Неточные совпадения
— Позвольте спросить, — сказал секундант француза,
человек средних лет, который, судя по выговору, был также иностранец. — Я желал бы
знать по крайней мере причину вашей дуэли.
Рославлеву вовсе не хотелось травить зайцев; но делать было нечего; он
знал, что дядя его невесты
человек упрямый и любит делать все по-своему.
— И вы, сударь, иногда от безделья книжку возьмете; да вы
человек рассудительный: прочли страничку, другую, и будет; а ведь он меры не
знает. Недели две тому назад…
Нет, Полина! или я совсем вас не
знаю, или любовь ваша должна превратиться в презрение к
человеку, который в эту решительную минуту будет думать только о собственном своем счастии и о личной своей безопасности.
— Не
знаю, что вперед, а теперь это самое лучшее средство поровнять наши силы. Да вот, например, у меня всего сотни две молодцов; а если б вы
знали, сколько они передушили французов; до сих пор уж
человек по десяти на брата досталось. Правда, народ-то у меня славный! — прибавил артиллерийской офицер с ужасной улыбкою, — всё ребята беспардонные; сантиментальных нет!
— Кто
знает? Многие это
знают. И если хотите, — прибавил молодой
человек почти шепотом, — и вы будете это
знать.
— Ах он негодяй! — вскричал Зарядьев. — Вот то-то и дело, забрил бы ему лоб, так небось не стал бы переводить наполеоновских манифестов. Купец!.. да и пристало ли ему, торгашу,
знать по-французски? Видишь, все полезли в просвещенные
люди!
Знаешь ли, что недавно была тут же другая царская вышка, гораздо просторнее и величественнее, и что благодаря преступному равнодушию
людей, подобных тебе, не осталось и развалин на том месте, где она стояла?
— Оно, конечно, какой ты адъютант! Тут надобен провор. Вот дело другое — Ильменев: он
человек военной; да грамоте-то мы с ним плохо
знаем. Ну, что ж приказ?
— Разумеется. Как будто бы вы не
знаете русского
человека: гори все огнем, лишь только злодеям в руки не доставайся.
В упрямом военачальнике, влекущем на явную гибель остатки своих бесстрашных легионов, в мятежном корсиканце, взволновавшем снова успокоенную Францию, — я вижу еще что-то великое; но в неугомонном пленнике англичан, в мелочном ругателе своего тюремщика я не
узнаю решительно того колоссального Наполеона, который и в падении своем не должен был походить на обыкновенного
человека.
— И с которой, несмотря на это, даже и ты не захочешь расстаться! — перервал с улыбкою Зарецкой. — Полно, братец! Вы все, чувствительные меланхолики, пренеблагодарные
люди: вечно жалуетесь на судьбу. Вот хоть ты; я желал бы
знать, казалась ли тебе жизнь каторгою, когда ты был уверен, что Полина тебя любит?
Едва он успел сделать несколько шагов, как ему послышались в близком расстоянии смешанные голоса; сначала он не мог ничего разобрать и не
знал, должен ли спрятаться, или идти навстречу
людям, которые, громко разговаривая меж собою, шли по одной с ним дороге.
Рославлеву не трудно было отгадать, что французские мародеры повстречались с толпою вооруженных крестьян, и в то самое время, как он колебался, не
зная, что ему делать: идти ли вперед или дожидаться, чем кончится эта встреча, —
человек пять французских солдат, преследуемых крестьянами, пробежали мимо его и рассыпались по лесу.
У мирской избы сидел на скамье начальник отряда и некоторые из его офицеров. Кругом толпился народ, а подле самой скамьи стояли сержант и семинарист.
Узнав в бледном молодом
человеке, который в изорванной фризовой шинели походил более на нищего, чем на русского офицера, старинного своего знакомца, начальник отряда обнял по-дружески Рославлева и, пожимая ему руку, не мог удержаться от невольного восклицания...
Не
знаю сам, какое чувство было во мне сильнее: радость ли, что я попал к добрым
людям вместо разбойников, или стыд, что ошибся таким глупым и смешным образом. Я от всей души согласился на желание пана Селявы; весь этот день пропировал с ним вместе и не забуду никогда его хлебосольства и ласкового обхождения. На другой день…
— Тише! Бога ради тише! Что вы? Я не слышал, что вы сказали… не хочу
знать… не
знаю… Боже мой! до чего мы дожили! какой разврат! Ну что после этого может быть священным для нашей безумной молодежи? Но извините: мне надобно исполнить приказание генерала Дерикура. Милостивый государь! — продолжал жандарм, подойдя к Рославлеву, — на меня возложена весьма неприятная обязанность; но вы сами военный
человек и
знаете, что долг службы… не угодно ли вам идти со мною?
— Santa Maria! [Святая Мария! (итал.)] Что вы говорите?
Знаете ли, что наш Данте в своей «Divina comedia» [«Божественной комедии» (итал.)], описывая разнородные мучения ада, в числе самых ужаснейших полагает именно то, о котором вы говорите. И в этой земле живут
люди!
—
Знаете ли, — сказал французской партизан, — какой необыкновенный
человек был вашим товарищем?
— В кои-то веки разик можно, — пробормотал старик. — Впрочем, я вас, господа, отыскал не с тем, чтобы говорить вам комплименты; но с тем, чтобы, во-первых, доложить вам, что мы скоро обедать будем; а во-вторых, мне хотелось предварить тебя, Евгений… Ты умный человек, ты
знаешь людей, и женщин знаешь, и, следовательно, извинишь… Твоя матушка молебен отслужить хотела по случаю твоего приезда. Ты не воображай, что я зову тебя присутствовать на этом молебне: уж он кончен; но отец Алексей…
Неточные совпадения
Да объяви всем, чтоб
знали: что вот, дискать, какую честь бог послал городничему, — что выдает дочь свою не то чтобы за какого-нибудь простого
человека, а за такого, что и на свете еще не было, что может все сделать, все, все, все!
Анна Андреевна. Совсем нет; я давно это
знала. Это тебе в диковинку, потому что ты простой
человек, никогда не видел порядочных
людей.
Городничий (робея).Извините, я, право, не виноват. На рынке у меня говядина всегда хорошая. Привозят холмогорские купцы,
люди трезвые и поведения хорошего. Я уж не
знаю, откуда он берет такую. А если что не так, то… Позвольте мне предложить вам переехать со мною на другую квартиру.
Хорошо, подпустим и мы турусы: прикинемся, как будто совсем и не
знаем, что он за
человек.
Я
узнал это от самых достоверных
людей, хотя он представляет себя частным лицом.