Неточные совпадения
На другой день Чичиков отправился на обед и вечер к полицеймейстеру, где с трех
часов после обеда засели в вист и играли
до двух
часов ночи.
Засим это странное явление, этот съежившийся старичишка проводил его со двора, после чего велел ворота тот же
час запереть, потом обошел кладовые, с тем чтобы осмотреть, на своих ли местах сторожа, которые стояли на всех углах, колотя деревянными лопатками в пустой бочонок, наместо чугунной доски; после того заглянул в кухню, где под видом того чтобы попробовать, хорошо ли едят люди, наелся препорядочно щей с кашею и, выбранивши всех
до последнего за воровство и дурное поведение, возвратился в свою комнату.
За два
часа до обеда Андрей Иванович уходил к себе в кабинет затем, чтобы заняться сурьезно и действительно.
Какое нам дело
до того, что, может быть, всякий
час ему дорог и терпят оттого дела его!
Часом прежде его отправился старик Муразов, в рогоженной кибитке, вместе с Потапычем, а
часом после отъезда Чичикова пошло приказание, что князь, по случаю отъезда в Петербург, желает видеть всех чиновников
до едина.
Вернувшись домой, Алексей Александрович прошел к себе в кабинет, как он это делал обыкновенно, и сел в кресло, развернув на заложенном разрезным ножом месте книгу о папизме, и читал
до часу, как обыкновенно делал; только изредка он потирал себе высокий лоб и встряхивал голову, как бы отгоняя что-то.
— Но ведь ты же делаешь, Катя, — сказал Полозов: — я вам выдам ее секрет, Карл Яковлич. Она от скуки учит девочек. У нее каждый день бывают ее ученицы, и она возится с ними от 10 часов
до часу, иногда больше.
Лель пригожий, // Надолго ли любовь твоя, не знаю; // Моя любовь до веку и
до часу // Последнего, голубчик сизокрылый!
Неточные совпадения
Григорий в семинарии // В
час ночи просыпается // И уж потом
до солнышка // Не спит — ждет жадно ситника, // Который выдавался им // Со сбитнем по утрам.
— Не то еще услышите, // Как
до утра пробудете: // Отсюда версты три // Есть дьякон… тоже с голосом… // Так вот они затеяли // По-своему здороваться // На утренней заре. // На башню как подымется // Да рявкнет наш: «Здо-ро-во ли // Жи-вешь, о-тец И-пат?» // Так стекла затрещат! // А тот ему, оттуда-то: // — Здо-ро-во, наш со-ло-ву-шко! // Жду вод-ку пить! — «И-ду!..» // «Иду»-то это в воздухе //
Час целый откликается… // Такие жеребцы!..
«Я деньги принесу!» // — А где найдешь? В уме ли ты? // Верст тридцать пять
до мельницы, // А через
час присутствию // Конец, любезный мой!
Правдин (останавливая ее). Поостановитесь, сударыня. (Вынув бумагу и важным голосом Простакову.) Именем правительства вам приказываю сей же
час собрать людей и крестьян ваших для объявления им указа, что за бесчеловечие жены вашей,
до которого попустило ее ваше крайнее слабомыслие, повелевает мне правительство принять в опеку дом ваш и деревни.
Хотя был всего девятый
час в начале, но небо
до такой степени закрылось тучами, что на улицах сделалось совершенно темно.