Неточные совпадения
С января до апреля 1907 года
я был занят составлением отчетов за прошлую экспедицию и только в половине мая мог начать сборы в новое путешествие. В
этих сборах есть всегда много прелести. Общий план экспедиции был давно уже предрешен, оставалось только разработать детали.
Этот неприкосновенный запас спичек
я хранил в своей сумке.
Я воспользовался
этой задержкой и послал Захарова в Анучино искать Дерсу. Он должен был вернуться к Уссурийской железной дороге и ждать моих распоряжений.
Миноносцы уходили в плавание только во второй половине июня. Пришлось с
этим мириться. Во-первых, потому, что не было другого случая добраться до залива Джигит, а во-вторых, проезд по морю на военных судах позволял
мне сэкономить значительную сумму денег. Кроме того, потеря времени во Владивостоке наполовину окупалась скоростью хода миноносцев.
В заливе Джигит нам пришлось просидеть около двух недель. Надо было дождаться мулов во что бы то ни стало: без вьючных животных мы не могли тронуться в путь. Воспользовавшись
этим временем,
я занялся обследованием ближайших окрестностей по направлению к заливу Пластун, где в прошлом году у Дерсу произошла встреча с хунхузами. Один раз
я ходил на реку Кулему и один раз на север по побережью моря.
По возвращении с
этих работ
я занялся вычерчиванием съемок. Н.А. Десулави ботанизировал на берегу моря, а П.П. Бордаков все
эти дни проводил с Дерсу. Он расспрашивал его об охоте на тигров, о религии и загробной жизни.
Отойдя от бивака километра четыре,
я нашел маленькую тропинку и пошел по ней к лесу. Скоро
я заметил, что ветки деревьев стали хлестать
меня по лицу. Наученный опытом,
я понял, что тропа
эта зверовая, и, опасаясь, как бы она не завела
меня куда-нибудь далеко в сторону, бросил ее и пошел целиной. Здесь
я долго бродил по оврагам, но ничего не нашел.
Вдруг радиус моего кругозора стал быстро сокращаться: навалился густой туман. Точно стеной, отделил он
меня от остального мира. Теперь
я мог видеть только те предметы, которые находились в непосредственной близости от
меня. Из тумана навстречу
мне поочередно выдвигались то лежащее на земле дерево, то куст лозняка, пень, кочка или еще что-нибудь в
этом роде.
Оказалось, что
я все время кружил около него. Досадно
мне стало за бессонную ночь, но тотчас
это чувство сменилось радостью:
я возвращался на бивак не с пустыми руками.
Это невинное тщеславие свойственно каждому охотнику.
На другой день вечером, сидя у костра,
я читал стрелкам «Сказку о рыбаке и рыбке». Дерсу в
это время что-то тесал топором. Он перестал работать, тихонько положил топор на землю и, не изменяя позы, не поворачивая головы, стал слушать. Когда
я кончил сказку, Дерсу поднялся и сказал...
В
это время ко
мне подошел Дерсу и попросил разрешения остаться на один день у тазов.
На
это у
меня уже не было возражений.
Я привык к его анализу, но для стрелков
это было откровением.
Реку Иодзыхе было бы справедливо назвать Козьей рекой. Нигде
я не видел так много
этих грациозных животных, как здесь.
В
это время со стороны дороги
я услышал призывные крики.
Тропа опять перешла на реку и вскоре привела нас к тому месту, где Иодзыхе разбивается на три реки: Синанцу, Кулему (этимология
этого слова
мне неизвестна) и Ханьдахезу [Ханьда — лось (маньчжурское слово), хе-цзы — речка (китайское).].
Чем дальше, тем труднее становилось идти. Поэтому
я решил оставить мулов на биваке и назавтра продолжать путь с котомками. Мы рассчитывали в два дня достигнуть водораздела, однако
этот переход отнял у нас четверо суток. В довершение всего погода испортилась — пошли дожди.
Стрелок объяснил
мне, что надо идти по тропе до тех пор, пока справа
я не увижу свет.
Это и есть огонь Дерсу. Шагов триста
я прошел в указанном направлении и ничего не увидел.
