Неточные совпадения
Сухое дерево
разве может расцвесть?» Я было его на этом даже остановил и говорю: «Пожалуйста, ты этого, Варнава Васильич, не говори, потому
что бог иде же хощет, побеждается естества чин»; но при этом, как вся эта наша рацея у акцизничихи у Бизюкиной происходила, а там всё это разные возлияния да вино все хорошее: все го-го, го-сотерн да го-марго, я… прах меня возьми, и надрызгался.
Она.
Что ж,
разве твоя жена все понимает,
чем ты, как умный человек, можешь поскорбеть и поболеть?
5-гоноября. Получил набедренник. Не знаю,
чему приписать.
Разве предыдущему визитному случаю и тому,
что губернатор меня не жалует.
— Да, кажется
что двенадцать, но не в том дело, а он сейчас застучал по столу ладонью и закричал: «Эй, гляди, математик, не добрались бы когда-нибудь за это до твоей физики!» Во-первых,
что такое он здесь разумеет под словом физики?.. Вы понимаете — это и невежество, да и цинизм, а потом я вас спрашиваю,
разве это ответ?
— Как не будет-с? будет то,
что Ахиллу отдадут под суд! Вы
разве не слыхали, чтό он кричал, грозя камнем? Он хотел их всех перебить!
— А
что, Николаи Афанасьич,
разве он того… здоров? — пошутил хозяин.
— Да, а
что вы такое думаете? И конечно-с заклюют, — подтвердил Николай Афанасьевич. — Вон у нас дворецкий Глеб Степанович, какой был мужчина, просто красота, а на волю их отпустили, они гостиницу открыли и занялись винцом и теперь по гостиному двору ходят да купцам за грош «скупого рыцаря» из себя представляют.
Разве это хорошо.
Ему припомнились слова, некогда давно сказанные ему покойною боярыней Марфой Плодомасовой: «А ты
разве не одинок?
Что же в том,
что у тебя есть жена добрая и тебя любит, а все же
чем ты болеешь, ей того не понять. И так всяк, кто подальше брата видит, будет одинок промеж своих».
— Полно вам, отец дьякон, спать да кричать,
что вы загоритесь! Со стыда
разве надо всем нам сгореть! — говорил карлик, заслоняя от солнца лицо дьякона своим маленьким телом.
Разве ты не знаешь,
что мое имя крещеное и я священнослужитель?» Насилу их, батушка, успокоил и растолковал им,
что это такое Каквас.
А ты особливо того слова, пожалуйста, себе и не думайте и не говорите,
что „дни мои изочтены“, потому
что это нам с отцом Захарией будет со временем очень прискорбно и я тебя, честное слово,
разве малым
чем тогда переживу».
— А
разве ему не все равно, уважаю я его или не уважаю? Ему от этого ничего, а я, может быть, совсем о
чем важнее думаю.
— Да
что же,
разве лучше, если б он был хуже?
— Лучше, лучше… разумеется, лучше! — перебил нетерпеливо Ахилла. —
Что вы,
разве не знаете,
что не согрешивый не покается!
—
Что вы, с ума,
что ли, сошли?
Разве вы смеете!..
—
Разве что не так? — пробормотал он. — Я вот ждал вас спросить, — прибавил он, видя, что я не отвечаю, — не прикажете ли растворить вот эту самую дверь, для прямого сообщения с княжескими покоями… чем через коридор? — Он указывал боковую, всегда запертую дверь, сообщавшуюся с его хозяйскими комнатами, а теперь, стало быть, с помещением князя.
Неточные совпадения
Разговаривает все на тонкой деликатности,
что разве только дворянству уступит; пойдешь на Щукин — купцы тебе кричат: «Почтенный!»; на перевозе в лодке с чиновником сядешь; компании захотел — ступай в лавочку: там тебе кавалер расскажет про лагери и объявит,
что всякая звезда значит на небе, так вот как на ладони все видишь.
Осип. Да на
что мне она? Не знаю я
разве,
что такое кровать? У меня есть ноги; я и постою. Зачем мне ваша кровать?
Осип. За
что жалуете, ваше высокоблагородие? (Прячет деньги.)
Разве уж выпью за ваше здоровье.
Бобчинский. А я так думаю,
что генерал-то ему и в подметки не станет! а когда генерал, то уж
разве сам генералиссимус. Слышали: государственный-то совет как прижал? Пойдем расскажем поскорее Аммосу Федоровичу и Коробкину. Прощайте, Анна Андреевна!
Осип. Да зачем же бы мне валяться? Не видал я
разве кровати,
что ли?