: так та покамест существительна.
Правдин. Да
не у
ней ли оба вы учились и географии?
Г-жа Простакова (к Еремеевне). Ты во всю ночь
не смей вздремать у Софьиных дверей. Лишь
она проснется, беги ко мне.
Стародум. А! Сколь великой душе надобно быть в государе, чтоб стать на стезю истины и никогда с
нее не совращаться! Сколько сетей расставлено к уловлению души человека, имеющего в руках своих судьбу себе подобных! И во-первых, толпа скаредных льстецов…
Милон(отталкивая от Софьи Еремеевну, которая за
нее было уцепилась, кричит к людям, имея в руке обнаженную шпагу).
Не смей никто подойти ко мне!
Стародум.
Не хочу ничьей погибели. Я
ее прощаю.
Г-жа Простакова. Простил! Ах, батюшка!.. Ну! Теперь-то дам я зорю канальям своим людям. Теперь-то я всех переберу поодиночке. Теперь-то допытаюсь, кто из рук
ее выпустил. Нет, мошенники! Нет, воры! Век
не прощу,
не прощу этой насмешки.
Стародум. Да, друг мой!
Она и в три часа напроказить может столько, что веком
не пособишь.
Неточные совпадения
Хлестаков. Провались унтер-офицерша — мне
не до
нее!
Анна Андреевна. После? Вот новости — после! Я
не хочу после… Мне только одно слово: что он, полковник? А? (С пренебрежением.)Уехал! Я тебе вспомню это! А все эта: «Маменька, маменька, погодите, зашпилю сзади косынку; я сейчас». Вот тебе и сейчас! Вот тебе ничего и
не узнали! А все проклятое кокетство; услышала, что почтмейстер здесь, и давай пред зеркалом жеманиться: и с той стороны, и с этой стороны подойдет. Воображает, что он за
ней волочится, а он просто тебе делает гримасу, когда ты отвернешься.
Колода есть дубовая // У моего двора, // Лежит давно: из младости // Колю на
ней дрова, // Так та
не столь изранена, // Как господин служивенькой. // Взгляните: в чем душа!
— А потому терпели мы, // Что мы — богатыри. // В том богатырство русское. // Ты думаешь, Матренушка, // Мужик —
не богатырь? // И жизнь его
не ратная, // И смерть ему
не писана // В бою — а богатырь! // Цепями руки кручены, // Железом ноги кованы, // Спина… леса дремучие // Прошли по
ней — сломалися. // А грудь? Илья-пророк // По
ней гремит — катается // На колеснице огненной… // Все терпит богатырь!
Случается, к недужному // Придешь:
не умирающий, // Страшна семья крестьянская // В тот час, как
ей приходится // Кормильца потерять!