Неточные совпадения
Издатели были: княгиня Е. Р. Дашкова, которая нередко помещала здесь свои сочинения (20), и Екатерина II, наполнившая большую часть журнала своими «Записками касательно
русской истории» и «Былями и небылицами» (21).
По поводу предисловия к «Истории Петра Великого» написано прошение к гг.
издателям, чтобы они не отягощали публику сочинениями, которые писаны языком неизвестным; в прошении есть и разбор некоторых фраз, не согласных с духом
русского языка.
В нем сосредоточивалось все, что составляло цвет тогдашней литературы; его
издатели были люди, стоявшие по образованию далеко выше большей части своих соотечественников; стремления их клонились именно к тому, чтобы изобразить нравы современного им
русского общества, выставив напоказ и дурное и хорошее.
Мы старались показать, как отразилось в нем тогдашнее общество
русское, старались выставить на вид главные стремления
издателей, показать отчасти, какое влияние имели на ход издания покровительство Екатерины и просвещенное участие княгини Дашковой.
(1) Н. И. Греч, объявив в своей учебной книжке и в «Чтениях о
русском языке»
издателем «С.
Читаю на русском перевод «Хижины дяди Тома» при первом номере «Современника». Перевод «Русского вестника» лучше, но хорошо, что и этот выдан вдруг сполна. Там публика должна ждать несколько месяцев. Я думаю, помещики и помещицы некоторые увидят, что кивают на Петра. [То есть
русские издатели романа Бичер-Стоу имеют в виду отечественных помещиков-крепостников.]
Неточные совпадения
Собирались иногда в «кофейной» П. И. Бартенев —
издатель «
Русского архива» и К. К. Тарновский — драматург.
Утвердили Н.П. Ланина редактором-издателем: пусть рекламирует шипучие воды и
русское шампанское. Но и с новым редактором газета не шла.
А через три дня, в четверг, в «Развлечении» появились во весь лист карикатуры: лопнувший колокол, а рядом два близнеца с лицом Н.П. Ланина, редактора «
Русского курьера», а далее сам Н.П. Ланин сидит в ванне с надписью «ланинское шампанское» и из ванны вылетает стая уток, и тут же
издатель «Новостей дня» А.Я. Липскеров ловит этих уток.
В.М. Лавров — страстный любитель литературы и театра, он познакомился с М.И. Писаревым и сделался своим в кружке артистов. Там он встретился с С.А. Юрьевым и стал
издателем «
Русской мысли».
Это был первый сотрудник самого толстого в скромной серенькой обложке московского ежемесячника «
Русской мысли», с которым я познакомился и который познакомил меня с
издателем В.М. Лавровым и редактором ее С.А. Юрьевым.