Я хотел уже было повернуть назад, как вдруг сквозь туман в стороне действительно заметил отблеск костра. Не успел
я отойти от тропы и пятидесяти шагов, как туман вдруг рассеялся.
Дерсу ничего не ответил
мне на
это.
Я не расспрашивал его, что все
это значит,
я знал, что он сам поделится со
мною, — и не ошибся.
Я не прерывал его. Тогда он рассказал
мне, что прошлой ночью он видел тяжелый сон: он видел старую, развалившуюся юрту и в ней свою семью в страшной бедности. Жена и дети зябли от холода и были голодны. Они просили его принести им дрова и прислать теплой одежды, обуви, какой-нибудь еды и спичек. То, что он сжигал, он посылал в загробный мир своим родным, которые, по представлению Дерсу, на том свете жили так же, как и на
этом.
Я чрезвычайно обрадовался, когда услышал, что он хочет идти со
мной на север.
Это было вдвойне выгодно. Во-первых, потому, что он хорошо знал географию прибрежного района; во-вторых, его авторитет среди китайцев и влияние на туземцев значительно способствовали выполнению моих заданий.
Утром 4 августа мы стали собираться в путь. Китайцы не отпустили нас до тех пор, пока не накормили как следует. Мало того, они щедро снабдили нас на дорогу продовольствием.
Я хотел было рассчитаться с ними, но они наотрез отказались от денег. Тогда
я положил им деньги на стол. Они тихонько передали их стрелкам.
Я тоже тихонько положил деньги под посуду. Китайцы заметили
это и, когда мы выходили из фанзы, побросали их под ноги мулам. Пришлось уступить и взять деньги обратно.
Дождь в лесу —
это двойной дождь. Каждый куст и каждое дерево при малейшем сотрясении обдают путника водой. В особенности много дождевой воды задерживается на листве леспедецы. Через 5 минут
я был таким же мокрым, как если бы окунулся с головой в реку.
Сначала
я думал, что
это рысь, но отсутствие кисточек на ушах и длинный хвост убедили
меня, что
это кошка.
В
это время
я увидел в тумане что-то громоздкое и большое.
Тогда
я рассказал им о видении и пробовал объяснить
это явление игрой тумана.
Я вскочил на ноги и взял ружье. Через минуту
я услышал, как кто-то действительно вышел из воды на берег и сильно встряхивался. В
это время ко
мне подошли Дерсу и Чжан Бао. Мы стали спиной к огню и старались рассмотреть, что делается на реке, но туман был такой густой и ночь так темна, что в двух шагах решительно ничего не было видно.
— Кто
это был? — обратился
я к гольду. — Изюбр?
Проснулся
я в 8 часов утра. По-прежнему моросило. Дерсу ходил на разведку, но ничего не нашел. Животное, подходившее ночью к нашему биваку, после выстрела бросилось назад через реку. Если бы на отмели был песок, можно было бы увидеть его следы. Теперь остались для нас только одни предположения. Если
это был не лось, не изюбр и не медведь, то, вероятно, тигр.
Подъем на перевал со стороны моря довольно крутой. В
этих местах гребень Сихотэ-Алиня голый. Не без труда взобрались мы на Хребет.
Я хотел остановиться здесь и осмотреться, но за туманом ничего не было видно. Дав отдохнуть мулам, мы тронулись дальше. Редкий замшистый хвойный лес, заросли багульника и густой ковер мхов покрывают западные склоны Сихотэ-Алиня.
Оба моих проводника объяснили
мне, что, если во время штиля туман вдруг перестает моросить и начинает подниматься кверху и если при
этом раскатистое эхо исчезает, надо ждать весьма сильного дождя.
Я спешно оделся и вышел наружу. В природе творилось что-то невероятное. И дождь, и туман, и тучи — все
это перемешалось между собой. Огромные кедры качались из стороны в сторону, сердито шумели и словно жаловались на свою судьбу.
