— Мы задержали ее, когда она сходила по лестнице, — объявил высокий человек в жилете, без шляпы, с худым жадным лицом. Он толкнул красную от страха жену. —
Вот то же скажет жена. Эй, хозяин! Гарден! Мы оба задержали ее на лестнице!
Неточные совпадения
— Оно было бы еще лучше, — сказал Бутлер, — для нас, конечно, если бы могло брать больше груза. Один трюм. Но и
тот рассчитан не для грузовых операций. Мы кое-что сделали, сломав внутренние перегородки, и
тем увеличили емкость, но все же грузить более двухсот тонн немыслимо. Теперь, при высокой цене фрахта, еще можно существовать, а
вот в прошлом году Гез наделал немало долгов.
Пока это происходило, все стояли, как связанные. И
вот, с волны на волну, прыгая и перескакивая, Фрези Грант побежала к
тому острову. Тогда опустился туман, вода дрогнула, и, когда туман рассеялся, не видно было ни девушки, ни
того острова: как он поднялся из моря, так и опустился снова на дно. Дэзи, возьми платок и вытри глаза.
—
Вот и вся история, — закончил Больт. — Что было на корабле потом, конечно, не интересно, а с
тех пор пошел слух, что Фрези Грант иногда видели
то тут,
то там, ночью или на рассвете. Ее считают заботящейся о потерпевших крушение, между прочим; и
тот, кто ее увидит, говорят, будет думать о ней до конца жизни.
Ее лицо было не
тем, какое я знал, — не вполне
тем, но уже
то, что я сразу узнал его, показывало, как приблизил
тему художник и как, среди множества представляющихся ему лиц, сказал: «
Вот это должно быть
тем лицом, какое единственно может быть высечено».
— Здесь нет секрета, — ответила Биче, подумав. — Мы путаемся, но договоримся. Этот корабль наш, он принадлежал моему отцу. Гез присвоил его мошеннической проделкой. Да, что-то есть в нашей встрече, как во сне, хотя я и не могу понять! Дело в
том, что я в Гель-Гью только затем, чтобы заставить Геза вернуть нам «Бегущую».
Вот почему я сразу назвала себя, когда вы упомянули о Гезе. Я его жду и думала получить сведения.
— Бутлер и
тот джентльмен пришли только что, они еще спрашивали, дома ли Гез. Ну,
вот — только зайти сюда.
— Разве вас можно забыть? — ответил я, ужасаясь при мысли, что мог не встретить никогда Дэзи. — Да, у меня сделалась жена,
вот… теперь. Дэзи, я любил вас, сам не зная
того, и любовь к вам шла вслед другой любви, которая пережилась и окончилась.
Лука Лукич (хватаясь за карманы, про себя).
Вот те штука, если нет! Есть, есть! (Вынимает и подает, дрожа, ассигнации.)
Неточные совпадения
Хлестаков. Да
вот тогда вы дали двести,
то есть не двести, а четыреста, — я не хочу воспользоваться вашею ошибкою; — так, пожалуй, и теперь столько же, чтобы уже ровно было восемьсот.
Анна Андреевна. После?
Вот новости — после! Я не хочу после… Мне только одно слово: что он, полковник? А? (С пренебрежением.)Уехал! Я тебе вспомню это! А все эта: «Маменька, маменька, погодите, зашпилю сзади косынку; я сейчас».
Вот тебе и сейчас!
Вот тебе ничего и не узнали! А все проклятое кокетство; услышала, что почтмейстер здесь, и давай пред зеркалом жеманиться: и с
той стороны, и с этой стороны подойдет. Воображает, что он за ней волочится, а он просто тебе делает гримасу, когда ты отвернешься.
Один из них, например,
вот этот, что имеет толстое лицо… не вспомню его фамилии, никак не может обойтись без
того, чтобы, взошедши на кафедру, не сделать гримасу,
вот этак (делает гримасу),и потом начнет рукою из-под галстука утюжить свою бороду.
Да объяви всем, чтоб знали: что
вот, дискать, какую честь бог послал городничему, — что выдает дочь свою не
то чтобы за какого-нибудь простого человека, а за такого, что и на свете еще не было, что может все сделать, все, все, все!
Городничий.
Тем лучше: молодого скорее пронюхаешь. Беда, если старый черт, а молодой весь наверху. Вы, господа, приготовляйтесь по своей части, а я отправлюсь сам или
вот хоть с Петром Ивановичем, приватно, для прогулки, наведаться, не терпят ли проезжающие неприятностей. Эй, Свистунов!