С первого
взгляда было очень трудно определить национальность этого человека, но, во всяком случае, лицо его не рисовалось тонкими чертами романской расы и скорее всего могло напомнить собою одушевленные типы славянского юга.
Неточные совпадения
В его первой комнате быстро мелькнула белая фигура. Долинский приподнялся на локоть. Что это такое? Спрашивал он себя, не зная, что подумать. На пороге его спальни показалась Анна Михайловна. Она
была в белом ночном пеньюаре, но голова ее еще не
была убрана по ночному. При первом
взгляде на ее лицо видно
было, что она находится в сильнейшем волнении, с которым никак не может справиться.
Он попробовал
было заговорить с Дашей, но та кинула на него беглый
взгляд и ничего ему не ответила.
Даша к обеду встала. Она
была смущена и избегала
взглядов Долинского; он тоже мало глядел на нее и говорил немного.
Уставшие глаза Долинского смотрели с тихою грустью и беспредельною добротою, и как-то совсем ничего земного не
было в этом
взгляде; в лице его тоже ни один мускул не двигался, и даже, кажется, самое сердце не билось.
Долинский наморщил лоб. Рука, которою
был надписан конверт, на первый
взгляд показалась ему незнакомою, и он долго не хотел читать этого письма. Но, наконец, сломал печать, достал листок и остолбенел. Записка
была писана несомненно Анной Михайловной...
Что Любаша не такова, какой она себя показывала, Самгин убедился в этом, присутствуя при встрече ее с Диомидовым. Как всегда, Диомидов пришел внезапно и тихо, точно из стены вылез. Волосы его были обриты и обнаружили острый череп со стесанным затылком, большие серые уши без мочек. У него опухло лицо, выкатились глаза, белки их пожелтели, а
взгляд был тоскливый и невидящий.
Чем важнее, сложнее был вопрос, чем внимательнее он поверял его ей, тем долее и пристальнее останавливался на нем ее признательный взгляд, тем этот
взгляд был теплее, глубже, сердечнее.
Неточные совпадения
Есть указания, которые заставляют думать, что аскетизм Грустилова
был совсем не так суров, как это можно предполагать с первого
взгляда.
Квартальные не поняли; но во
взгляде градоначальника
было нечто до такой степени устраняющее всякую возможность уклониться от объяснения, что они решились отвечать, даже не понимая вопроса.
Конечно, с первого
взгляда может показаться странным, что Бородавкин девять дней сряду кружит по выгону; но не должно забывать, во-первых, что ему незачем
было торопиться, так как можно
было заранее предсказать, что предприятие его во всяком случае окончится успехом, и, во-вторых, что всякий администратор охотно прибегает к эволюциям, дабы поразить воображение обывателей.
Обыватели, а в особенности подлый народ, великие до сего охотники; но при этом необходимо, чтобы градоначальник
был в мундире и имел открытую физиономию и благосклонный
взгляд.
Как ни запуганы
были умы, но потребность освободить душу от обязанности вникать в таинственный смысл выражения"курицын сын"
была настолько сильна, что изменила и самый
взгляд на значение Угрюм-Бурчеева.