Перед сумерками
я еще раз сходил посмотреть на воду. Она прибывала медленно, и, по-видимому, до утра не было опасения, что река выйдет из берегов. Тем не менее
я приказал уложить все имущество и заседлать мулов. Дерсу одобрил
эту меру предосторожности. Вечером, когда стемнело, с сильным шумом хлынул страшный ливень. Стало жутко.
В
это время
я увидел впереди небольшой огонек и догадался, что его разложили Дерсу и Чжан Бао.
Такого дождя
я не помню ни до, ни после
этого.
Это были рабочие из фанзы Дун-Тавайза, куда
я хотел посылать за продовольствием.
Целые дни
я проводил в палатке, вычерчивал маршруты, делал записи в дневниках и писал письма. В перерывах между
этими занятиями
я гулял на берегу моря и наблюдал птиц.
Раньше
я несколько раз пытался расспрашивать Дерсу, при каких обстоятельствах он убил тигра, но гольд упорно отмалчивался или старался перевести разговор на другую тему, а сегодня
мне удалось выпытать от него, как
это случилось.
Хотя мулы наши были перегружены, тем не менее
я решил дотащить
эту редкую находку до первого жилого пункта и там оставить ее на хранение у китайцев.
Скоро проснулись остальные люди и принялись рассуждать о том, что предвещает
эта небесная странница. Решили, что Земля обязана ей своим недавним наводнением, а Чжан Бао сказал, что в той стороне, куда направляется комета, будет война. Видя, что Дерсу ничего не говорит,
я спросил его, что думает он об
этом явлении.
28, 29 и 30 августа были посвящены осмотру реки Сяо-Кемы. На
эту экскурсию
я взял с собой Дерсу, Аринина, Сабитова и одного мула. Маршрут
я наметил по реке Сакхоме до истоков и назад, к морю, по реке Горелой. Стрелки с вьючным мулом должны были идти с нами до тех пор, пока будет тропа. Дальше мы идем сами с котомками, а они той же дорогой возвращаются обратно.
Однако разговором дела не поправишь.
Я взял свое ружье и два раза выстрелил в воздух. Через минуту откуда-то издалека послышался ответный выстрел. Тогда
я выстрелил еще два раза. После
этого мы развели огонь и стали ждать. Через полчаса стрелки возвратились. Они оправдывались тем, что Дерсу поставил такие маленькие сигналы, что их легко было не заметить. Гольд не возражал и не спорил. Он понял, что то, что ясно для него, совершенно неясно для других.
Тогда
я понял его. Стрелки бросили ему укор в том, что оставляемые им сигналы незаметны. Теперь он решил устроить такую преграду, чтобы они уперлись в нее и остановились.
Меня это очень рассмешило. Дерсу навалил на тропе множество бурелома, нарубил кустов, подрубил и согнул соседние деревья — словом, создал целую баррикаду. Завал
этот подействовал. Натолкнувшись на него, Сабитов и Аринин осмотрелись и пошли как следует.
Лежа у костра,
я любовался звездами. Дерсу сидел против
меня и прислушивался к ночным звукам. Он понимал
эти звуки, понимал, что бормочет ручей и о чем шепчется ветер с засохшей травой.
— Что
это такое, Дерсу? Как ты думаешь? — спросил
я его.
Я думал, что он свяжет
это явление с рождением или со смертью человека, даст ему религиозную окраску. Ничего подобного. Явление простое: одна звезда упала.
Приближалось время хода кеты, и потому в море перед устьем Такемы держалось множество чаек. Уже несколько дней птицы
эти в одиночку летели куда-то к югу. Потом они пропали и вот теперь неожиданно появились снова, но уже стаями. Иногда чайки разом снимались с воды, перелетали через бар и опускались в заводь реки.
Я убил двух птиц.
Это оказались тихоокеанские клуши.
Когда мы подходили к поселку, навстречу нам вышел старшина Сю Кай.
Это был благообразный старик с седой бородой. Местом стоянки
я выбрал фанзу таза Сиу Фу, одиноко стоящую за протокой.
Мне стало жаль старуху, и
я ей дал 3 рубля. Она растерялась, заплакала и просила
меня не говорить об
этом китайцам. Простившись с нею, мы отправились дальше. Мальчик пошел проводить нас до реки Цимухе.